Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Порывы ветра усиливались, с неба накрапывал мелкий дождь, грозясь перерасти в ливень. Луна хорошо освещала местность, и Валентайн не терял бдительности, упорно вглядываясь в пространство перед собой. У каждого из них в руках была короткая полицейская дубинка, а инспектор к тому же был вооружен револьвером.
— А вот и он, — довольно прошептал Аттвуд, улыбаясь от радости, будто ребенок, получивший игрушку. — Вон там…Видите?
Гален прищурился, переводя взгляд в сторону, куда указывал доктор.
— Бог мой! Так это правда?
Вдалеке обозначилась высокая фигура, одетая в черные одежды. Она была действительно как минимум в два человеческих роста в высоту. Ее шаги были странно неуклюжими, но вполне уверенными. Первое впечатление о том, что этот великан вот-вот свалится наземь, было ложным.
— Он огромен, — не переставал удивляться Гален, не веривший собственным глазам.
— Вы видите лишь то, что вам желают показать, мой друг! — ухмыльнулся Аттвуд. — Это вполне обычный человек. И мы сейчас с вами это увидим. А пока тише! Пусть подойдет ближе. Видите, как старательно он впечатывает ноги в землю?
Гилмор кивнул. Прошло около двух минут, прежде чем великан приблизился к затаившимся в засаде. Внезапно остановился, настороженно оглядываясь по сторонам.
— Он что-то почуял, — шепнул Аттвуд. — Пора.
Инспектор и Валентайн выскочили из укрытия и что есть сил побежали к застывшему на месте великану. Тот мгновенно заметил две фигуры, приближающиеся к нему, развернулся и неожиданно резво стал убегать, хотя было заметно, что это давалось ему нелегко. Никто из них не издал ни звука: Аттвуд и Гилмор решительно преследовали убийцу, а тот не менее решительно убегал. В этой местности густой лес начинался неподалеку от озера, и преступник мчался к нему. Гилмор понял замысел и прибавил скорость. Ведь в лесу в несколько раз легче скрыться, нежели на открытой поляне.
— А он быстр! — чувствуя, как забивается дыхание, с удивлением выпалил Аттвуд. — Нельзя дать ему уйти!
Вдруг великан то ли споткнулся обо что-то, то ли упал намеренно и кубарем покатился вперед. Это дало фору и возможность сократить расстояние между ними. Однако через несколько мгновений человек в черном вновь вскочил на ноги и…
— Что за чертовщина! — выпалил Гилмор, от неожиданности даже значительно сбавив скорость.
Увиденное поразило его. Рост Девонширского Дьявола внезапно сократился вдвое!
— Не останавливайтесь! — крикнул Валентайн. — Сейчас он побежит быстрее!
И вправду, некогда очень высокий убийца что есть мочи рванул к лесу. Бежал куда быстрее преследовавших его инспектора и доктора Аттвуда. Гилмор тут же очнулся от мгновенного ступора, вызванного удивлением, и кинулся следом. Валентайн бежал медленнее всех из-за своего большого роста и массивной комплекции тела. Теперь же убийца увеличивал разрыв между ними. Видя это, Гален бросил на ходу дубинку и выхватил револьвер.
— Не стреляйте! — заорал Аттвуд. — Он нужен живым!
Но инспектор совершенно не слушал напарника, делая выбор в пользу пойманного пулей преступника, а не сбежавшего живого монстра. Ночную тишь разорвал звук выстрела. Яркая вспышка и сизый дымок воспрянули вверх от бойка револьвера. Убийца, пригнувшись, продолжал бежать и через секунду-другую нырнул в чащу леса. Гален выстрелил вновь, но также мимо.
— Черт! — в сердцах воскликнул он, продолжая бежать дальше.
Валентайн влетел в лес следом за убегавшим и инспектором, но уже понимал, что они упустили убийцу…
Джиневра очнулась, и первое, что почувствовала, — сильную головную боль. В глазах двоилось, предметы выглядели размыто. Где она? Что с ней? Посмотрела по сторонам. Память восстанавливалась. И когда она все вспомнила, то совершенно отчетливо осознала, где и зачем она находится. Попыталась пошевелиться, но делать движения было очень трудно — Джиневра была накрепко стянута веревками по рукам и ногам. Единственное, что девушка отметила, — так это то, что была в этой холодной и сырой хижине одна. Пока одна. Рано или поздно тут появится ее похититель — Девонширский Дьявол. От этой мысли ужас сковал сердце и тело Джиневры холодными тисками. Ее ожидает мучительная смерть. А потом тело будет выкинуто где-то близ Уокерли или в лесу, и ее мертвую плоть будут доедать черви. Воображение леди Милтон настолько сильно разыгралось, что она начала в слезах и отчаянии извиваться, словно это могло помочь ей высвободиться. Девушка не услышала шелеста быстро приближающихся шагов и скрипа отворяющейся двери.
Джиневра смогла понять, что он вернулся, только тогда, когда широкоплечий, темный силуэт возник на пороге. Человек в черном тяжело дышал, его движения были резкими, порывистыми. Он тут же приблизился к какому-то саквояжу, стоявшему у стены, и раскрыл его. Джиневра молча, не произнося и слова то ли от страха, то ли из соображений не злить его лишний раз, наблюдала за его действиями. Вдруг в его руке мелькнуло что-то светлое. Нож, догадалась она. И новая волна ужаса поглотила ее. Он хочет ее убить! Будто ты не знала этого, твердил неведомый, очень глубокий и насмешливый внутренний голос. На что надеялась?
— Не надо, прошу вас, — молящим шепотом молвила Джиневра. — Я хочу жить.
Последние три слова прозвучали как-то естественно, просто и искренне. Услышав их, убийца на долю секунды замер, будто раздумывая, но потом медленно повернулся в сторону леди Милтон.
— И я хочу жить, — произнес он приятным, но равнодушным голосом. — Поэтому ты умрешь. К сожалению, придется сделать это быстро. Сейчас.
Она уже слышала этот голос!
Человек в черном приблизился, его рука со странным ножом, у которого было узкое и длинное лезвие, угрожающе повисла в воздухе. А затем она стала медленно опускаться к ней, к ее телу. Все ближе и ближе. Глаза Джиневры расширились, зрачки хаотично забегали:
— Нет! Нет! Не надо! Умоляю!
Одной рукой «дьявол» схватил край ее платья и одним махом разрезал его ножом ниже паха. Затем, не обращая внимания на мольбы девушки и ее животный страх, обнажил худое тело. Провел свободной рукой по животу. От этого прикосновения Джиневра задергалась еще сильнее.
— Это не поможет, — он покачал головой. — Лучше смирись.
И совершенно спокойно, словно вонзал нож в хлеб, нанес удар. В живот. При этом обратно руку с лезвием не достал, а внимательно, с интересом, вглядывался в лицо Джиневры сквозь маску. Сильный вдох, удивление в глазах, а потом боль, пронзившая тело девушки, заставила ее закричать. Громко и неистово. Затем он все же вынул нож из раны и занес руку для нового удара. Внезапно замер. До его слуха донеслись звуки шагов. Кто-то бежал сюда. Девонширский Дьявол все понял и злобно зарычал от испытываемой ярости. Его все-таки обнаружили. Нужно уходить. Он быстро вскочил на ноги и ринулся прочь из хижины, оставляя Джиневру Милтон истекать кровью…
Густая растительность леса поглотила их. Гилмор в отчаянии пытался определить сквозь темноту и дымку тумана, в какой стороне скрылся преследуемый. Но прекрасно понимал всю бесполезность этой затеи. Даже следы ног на земле ничего не дадут — ночь, они без факелов, и пока будут разглядывать отпечатки подошв, убийца будет уже далеко.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94