казались такими.. или это просто от удивления).
— Тебе идет, — послышалось от двери. — С этой прической ты похожа на цветок: тонкая ножка и пышная головка.
Я повернула голову, и увидела Эверта с большой коробкой пирожных в руках.
— О да, цветок! — сразу воодушевился мастер. — Прекрасная метафора, молодой человек.
— Ну, раз дело окончено, предлагаю всем немного перекусить, — Диксон поставил коробку на стол и снял крышку. — Ноэль при виде пышных сливочных шапок издал восхищенный вопль.
Я снова включила амулет и принялась накрывать на стол.
Мы пили ягодный отвар и угощались сладостями. За столом царил мист Залтон, он успевал делать и первое, и второе, а также рассказывать забавные истории из своей весьма необычной практики. Ноэль, как зачарованный, смотрел на мастера. Было видно, что он так и хочет о чем-то спросить, но не решается.
Эта загадка разрешилась чуть позже, когда мастер откланялся, приняв еще одну порцию восхищения своим талантом, и Эверт пошел сопроводить незрячего мужчину до дома.
— Ты видела, как он с огнем обращается? — спросил меня тут же мальчишка. — Ни одна искорка без спроса не улетела, все четко, куда нужно. А их зараз штук по двадцать вылетало. У меня ж иногда целые сгустки пламени куда попало срываются.
— Да, мист Залтон отличный маг, пусть и слабый, зато способен прекрасно контролировать свой дар и делать очень тонкую работу. А для этого надо много учиться. И желательно не просто в школе, а в магическом распределителе, где тебе смогут помочь освоить твой дар. Например, когда я там училась, жила в комнате с девочкой, Алисией, она, кстати, тоже маг огня... — и я принялась рассказывать Ноэлю о своей подруге. О ее непростой судьбе, о том, как ей не хотелось учиться и как она чуть не пошла не то той дорожке, но благодаря мистресс Фрейзер взялась за ум и сумела так подчинить свой дар, что, возможно, уже поступила в Академию.
Я вздохнула. Надеюсь, у нее сейчас все хорошо, она достойна этого, как никто другой. И тут мне в голову пришла отличная идея.
— Когда вся эта непонятная история с нашей связью закончится, мы сможем устроить тебя в тот же распределитель. Это отличный шанс. Конечно, если у тебя будет желание учиться.
— Опять мозги сушить, — буркнул недовольно Ноэль , но, видно было, что идея попала на благодатную почву. Конечно, за один день свое мнение он вряд ли изменит. Но пусть знает, что есть и такой вариант.
Больше мы с ним эту тему не затрагивали, а отправились дружно мыть посуду и убираться в гостиной. К возвращению Эверта порядок был наведен, а я занялась подаренными мне цветами: обрезала покороче стебли, чтобы дольше стояли и лучше смотрелись в вазе. Мальчишка, радостно отсалютовав «старшему брату», побежал на улицу к приятелям.
— Мист Залтон был так тобой впечатлен, что просил передать это, — менталист достал из кармана маленькую коробочку, на дне которой лежала небольшая, длиной с палец, заколка, украшенная мелким речным жемчугом. — Он подробно проинструктировал меня, как и куда ее надо цеплять, поэтому морально приготовься, сейчас этим и будем заниматься.
Он подошел ко мне, достал заколку и с таким сосредоточенным лицом принялся изучать место ее предполагаемой дислокации, что я от смеха закусила губу.
— Ее сначала надо открыть, — не выдержала все-таки.
— Вот в чем дело! — Эверт тоже улыбался, открывая зажим.
«Треннь» — и заколка своенравным кузнечиком отлетела в сторону, приземлившись аккурат на стол, в самую гущу ирисов. Мы оба бросились за строптивицей и одновременно схватились за нее, на долю мгновения оказавшись совсем близко друг к другу. Щеки моментально полыхнули от смущения.
— Какое неслыханное коварство, — произнес молодой маг с тихой ласковой усмешкой, касаясь моих пальцев, намертво вцепившихся в украшение. — Нет, я просто должен реабилитироваться. Можно?— и он мягко вынул из моей руки заколку, скользнул пальцами по моей щеке, поправляя прядь волос, и очень аккуратно застегнул заколку у виска.
— Кажется, так, — Эверт отошел на шаг назад, любуясь результатом своей работы. — Хотя, как по мне, и без нее все было прекрасно.
— Спасибо, — я даже не знала, чего мне сейчас хотелось больше: спрятаться под столом или чтобы эта жемчужная негодяйка снова нырнула в букет, поэтому решила просто перевести тему: — Но как ты смог уговорить миста Залтона? Не думаю, что слепой мастер играет в карты.
— Он-то, конечно, нет, а вот его жена иногда не прочь.
— Ты обыграл бедную мэм Залтон?
— Вовсе не бедную. И, скажем так, после того, как мне стало известно, кто ее супруг, участь дамы как игрока была решена, — Диксон лукаво улыбнулся. — В итоге все остались довольны: мэм Залтон —из-за того, что не пришлось отдавать проигрыш, мист Залтон — суммой, в которую был оценен его к нам визит, я — тем, что угодил с подарком.
— А когда день твоего появления на свет? — спросила, подрезая последний из оставшихся цветов.
— Так вчера был, — пожал плечами Эверт.
— Как? — Я всплеснула руками. — И ты молчал? Стой, у меня же и подарок есть.. — и я чуть было не побежала наверх, за так не врученным шелковым галстуком.
— Правда? Тогда сбереги его до лета.
Я замерла как вкопанная.
— Ты опять меня надул! — возмутилась я. — А я опять поверила.
— Зато теперь я знаю про подарок, — блаженно жмурясь, заявил Диксон, — и буду изнывать от любопытства, что же там такое.
— Так тебе и надо! — кивнула я. — Разожги, пожалуйста печь, пора готовить ужин.
* * *
После нашего маленького торжества прошла неделя, и наступило время перебираться в Саффорд. Мы уже привычно собрали вещи, и в назначенное время погрузились в заказанный магикар. Эту поездку можно было назвать приятной: и погода выдалась солнечная, и трясло не так сильно, как в экипаже, да и приехали мы достаточно быстро.
Если бы не торжественная вывеска с надписью «Добро пожаловать в Саффорд» и нарисованной эмблемой города — скрещенными на щите молотом и мечом — я бы, пожалуй, не поняла, что мы уже въехали в город. Зелени было, действительно, много, путеводители не врали — парки, рощицы, дубравы, среди которых то тут, то там вырастали здания. Дороги между некоторыми группами