Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
могла бы получить золотую медаль за худший плейлист.
– Брюс Спрингстин – король.
– Король кого? Глухих музыкантов?
Из динамиков донесся визг гитар, и Грейс закатила глаза, скрывая улыбку. Джимми влился в поток машин, ожидая возможности выехать с парковки, и Грейс оглянулась на их почти полный фургон. Осталось одно место, между Хэдли и Марком в последнем ряду. Может быть, им нужен еще кто-нибудь? Или это уже слишком?
Она снова обернулась вперед, сквозь ветровое стекло виднелось небо эфирно-голубого цвета, и ее мысли вернулись к тому моменту, с которого все началось, удивляясь, как мала была вероятность того, что две женщины могут оказаться в одном и том же месте в одно и то же время, чтобы совершить одинаковое преступление.
Совпадение – это не то, во что верила Грейс. Шансы на то, что произошло той ночью, были ничтожно малы, чтобы просто списать их на случайность. Нет, ей казалось, что в тот момент существовала какая-то скрытая связь, которая глубоко повлияла на их жизнь, переплела их судьбы и привела их в это замечательное место и время.
Ее глаза загорелись. Может быть, я рожу девочку? – подумала она. – Чтобы у нее были и сын и дочь… Аннабель? – так звали ее бабушку. Может быть, она уже забеременела. В последнее время она чувствовала себя неважно.
Все будут звать ее Энни, кроме Хэдли, которая будет настаивать на том, чтобы называть ее Аннабель. И кто знает, какое прозвище даст ей Скиппер.
Она улыбнулась, и все ее существо затопило торжество.
От автора
Уважаемый читатель,
Меня часто спрашивают, откуда я беру идеи для моих книг. Отвечаю: всегда в разных местах. Идея «Хедли и Грейс» родилась из моей непреходящей любви к фильму «Тельма и Луиза». Я хотела написать такое же захватывающее приключение, в основе которого лежала бы тема самопознания и расширения возможностей.
Как оказалось, я не могла рассказать историю так, как ее изначально задумала Кэлли Хури. К счастью для нас, времена изменились, и посылать к черту всех женоненавистников мира за то, что они деспотические придурки, которые запугивают женщин, в то время как несчастные сидят сложа руки и терпят это, больше не работает. Мы прошли долгий путь от типичных мужских стереотипов: таращиться на дальнобойщиков, как на свиней-насильников и снисходительно относиться к полицейским-благодетелям. Таким образом, хотя сюжет и похож – две женщины в бегах, которые случайно становятся преступницами – историю нужно было изменить.
Я знала, что хочу, чтобы в историю были вовлечены дети и чтобы Скиппер стал частью всего этого. Я только что закончила читать биографию настоящего Скиппера Каррильо «Удачного хоумрана!», написанную его сестрой Алисией Роу, и его ясное видение мира с чистым сердцем вдохновило меня. Итак, я начала со Скиппера.
Грейс – персонаж, близкий и дорогой моему сердцу. Хотя она – не я, но все же описание ее характера очень похоже на меня. На днях я сказала своему сыну, что если бы я могла дать самой себе, молодой, один совет, то сказала бы, что энергия, которую вы отдаете, – это энергия, которую вы получаете обратно. Если вы обороняетесь и закрываетесь, тогда жизнь будет труднее, чем могла бы быть. У вас может быть веская причина быть такой, как и у Грейс, но как только она впустила Хэдли, Мэтти и Скиппера в свой мир, он изменился. В течение той судьбоносной недели, когда Хэдли стала жестче, а Грейс, наоборот, мягче, ее сердце открылось, и наблюдать за этой эволюцией было одновременно прекрасно и страшно. Я не осознавала, что это будет ее путешествие, пока это не произошло, и это было прекрасное открытие, которое нашло отклик во мне лично.
Надеюсь, вам понравилась эта дикая поездка так же, как мне понравилось ее писать.
Сюзанна Редферн
Благодарности
Огромное спасибо следующим людям, без которых эта книга была бы невозможна.
Скипер Каррильо. Эта история началась с него, и я не смогла бы создать персонажа без этого человека. Редко в этом мире можно встретить того, кто сияет так ярко и с таким особенным светом, меняющим твой взгляд на мир.
Алисии Роу и всей семье Роу-Каррильо за то, что позволили мне использовать неповторимый образ реального Скиппера и его любовь к бейсболу в прообразе для вымышленного Скиппера в этой истории. Хотя настоящий Скиппер и вдохновил на создание персонажа, хочу прояснить, что эта история – вымысел, а обстоятельства и семья персонажа – полностью плод моего воображения. Мать и отец Скиппера Каррильо были любящими, преданными родителями и не были похожи ни на одного из персонажей этой истории.
Моей семье.
Кевану Лайону, моему замечательному агенту.
Алисии Клэнси, моему редактору, за ее бесценную информацию и отзывы.
Всей команде Lake Union, включая Билла Сивера, Лауру Барретт, Риама Грисволда, Эшли Ваничек и Кэтлин Линч за то, что в очередной раз превратили скромную рукопись в красивую законченную работу, которой она стала.
Салли Иствуд и Лизе Хьюз Андерсон за то, что прочитали историю, когда она еще была жуткой.
Примечания
1
Stevie Wonder «Signed, Sealed, Delivered».
2
Скиппер называет Хэдли «Blue» – то есть «Синяя». На спортивном сленге «Blue» называют бейсбольных судей, так как они носят одинаковые синие футболки.
3
Английское написание.
4
ООР – «общеобразовательное развитие», экзамен, состоящий из группы тестов по четырём предметам для проверки академических навыков на уровне средней школы США или Канады.
5
«Кандид, или Оптимизм» – роман Вольтера.
6
Попай – моряк, герой видеоигры «Popeye».
7
Trout – форель (англ.).
8
Казу – американский народный музыкальный инструмент.
9
Пегги Банди – героиня известного ситкома «Женаты и с детьми», в русской адаптации он превратился в сериал «Счастливы вместе».
10
Речь идет о песне Тима Макгро «My next thirty years».
11
Эббот и Костелло – американский комедийный дуэт.
12
Джимини Крикет – имя сверчка из мультфильма «Пиноккио».
13
Курс-Филд – бейсбольный стадион в городе Денвер, штат Колорадо.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81