Но сейчас я спешу на кухню, чтобы обговорить с поваром меню. Мы готовимся к открытию, на которое приглашен весь цвет Торна и опозориться категорически нельзя.
Повара я подыскала из списка бабушки Глэдис. Это оказался редкой души здоровяк с магическим даром, позволяющим ему придумывать разнообразные и вкусные блюда. Он держит в голове сотни рецептов и каждый раз готовит их по-разному, постоянно экспериментируя.
Что самое странное, заманить его к себе у меня получилось очень легко. Из-за своей скромности господин Солем совершенно не умеет рекламировать себя и о нем в Дургаре просто не знали.
Захожу на кухню и с гордостью осматриваю лучшие артефакты, какие нам удалось достать. Везде чистота и порядок, а в воздухе витают ароматы жареного мяса и острых соусов.
— Леди Грэхем, — приветствует меня повар. — Я приготовил меню.
И он бухает на стол толстую тетрадку, исписанную мелким почерком.
— Столько блюд! — поражаюсь я, но понимаю, что Солем прав. Людей я пригласила много.
— А что останется, можно будет отправить в храм. Они содержат столовую для неимущих, — замечает Солем и мы усаживаемся за стол, чтобы составить список продуктов. Потом я передам его господину Шатлу.
Кладу руку на выросший живот и улыбаюсь. Малыш пинается и вообще очень активный. И кольцо сияет так ярко, с каждым днем все ярче и ярче.
Свекровь объяснила мне, что так артефакт реагирует на Рэма, который думает о нас.
Леди Грэхем часто заходит в отель и помогает мне с мелкими хлопотами. Разлука с сыном немного сломила ее, сбила лишнюю спесь, а ожидание странным образом сплотило нас.
Я возвращаюсь в холл. Портье и консьержи на местах. Отель еще не начал функционировать, но персонал необходим, так как номера уже бронируют.
Несмотря на эйфорию, я также прекрасно осознаю, что не все радуются открытию нового отеля. К нам заявятся и конкуренты, и разные критики, которые постараются откопать недостатки и недоработки.
В дверь звонят и Патрик, — одетый в ливрею с логотипом «Королевской» — идет открывать.
— Господин Роммер, — радуюсь я и спешу навстречу стряпчему, придерживая живот.
Мы проходим в жилое крыло. Его я после первых заработков тоже присоединю к отелю, а сама перееду в новый дом.
Вернее, мы с Рэмом и ребенком переедем. Когда генерал вернется. Сердце колет, но я поддерживаю в себе оптимизм.
В кабинете Роммер садится в кресло и улыбается. В камине потрескивает огонь и мы сидим очень уютно, почти по-дружески.
Роммер первый человек, протянувший мне руку помощи в новом мире и я привязалась к этому надежному человеку.
— Над лордом Мойрошем состоялся повторный суд, — говорит он. — Сейчас, когда ему присудили пожизненное заключение, вы можете претендовать на состояние вашей бабушки. Нужно уладить формальности и вам будет передано ее весьма солидное имущество.
Не скажу, что новость неожиданная, но мне не хочется ничего после дяди.
— Я ведь смогу распродать недвижимое имущество? — спрашиваю задумчиво.
Тогда в новый дом получится переехать сразу после возвращения Рэма. И тут же по-быстрому отремонтировать левое крыло. В нем я задумала устроить номера подешевле, со стандартной обстановкой.
— Как вам будет угодно, — отвечает Роммер.
А в ночь перед открытием я никак не могу уснуть и, с трудом задремав, просыпаюсь с криком. Сердце бешено бьется о ребра, но я знаю — он тут!
Рэм совсем рядом!
69
Бал в императорском дворце подтвердил мой статус. Там я появилась как жена Рэмхарда Грэхема, а сейчас я хозяйка отеля.
Я в центре внимания и все взоры обращены на меня.
Холл освещен тысячами огней, а я держу ножницы, чтобы перерезать ленточку. Часто видела такое в кино и сейчас счастливо улыбаюсь, потому что в сумочке у меня торопливо написанная записка-молния. Рэм послал ее с железнодорожной станции, предупредив, что возвращается в Торн.
Леди Каприш появляется в сопровождении нового помощника, держащего на руках Морти и Макса. Собачки потявкивают, а секретарь — молодой человек в очках — смущается. Тут же с бокалом стоит лорд Перкинс, одолживший мне деньги. Я уже вернула ему всю сумму и он сделал мне рекомендацию в одной солидной газете, освещающей светские мероприятия.
Перерезаю ленточку и холл словно "загорается" от вспышек аппаратов. Гости салютуют бокалами, а я протягиваю руку, приглашая подойти своих незаменимых помощников.
Флора освоилась в столице, очень быстро отесавшись и влившись в местную богемную жизнь. Лави тоже с нами — девочка она непосредственная и милая. Совсем не стесняется позировать и тянет с собой Ганса. Дети пошли в школу и скоро покинут отель. Флора переезжает к своему скульптору, а господин Шатл собирается снять домик в пригороде.
Юное дарование — наш скандальный художник — крутится поблизости, улыбается в камеры. А некий критик строчит в блокноте гневную статью на его очередной оранжевый закат.
Я довольна. Часть номеров заняты, ресторан и бар гудят. И, что самое главное, от приглашения на открытие не отказался ни один аристократ.
— У вас столько пространства, — обращается ко мне сановник императора.
— Возрождение «Королевской» настоящее событие для империи, — замечает светская львица.
— И снова «Королевская» на плаву, — слышится отовсюду.
Ко мне подходит известный режиссер и просит предоставить номер люкс в стародавнем стиле для съемок новой исторической иллюзии.
— Мой помощник свяжется с вами, леди Грэхем.
Улыбаюсь гостям и двигаюсь в сторону леди Каприш, окруженной подружками.
— На следующей неделе мы хотим забронировать зал для выставки черных пуделей, — радуют они меня новостью.
Гости рассеиваются по гостинице, отовсюду слышатся смех и оживленные разговоры.
А у меня налажена система охраны. Все горничные, бармены и официанты в деле, наблюдают за приглашенными. Я же не задерживаюсь нигде надолго, скольжу по залам, останавливаясь то у одной группы гостей, то у другой. Слежу, чтобы все были довольны и