Е Сяо сидел в машине, не зная, куда поехать. Глаза смежились, он сидел неподвижно. Но постепенно задремал, уронил голову на приборную панель и заснул.
8
Бай Би неотрывно глядела прямо в глаза Лань Юэ.
— Поэтому ты хочешь отомстить?
— Да, отомстить. Я хочу отомстить вам, отомстить всем вам. Я сама попросила направить меня в Институт археологии, потому что знала, что там всегда работал мой отец. Я ненавижу их, ненавижу всех из археологического института, таких как Вэнь Хаогу. Они приезжают в пустыню, вскрывают могилы древних людей, увозят их трупы, лишают души мертвых вечного покоя. Для чего это делал Вэнь Хаогу? Ради собственного честолюбия и выгоды. Это пропитанный жаждой наживы шарлатан! По-твоему, он не заслуживает смерти?
Бай Би покачала головой, не зная, что ответить.
Лань Юэ продолжала говорить, кипя злобой и ненавистью:
— Смерть ему! Всем, кто вскрывал могилы древних, — всем смерть! Включая и твоего Цзян Хэ. Я знаю, что он очень любил тебя, он вовсе не злодей, но я все-таки не могла отпустить его.
— Нет! — вскричала Бай Би с болью и горечью.
— Чистая случайность: я с удивлением обнаружила в древнем трупе сохранившийся тысячелетний вирус. С помощью моего метода я заставила этот вирус снова ожить. Вот мое оружие. Я использую мое оружие против всех, кто проникает в древние могилы. Цзян Хэ, Сюй Аньдо, Чжан Кай, Линь Цзысу, Вэнь Хаогу — все заразились репродуцированным мною вирусом. Все они умерли в муках, никому не удалось избегнуть смерти.
— А за что же Сяо Сэ и Ло Чжоу? — опять спросила Бай Би.
— Все поступки Цзян Хэ мне известны точно и в подробностях. Сяо Сэ была твоей лучшей подругой, а у тебя за спиной спуталась с Цзян Хэ. Скажи, она заслуживает смерти или нет? Ло Чжоу? Он все накликал на себя сам. Он такой же человек, как мой отец, такой же мужчина, которого надо наказать.
— Ты обезумела, ты настоящая сумасшедшая. За кого ты себя принимаешь? За полицию? За судью? Хочешь наказывать любого, кого заблагорассудится? — замотала головой Бай Би.
— Но вы-то что за люди? Мой отец захотел бросить мою мать, и он ее бросил; твои родители захотели меня отослать, и они меня отослали; мой приемный отец захотел овладеть мной, и он мною овладел. Какое у вас право? — Лань Юэ не скрывала ненависти. Она подошла вплотную.
Бай Би опять попятилась и снова прислонилась к стене.
Выражение лица Лань Юэ вдруг смягчилось, и она прошептала:
— Извини.
Их лица были так близко, что Бай Би слышала ее дыхание.
Бай Би не желала смотреть на нее и закрыла глаза. Лань Юэ едва слышно прошептала:
— Бай Би, Бай Би, открой свои ты глазки.
— Нет.
Глаза ее оставались закрытыми, но слезы все равно потекли. Она всем телом откинулась назад и плотно прижалась спиной к стене.
— Ты сейчас похожа на маленькую девочку. — Лань Юэ протянула свою ледяную руку и нежными, легкими движениями утерла слезы с лица Бай Би. — Погляди, у тебя даже слезы теплые.
Бай Би совсем отчаялась, но глаза по-прежнему держала закрытыми. Она заговорила капризным тоном маленькой девочки:
— Почему тебе захотелось прийти сюда? Что же ты, в конце концов, будешь делать? Знаешь ли ты, что отняла у меня жениха, что мою жизнь разрушила до основания? Я хотела только стать обыкновенным человеком, самой простой и обыкновенной женщиной по имени Бай Би. Хотела выйти замуж за самого обыкновенного человека, родить ему ребенка, мирно и спокойно прожить всю жизнь, как все женщины. Но твое появление сокрушило все это. Знаешь ли ты, что я тебя ненавижу?
Говоря, она продолжала беззвучно плакать.
— Ты несчастный ребенок. — Лань Юэ обняла ее за плечи и стала ласково поглаживать волосы.
Бай Би не противилась, послушно опустив голову на плечо Лань Юэ. Произнесла:
— Старшая сестра.
Лань Юэ, путаясь и сбиваясь, забормотала шепотом ей на ухо:
— Сестренка, моя добрая младшая сестренка. Пойдем со мной, сестренка, я уеду отсюда, далеко и высоко улечу, и чем дальше уеду, тем лучше.
Словно под колдовскими чарами Бай Би начала засыпать. Глаза ее потухли, она послушно спросила:
— Куда же мы уедем?
Лань Юэ заговорила голосом, полным чарующей силы:
— Уедем в оазис посреди пустыни, уедем в места, отделенные от мира. Только там все чисто и честно, там созданный Богом райский сад. Мы не принадлежим этому городу, мы принадлежим только чистому и честному райскому саду. Давай уйдем отсюда, покинем навеки это грязное место.
Взгляд у Бай Би стал задумчивым: Лань Юэ уже усыпила ее. Она послушно проговорила:
— Сестра, мы сможем быть счастливыми?
Продолжая ласково поглаживать ее волосы, Лань Юэ ответила:
— Конечно. Моя сестренка обретет вечное счастье.
Под гипнозом Бай Би согласно улыбалась.
Голос Лань Юэ звучал сверхъестественно, словно женщина с картины вещала: вечное счастье, вечное счастье, вечное счастье…
Этот голос, ни на миг не стихая, шелестел в квартире, как шум морского прибоя.
9
Е Сяо снилось, что Бай Би подошла к нему и положила руки на плечи, а он страстно обнял ее. От ее горячего дыхания в нем проснулось страстное желание, он совсем потерял контроль над собой и начал грубо и крепко целовать. Затем услышал ее смех, от которого содрогнулся всем своим существом. Потом он опять взглянул на лицо Бай Би и неожиданно понял, что женщина в его объятиях — вовсе не она, а Лань Юэ. Лань Юэ безостановочно смеялась. Он ощутил в сердце леденящий холод, словно туда вонзилось холодное металлическое острие.
Тут Е Сяо проснулся.
Он чувствовал необычайный ужас. Огляделся вокруг себя и только тогда понял, что это только сон. Небо уже посветлело, близился час рассвета, на улице еще не было прохожих.
Он был совершенно разбит и сказал себе:
— Безобразие, как же это я проспал здесь всю ночь?