словах не расскажешь.
– А где твоя семья?
– Об этом лучше промолчать.
Лао Ма поняла, что молодая женщина явно что-то скрывает; а разве будет кто-то топиться, если ему нечего скрывать? Поэтому она прекратила расспросы и, спохватившись, спросила:
– Ты хоть ела что-нибудь?
– Перед тем как прыгнуть в реку – нет.
Тогда Лао Ма тут же подозвала приказчика и распорядилась:
– Возьми живую рыбину и приготовь суп, пусть наша гостья для начала как следует согреется.
– Премного благодарю, тетушка, – тут же отозвалась Интао.
Приказчик отправился на задний двор за рыбой, а в это время в кабачок степенной походкой прошествовал некий человек в головном уборе ученого мужа. Прямо за ним, держа обеими руками письменные принадлежности, следовал служка. Вошедший приходился тетушке Лао Ма младшим двоюродным братом и был известен в Цзюцзяне как один из сюцаев[38]. Поскольку ни Лао Сун ни Лао Ма писать не умели, то этот родственник пришел, чтобы сделать для них благопожелательные надписи к приближающемуся Празднику весны. Тут, держа в руках выловленную рыбину и ничего не видя перед собой, влетел приказчик и врезался в служку. Рыбина, тоже ничего не видя перед собой, угодила служке в лицо, тот вскрикнул и выронил из рук каменную тушечницу, которая приземлилась аккурат на груди у Интао. Интао тоже вскрикнула и повалилась на пол. Тетушка Лао Ма принялась укорять приказчика: «Вот бестолочь, ничего не видишь дальше своего носа». Служке от нее тоже досталось: «Вроде приличный человек, а руки не оттуда растут». Поддерживая Интао, она помогла ей подняться.
– Дочка, сильно тебя ушибло?
– Ничего страшного, тетушка, – ответила Интао, прикрывая плоскую грудь, – просто дыхание перехватило.
Лао Ма заботливо проводила ее в комнату и уложила отдохнуть.
Пока Интао отходила от случившегося, ей довелось услышать разговор сюцая и рыбаков, которые обсуждали последствия того, что могло произойти с ее грудью, которая приняла на себя удар тушечницы. Перебивая друг друга, мужчины одну за другой выдвинули три версии: 1) что ее грудь после такого удара стала еще более плоской; 2) что теперь вместо груди у нее образовалась впадина; 3) что, возможно, грудь, наоборот, опухла и стала чуть больше.
Интао рассердилась: мало того, что ей, бедолаге, крепко досталось, так эти мужланы еще и подняли ее на смех, полный беспредел! Похоже, жителям сунской эпохи дикости было не занимать – надо бы пойти и объясниться с ними как следует; однако, немного поразмыслив, она вдруг сообразила, что все эти шуточки можно сложить в целую серию шуток, которые состояли из коротких анекдотов. Тут же она вспомнила о правилах Яньло-вана, которому требовались именно такие короткие анекдоты, причем не меньше пятидесяти штук. Вместе с остальными короткими анекдотами, которые Интао собирала все это время, сейчас у нее выходило ровно пятьдесят штук. Интао тут же сменила гнев на милость, хорошенько запомнила эти анекдоты и приготовилась возвратиться к Яньло-вану, который обещал ей даровать перерождение. Ради такого важного события она могла вытерпеть любые насмешки. Хоть, мне от вас, о Владыка, никуда не деться, зато я смогу порадовать вас анекдотами. Тут Интао вздохнула: куда меня только не заносило, из Яньцзиня – в Ухань, из Уханя – в Цзюцзян, в какие только переплеты я не попадала, никогда бы не подумала, что переродиться мне суждено именно здесь, и что спасет меня рыбак эпохи Сун.
Ну, что тут еще скажешь.
Часть 5
Вступление к «Жизнеописанию Хуа Эрнян»
Это смешная и в то же время печальная книжка. В общем и целом, можно сказать, что это кровавая книжка. А как еще назвать собрание анекдотов, за которые люди заплатили своей жизнью?…
(продолжение отсутствует)
Примечания
1
Яньцзинь – уезд в провинции Хэнань, родина Лю Чжэньюня
2
Китайский новый год, отмечается по лунному календарю
3
День поминовения усопших и уборки могил, обычно отмечается 5 апреля
4
Символ богатства и процветания
5
Символ радости и трудолюбия
6
Символ талантливого человека, купающегося в лучах славы
7
Напоминающие воинов божества, которые охраняют дом от вхождения в него нечистой силы
8
Имеется в виду одно из самых больших месторождений нефти на территории КНР
9
Хуэйцзун (1082–1135), восьмой император династии Сун
10
Один из небесных маршалов, который позже был изгнан на землю Нефритовым императором в облике уродливого мужчины со свиной головой, также известен как Чжу Бацзе – герой романа У Чэнъэня «Путешествие на Запад» (16 в.).
11
Литературная элита
12
Переломные периоды в истории Китая III–V вв., именно тогда, в страну стала проникать чужеземная культура
13
III–VI вв.
14
Средство китайской медицины
15
Мифическое животное в виде однорогого оленя, покрытого чешуей
16
Стол квадратной формы на восемь человек
17
1 ли составляет 500 м
18
Один из 24 сезонов сельскохозяйственного календаря
19
Примерно 3 метра
20
Из стихотворения Ду Фу «Весной смотрю вдаль» (Пер. Е. Захарова)
21
Владыка ада.
22
Современный Ухань образован из городов Учан, Ханькоу и Ханьян.
23
1 мао равен 1/10 части юаня
24
Строки из стихотворения поэта Цуй Хао (704? – 754), перевод Б. Мещерякова. Здесь «Хуанхэ» дословно означает «желтый журавль».
25
Жанр китайского комедийного представления
26
Китайский аттракцион, в котором один из артистов жестикулирует, а другой поет или говорит вместо него.
27
1/10 часть юаня
28
1/100 часть юаня
29
Китайский Бог грома
30
Земельная мера в Китае. Чаще всего один му равен 0,067 га
31
Город, расположенный примерно в 400 км к югу от Уханя.
32
Отрывок, описывающий встречу влюбленных из пьесы «Лян Шаньбо и Чжу Иньтай»
33
Приставку «Сяо» используют при обращении к младшим, а «Лао» – к старшим