Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Виконт Линейных Войск 8 - Алекс Котов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Виконт Линейных Войск 8 - Алекс Котов

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виконт Линейных Войск 8 (СИ) - Алекс Котов полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83
Перейти на страницу:
совета. К слову, хочет моя дочь или нет — она тут тоже как часть совета. Так что, вы не против, если я украду ее?

— Против. — Резко отвечаю я.

— Хм. Тогда я как минимум бы предпочел, чтобы дочь не танцевала с нами. Это могут неправильно истолковать. Ашир будет недоволен, если все вокруг начнут судачить о его особых отношениях с Графством Кондоров.

— Сплетники в любом случае извратят все что угодно. — Равнодушно отмахиваюсь я.

— Возможно. Но зачем давать им лишний повод? Прав не тот, кто говорит правду, а тот прав, кто прав в глазах людей.

— Ауф. — Не сдерживаюсь и добавляю я.

Кажется, даже волчья маска Детлафа принимает удивленный вид.

— В горле запершило. — Поясняю я, с трудом подавив смешок.

— Будьте здоровы, тогда. К слову, Торн хотел с вами поговорить. Он у карточных столов… А для тебя, малышка, в буфете есть отличная, свежеиспеченная сдоба.

Намек был ясен.

«Малышка» в ответ издает раздраженный рык, но отпускает мою руку.

— Бездна! Ты умудрился испортить даже мое решение самой туда сходить! — Восклицает она, всплеснув руками, после чего добавляет уже шепотом. — Рэн… Постарайся закончить всё прежде чем старик меня достанет до такой степени, что я взорвусь… А я не думаю, что даже самая вкусная сдоба заставит меня терпеть его дольше двадцати минут.

— Двадцать минут. Идет. — Произношу я, сверившись с часами.

Она с сожалением проводит пальцами по моей груди и спешит вслед за отцом. Прежде чем она уходит, я замечаю взгляд, что девушка бросает в сторону танцующих пар. Что ж, намек ясен. Было очевидно, что запрет отца для нее, как красная тряпка для быка.

Даже удивительно, что она сдержалась и не потащила меня сразу туда…

Сделав заметку в памяти, потанцевать с ней — я направился в противоположную сторону, к стоящим у стены столам. Людей там было не так уже много, лишь несколько аристократов играли в карты, причем колода состояла из золотых листов. Не думаю, что это удобно…

Пройдя мимо них, почти в самом углу я обнаружил нужную мне чету фон Штейгеров. Хотя развалившийся на софе Торн послушно носил золотую маску змеи, его супруга своей маской пренебрегла.

Золотая пластина лежала лицом вниз на карточном столе, рядом с пустыми бутылками из-под вина и сложно было определить, что на ней изображено… Хотя, торчащие рожки было видно и так.

Впрочем, Герцогиню можно было понять. С маской на лице пить было затруднительно, а бутылки осушила скорее всего она.

Едва завидев меня, она громко фыркнула и подтянула к себе еще наполовину полный бокал.

— Дорогая, мы договаривались. — Мягко произнес Второй Герцог.

— Даже допить не дашь? — Зло рявкнула она в ответ и залпом опустошила бокал.

— Итак, ты допила…

В ответ она просто щелкнула пальцем, и услужливый слуга тут же наполнил ее бокал вином.

— Мы договаривались, что я не буду мешать, а не на то, что я убегу, поджав хвост.

— Так не мешай… — Раздраженно бросает Герцог и обращается ко мне. — Простите нас, за это Граф. Прошу вас, присаживайтесь.

— Плохое настроение? — Спрашиваю я, присаживаюсь на кресло, после чего перевожу взгляд на золотую маску. — Или не повезло с образом?

— Если вам интересно, там буйволица, но больше похоже на корову. Шуточки от Четвертого… Но маска тут ни при чем, просто моя супруга просто вас на дух не переносит.

— Довольно неожиданно. — Поднимаю бровь я и обращаюсь к Герцогине. — Разве вы забыли, что ваш супруг обязан мне жизнью?

— Поэтому я вас терплю, Граф, а еще не разорвала вам глотку. — Бурчит она и отпивает еще вина.

— Только поэтому? — Усмехаюсь я.

Ее глаза вспыхивают, всё тело напрягается, отчего мускулы становятся заметны даже через платье. Несколько секунд она злобно пялится на меня, после чего вздыхает и обессиленно облокачивается на стол.

— У вас новое оружие. — Устало замечает она, потирая шею.

Откуда она это узнала, черт возьми? Пистолет едва выступал из кобуры.

— Прогресс не стоит на месте… И все же, чем я вам так не угодил?

Она не отвечает, зато за нее это делает супруг.

— Видите ли, ей однажды приснилось, что вы станете причиной конца света. — Улыбаясь так, что это видно даже через маску, со смешком произносит Герцог.

Ариэль недовольно ворчит себе под нос и вновь щелкает пальцем, требуя налить еще.

— Любопытно. — Поддерживаю беседу я. — И каким же образом я вызову конец света?

— В том-то и дело, что она не знает. Но кажется что-то яркое и горячее, как солнце… Вы не планировали уронить на нас солнце, Граф?

— Пока нет, но с удовольствием оповещу вас, если надумаю… — Улыбаюсь я.

— На вашем месте я бы так не шутила, Кондор. — Неожиданно серьезно перебивает меня Герцогиня.

Шестеренки в голове начинают ход. Это не просто досужий разговор, не шутка. Достаточно посмотреть на ее реакцию, она относится к этому слишком серьезно. Должна быть причина…

— Как часто эти сны сбывались? — Уже без тени на улыбку спрашиваю я.

— Всегда. — Фыркает она, а Герцог взмахивает руками и добавляет.

— Но не всегда так, как мы думаем, так что…

— Тогда это хороший знак. — Спокойно произношу я, заставив их замереть. — Пока что конец света предполагается холодным, я бы даже сказал леденящим и опустошающим. Так что огонь — хороший знак.

Герцогиня тяжело и поднимается с софы.

— Развлекайся, но не говори потом, что я не предупреждала. — Обвиняюще бросает она то ли мне, то ли Герцогу, прежде чем уйти.

— Кхм. — Несколько обескураженно прочищает горло Герцог. — Ну, выпьем же за это.

— Откажусь. О чем вы хотели поговорить?

Он ставит бокал обратно на стол и отодвигает от себя.

— Признаюсь, когда в последнюю нашу встречу мы говорили, что предоставления Первому коридора в Дациге не сыграет роли, я скептически к этому отнесся… Признаюсь, был неправ.

— Все мы ошибаемся.

— В связи с этим я хотел бы оповестить вас, что сторонники вашей… идеологии объявлены в моем Герцогстве вне закона. Я не буду казнить их, в знак наших союзнических отношений, однако все они будут высланы к вам в Графство. Прошу отнестись к этому с пониманием, я не хочу повторения судьбы Первого.

— А много ли людей знает… о его судьбе? — Уточняю я.

— Слухи распространяются, но пока лишь слухи. В такие новости сложно поверить. Официального объявления еще не было, пока что все считают, что он не смог прибыть из-за крупнейших бунтов за всю историю Первого Герцогства… Точнее, все кроме Четвертого Герцога. Я ему сообщил о смерти, когда зондировал почву на предмет союза против Короля.

1 ... 82 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Виконт Линейных Войск 8 - Алекс Котов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Виконт Линейных Войск 8 - Алекс Котов"