class="p1">…точно не знаю, а вообще мне нравится, когда вокруг все тихо и спокойно и не надо ничего делать, а можно гулять на природе и смеяться над тем, что другим вовсе не кажется смешным, и чтобы меня не заставляли высказывать свое мнение (например, о любви и всяких особенных вещах).
Стелла Гиббонс. Неуютная ферма
А великое откровение не приходит. Великое откровение, наверное, и не может прийти. Оно вместо себя высылает маленькие вседневные чудеса, озаренья, вспышки спичек во тьме; как тогда, например.
Вирджиния Вулф. На маяк
О постыдном обычно бывает интересно читать.
Ф. Скотт Фицджеральд. Последний магнат
Кремация оказалась не хуже Рождества в кругу семьи.
Джулиан Барнс. Одна история
Ты покончила с безнадежностью.
Макс Портер. Grief is the Thing with Feathers
Забытое значит прощенное.
Ф. Скотт Фицджеральд. Крушение
Атакуй день.
Архиепископ Кентерберийский Джастин Уэлби. BBC Desert Island Discs, 21 декабря 2014
Женщина, которая лежит в затемненной студии и думает о своем разводе на 192 страницах.
Джин Рис. Доброе утро, полночь
Примечание к тексту
Медицинские симптомы, описанные в романе, не соответствуют подлинному психическому заболеванию. Описание лечения, лекарств и советов врачей полностью вымышлено.
Благодарности
Кэтрин. И Джеймс. Либби, Белинде.
И сотрудникам, и фрилансерам из «Харпер Коллинз» Кери, Клэр и Бену.
Фионе, Энджи, Кейт, семье Хюбшер, Лорел и Виктории. Клементине и Беатрикс. Эндрю.
Спасибо.
И моей тете Дженни, у которой я проводила Рождество, когда росла.
Примечания
1
Радиопередача, в которой разным знаменитостям предлагается выбрать восемь записей, одну книгу и один предмет роскоши, которые они могут взять с собой на необитаемый остров.
2
Имеется в виду песня Your song 1970 года.
3
Приложение с медитациями.
4
Пер. А. Б. Гузмана
5
Жилые дома в переделанных конюшнях XIX века.
6
Универмаг премиум-класса в Лондоне, исторически специализируется на еде.
7
Девятый из двенадцати шагов трезвости – искупление вины.
8
Пристанище (фр.).
9
Селфи-палки (фр.).
10
Название романа Стеллы Гиббонс, пародия на жанр провинциального английского романа. Пер. Е. М. Доброхотовой-Майковой
11
Канадский телесериал по роману Л. М. Монтгомери.
12
Улица, где многие врачи Лондона ведут частную практику, также там была открыта одна из первых больниц.
13
Пер. Е. А. Суриц
14
Соцсеть, признанная экстремистской на территории РФ.
15
: Пер. О. П. Сороки