— Но мой план состоит не в этом, Лорри. Мой план состоит в том, чтобы заставить телефон зазвонить быстрее. Иди за мной.
Не совсем понимая, что она делает, и не находя причин отказаться, Лоррейн последовала за матерью в сад.
Через час она уже находила, что одуванчики такие же стойкие, как стена молчания вокруг Хозяина. Пока что они нашли в ней только один слабый кирпич, и Люк делал все возможное, чтобы пробиться сквозь него. Один воришка, задержанный для допроса по не относящемуся к делу случаю, упомянул, что раньше работал водителем у богатого парня по имени Ричард Кингстон и что этот Кингстон имеет связи по всему Сандерленду и Ньюкаслу.
Зная, что парень лишь пытается отвлечь их внимание от обвинения в краже, которое ему предъявили, Лоррейн уделила не слишком много внимания его рассказу. Но с другой стороны, этот Кингстон мог бы — под определенным давлением — снабдить их информацией о еще одном звене цепи. Брэд и двое мужчин, которые держали девушек, отказывались говорить. И хотя они никак не могли заставить Стиви замолчать, тот не знал, кто стоит во главе. Возможно, если Кингстон как-то связан с преступным миром, его удастся убедить назвать кое-какие имена. Конечно, шансы невелики, но Лоррейн намеревалась разобраться в этом до конца, и Люк как раз занимался тем, что пытался выследить этого Кингстона.
Она вздохнула, вспомнив о бедных девочках. Она расспрашивала их как можно тактичнее, но они знали очень немного.
Этой Арчер грозит суровое наказание, когда Лоррейн до нее доберется. Полиция обыскала «Голубого льва» и нашла нож, которым, по-видимому, и отрезали головы от найденных тел. Это решит экспертиза, и есть надежда, что они смогут доказать, что ножом орудовала именно миссис Арчер. Похищенные девушки и найденные тела определенно как-то связаны друг с другом, и все дорожки ведут к Хозяину.
Нужно только найти мерзавца. Он один управляет всеми кровавыми делами. И если бы они нашли миссис Арчер, это бы им очень помогло.
Стиснув зубы, Лоррейн со всей силой дернула очередной одуванчик и почти выдернула его с корнем из земли, когда зазвонил телефон. Бросив сорняк и стянув перчатку, она достала телефон из кармана, все мысли о гангстерах и их боссах тут же вылетели у нее из головы. Ее сердце билось чаще, чем когда-либо в ее жизни, и, приложив трубку к уху, она почувствовала, что от ужаса ее вот-вот вырвет.
Наблюдая за дочерью, Мевис затаила дыхание. Пожалуйста, мысленно молила она Бога. Лицо Лоррейн, внимательно слушающей голос на другом конце телефона, ничего не выдавало. Мевис силой поборола желание подойти и вытрясти из нее новости. Вдруг Лоррейн заулыбалась — Мевис этого было достаточно. Она уронила садовые ножницы и принялась приплясывать на лужайке.
— Ура! Ура! Ура! — кричала она. Подбежав к Лоррейн, она схватила ее за талию и попыталась потащить танцевать. — Спасибо Тебе, Господи!
У Лоррейн закружилась голова, она не могла поверить в свое счастье и просто прислонилась к матери. Из ее глаз текли слезы.
Десять минут спустя приехал Люк и обнаружил, что обе женщины без сил лежат на траве посреди лужайки.
— Это что, какой-то древний семейный ритуал? — улыбаясь им обеим, спросил он.
— Не обращай на нас внимания. Люк, — сказала Мевис. — Просто мы получили очень хорошие вести, которых так долго ждали.
Когда Люк помогал женщинам подняться, приехал Гарри, который по их счастливым улыбкам догадался, что молитвы сбылись и новости хорошие.
— Ну что, Мевис, самое время достать припрятанную бутылку шампанского? — сказал он.
— Я достану, мама! — Лоррейн побежала к дому. У двери она оглянулась и увидела, что все трое смотрят на нее. — Ты можешь рассказать Люку, мама, раз уж все позади. Ему можно доверять, я знаю, что он будет держать рот на замке. — Она рассмеялась, увидев выражение лица Люка, а затем побежала на кухню. Ее голова все еще кружилась от осознания того, что с ней, слава богу, все в порядке.
Слегка перекусив, Керри поднялась к себе, чтобы взять форму. К ее удивлению, на кровати лежали абсолютно новый спортивный костюм цвета морской волны, красные беговые шорты и белая майка.
Не в силах поверить своим глазам, Керри взяла вещи и прижала к груди. Она даже и мечтать не могла о такой одежде!
Она подумала, что, должно быть, свернула не на ту лестницу и оказалась в одном из параллельных миров, о которых рассказывал Даррен. Все казалось слишком нереальным.
На глаза Керри навернулись слезы.
Очередь по праву принадлежала Даррену, а он так хотел футбольные бутсы!
Слезы покатились по ее щекам.
— Все так добры ко мне, а я веду себя как настоящая стерва, — пробормотала Керри, зарывшись лицом в одежду. Запах новых вещей заставил ее снова заплакать.
Она решила, что станет лучше, раз и навсегда. «Боже, да мне весь район пожелал удачи», — подумала Керри.
— Мне остается только одно, — Керри вытерла слезы тыльной стороной ладони, — победить.
В следующее мгновение в комнату ворвалась Клер, впервые улыбаясь по-настоящему, с тех пор как вернулась домой.
— Все в порядке! — крикнула Клер. — Она его еще даже не примерила.
Вскоре остальные члены семьи заполнили комнатку. Все улыбались и пытались дотронуться до Керри. Даррен протиснулся вперед, обнимая пару поношенных футбольных бутсов.
— Купили на распродаже обуви, но мне все равно, правда. Главное, чтобы ты победила. По крайней мере, я теперь смогу играть в настоящий футбол.
Ванесса оглядела семью, не в состоянии припомнить, когда она в последний раз видела детей такими счастливыми. Она почувствовала укол вины, понимая, что из-за любви к бутылке она пропустила много подобных моментов. Но все позади, наконец-то их жизнь налаживается. Неожиданно Ванесса ощутила такой прилив гордости, что ее сердце защемило от боли.
— Керри победит за нас всех, — сказала она. — Она покажет всему миру, что Лэмсдоны чего-то стоят. Не так ли, Керри?
— Ты можешь быть в этом уверена, мама, — улыбнулась Керри и ударила Робби по протянутой ладони.
Марк лежал один в темноте и пытался понять, в чем дело. Он давно потерял счет дням и часам и не смог бы сказать, сколько прошло времени — неделя или месяц. Он представлял собой жалкое зрелище, весь черный от грязи, за исключением светлых ручейков от слез на его щеках.
Когда Марк наконец осознал, что его отец не спустится за ним, он все же думал, что его наказание продлится всего ночь. Отец и раньше на него кричал, но его гнев проходил через несколько часов. И хотя в этот раз он был взбешен, как никогда, Марк был уверен, что в конце концов он успокоится.
Он попытался устроиться поудобнее в кресле, которое нашел на ощупь, обследовав непроглядно темную комнату и убеждая себя, что он уже слишком взрослый, чтобы бояться темноты. Марк даже заснул на какое-то время и, когда проснулся, подумал, что ему все приснилось. Но нет, он действительно был заперт в темной комнате, из которой невозможно выбраться. Марк думал, что, должно быть, сейчас вечер воскресенья, когда услышал, что дверь открывается. От чувства облегчения у него закружилась голова. Но это был всего лишь Джейк, а не отец. Не обращая внимания на мольбы мальчика, он только поставил в комнату ведро, воду и еду. С тех пор он приходил все реже и реже, и, хотя Марк делал все возможное, чтобы убедить Джейка выпустить его, казалось, что тот одновременно оглох, онемел и ослеп. В комнате воняло, и Марк, голодный и все больше впадающий в отчаяние, начинал верить в то, что отец запер его здесь навсегда.