Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114
вертикально в воздух; огни еще горели. Через несколько секунд корма очень быстро ушла под воду. Когда корма поднялась вверх, он услышал один или два взрыва. В шлюпке № 7 не подбирали из воды мертвецов. Когда рассвело, они увидели вокруг много айсбергов. До «Карпатии» они добрались около 9 часов. В той шлюпке не было ни компаса, ни фонаря (то же самое, только подробнее, повторяет следующий свидетель).
Дж. А. Хогг, матрос (Ам., с. 577):
Когда шлюпка отошла от корабля, в ней сидели сорок два человека. Он спросил одну даму, может ли она управлять рулем, и она ответила, что может. Он обернулся в поисках других помощников. Один мужчина сказал: «Мы сделали все, что могли; больше людей поблизости нет». Он ответил: «Отлично, тогда уходим». На воде не было никакой ряби; она была гладкой, как стекло.
Миссис Х.У. Бишоп, пассажирка первого класса (Ам., с. 998):
«Капитан что-то негромко сказал полковнику Астору. Полковник вернулся и обратился к нам шестерым — мы стояли рядом с его женой. Он велел нам надеть спасательные жилеты. Я спустилась на два пролета, чтобы передать его слова мужу, который как раз вернулся в каюту. Затем я услышала, как капитан объявил, что нужно надеть спасательные жилеты. Мы вернулись наверх и увидели на палубе очень много народу. Никаких беспорядков не было — только пожилые женщины немного испугались. У правого борта на шлюпочной палубе стояли всего два человека — французы-молодожены. К тому времени наверх поднялся какой-то старик и нашел мистера и миссис Хардер из Нью-Йорка. Он собрал нас и велел не теряться и держаться вместе; сказал, что он скоро вернется. Больше мы его никогда не видели.
Минут через пять спустили шлюпки, и мы сели в них. Мы оказались в шлюпке № 7. Моего мужа посадили рядом со мной; шлюпку начали спускать, когда в ней сидели двадцать восемь человек. Мы посчитали пассажиров после того, как шлюпка коснулась воды. Женщин было всего двенадцать, остальные были мужчинами — три члена экипажа и тринадцать пассажиров-мужчин; несколько неженатых мужчин — трое или четверо из них иностранцы. Немного позже в нашу шлюпку пересадили пятерых мужчин из другой шлюпки, и нас стало тридцать три. Потом мы отошли дальше от корабля; женщины боялись, что нас затянет в водоворот. У нас не было ни компаса, ни фонаря. Мы подошли к „Карпатии“ в 5:05 или в 5:10. По моему мнению, поведение экипажа было выше всяких похвал. Одним из матросов в шлюпке был Джек Эдмондс (?); был еще один, дозорный (Хогг), о ком все мы были высокого мнения. Он потерял брата».
Д.Х. Бишоп, пассажир первого класса (Ам., с. 1000):
На борту шлюпки стоял офицер. Когда в шлюпку вошла жена свидетеля, он упал в шлюпку. В шлюпке находился французский летчик Марешаль; кроме того, мистер Гринфилд и его мать. На палубе, пока шла посадка, не наблюдалось никаких беспорядков; никто не толкался, чтобы попасть в шлюпки. Свидетель согласен с женой относительно количества пассажиров (двадцать восемь), но он знает, что некоторых недостает. Была женщина с младенцем, которых перевели с другой шлюпки. Свидетель убежден в том, что № 7 была первой шлюпкой, которую спустили на воду по правому борту. Они не слышали никаких приказов, чтобы мужчины отошли, не слышали слов «в первую очередь женщины» или «в первую очередь женщины и дети». По словам свидетеля, в то время, когда шлюпку спускали, никто с правой стороны корабля не отдавал такого приказа.
Показания под присягой Дж. Р. Макгау (Ам. с. 1143):
«Достав спасательные жилеты, мы вернулись на верхнюю палубу и увидели, что к спуску готовят спасательные шлюпки, которые уже стояли на палубе. Вначале пригласили на посадку женщин и детей. И женщины, и мужчины колебались; им не хотелось садиться в маленькие шлюпки. Я повернулся спиной, глядя в противоположную сторону, и меня схватил за плечо один из офицеров, который подтолкнул и сказал: „Ну-ну, ты большой парень; садись в шлюпку“.
Нашу шлюпку спустили на воду, когда в ней находилось всего двадцать восемь человек. Пятерых перевели из какой-то другой шлюпки. Некоторые из нас хотели пить. Мы не знали, что в шлюпке также находились бочонок с питьевой водой и коробка с галетами, пока мы не попали на „Карпатию“. Фонаря в нашей шлюпке не было».
Письмо миссис Томас Поттер-младшей:
«Паники не было. Все скорее казались ошеломленными… Больше двух часов мы наблюдали за тем, как корабль постепенно тонет — сначала один ряд ламп, затем другой исчезали под водой, и интервалы делались все меньше. Нос ушел под воду. После того как погас свет, минут за десять до конца, корабль напоминал огромное живое существо, которое сделало последнюю сверхчеловеческую попытку выправиться и затем, когда попытка не удалась, нырнуло носом вперед в бездонные глубины.
Мы гребли, только чтобы не попасть в водоворот, образованный тонущим кораблем. Затем нас пришвартовали к другой шлюпке, а перед рассветом мы заметили „Карпатию“».
Шлюпка № 5[29]
Беспорядков при посадке пассажиров и спуске шлюпки на воду не наблюдалось.
Пассажирки: Кассбир, Чемберс, Кросби, Додж и ее сын, Фрауенталь, Голденберг, Хардер, Кимбалл, Штели, Штенгель, Тейлор, Уоррен; мисс Кросби, Ньюсон, Остби и Фролихер Штели.
Пассажиры: Бекуит, Бер, Калдерхед, Чемберс, Флинн, Голденберг, Хардер, Кимбалл, Штели, Тейлор.
Попрощались с женами и дочерьми и затонули вместе с кораблем: капитан Кросби, Остби, Уоррен.
Прыгнули с палубы в спускаемую шлюпку: немецкий доктор Фрауенталь и его брат Исаак, П. Може.
Экипаж: третий помощник Питмен. Матрос Олливер, рулевой. Кочегар Ширс. Стюарды Этче, Гай. Стюардесса…
Всего 41 человек.
События
Х.Дж. Питмен, третий помощник (Ам., с. 277, а также Бр.):
«Я опустил шлюпку № 5 до релинга шлюпочной палубы. Какой-то мужчина в халате сказал, что нам лучше посадить в нее женщин и детей. Я ответил: „Я жду приказов командира“, — на что он ответил: „Прекрасно“ или что-то в таком роде. Тогда до меня дошло, что это мог быть мистер Исмей, судя по описанию, которое мне дали. Я пошел на мостик, увидел капитана Смита и передал ему, что, по моему мнению, мистер Исмей хочет, чтобы я посадил в шлюпку женщин и детей, и он сказал: „Действуйте; продолжайте“. Я вернулся и объявил посадку. Встал и сказал: „Садитесь, дамы“. Собралась большая толпа. Мистер Исмей помогал усаживать женщин. Шлюпка была почти полной, и я громко спросил, есть ли еще дамы. Женщин не было видно, и я позволил сесть в шлюпку нескольким мужчинам. Потом я снова спрыгнул на палубу. Мистер Мэрдок сказал:
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 114