Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Влюбленный граф - Ванесса Келли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюбленный граф - Ванесса Келли

1 076
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влюбленный граф - Ванесса Келли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

– Конечно же я люблю тебя, дорогая. Пожалуйста, прости, если я не смог донести до тебя свои чувства. Ты знаешь, я немного неуклюж, когда дело касается признаний.

Ее страх, раздражение, тревога почти исчезли.

– Я не умею читать чужие мысли. Можно было и раньше сказать, – проворчала она.

– Понимаю. Я вел себя, как неотесанный мужлан, но, клянусь, с этого момента буду вести себя подобающе, – торжественно произнес Ник, положа руку на сердце.

Виктория рассмеялась.

– Очень мило с вашей стороны, сэр, но…

– Неужели еще одно возражение?

– Той ночью в Глазго ты говорил о доверии друг другу.

– Ты спрашиваешь, доверяю ли я тебе?

– Ты сказал, что у тебя уже была одна супруга, недостойная доверия, и ты не хочешь снова иметь такую.

Арнпрайор нахмурился.

– Не помню, чтобы я сравнивал тебя с первой женой.

– Ты намекал на нее.

Несколько секунд он барабанил пальцами по столу.

– Я не хотел. Кроме того, если ты больше никогда не будешь ничего от меня скрывать, можно сказать, что это проблема решена, – сказал он с бодрой улыбкой.

Виктории захотелось что-нибудь в него бросить. Он ее любит? И все равно говорит такие глупости?

– То есть это я во всем виновата?

– Я такого не говорил, ты просто неправильно меня поняла. – Увидев выражение ее лица, граф быстро добавил: – Точнее, мы неправильно друг друга поняли.

– Сэр, вы сильно преуменьшаете, – произнесла Виктория. – И позвольте заметить, что ваше признание в любви крайне… крайне неоригинально и… неполно!

– Что, черт возьми, это значит?

Откровенно говоря, Виктория сама не понимала. Но в одном она оказалась права: они оба оказались слишком вымотаны недавними событиями, чтобы связно излагать свои мысли.

– Тебе прекрасно известно, что это значит! – Она резко отодвинулась от стола.

Ник вскочил.

– Виктория, я запрещаю тебе сбегать, пока мы не закончили разговор.

– И не думала, – гордо заявила она и немедля приготовилась к побегу.

Однако все испортил Алек, неожиданно возникший в дверях.

– Что тут происходит? – спросил он, переводя взгляд с Арнпрайора на Викторию.

– Ничего, – быстро бросила она.

– Ничего? – переспросил Ник.

– Ну, просто лорд Арнпрайор делал мне предложение.

– Очевидно, все закончилось так же, как и в предыдущий раз.

– Джилбрайд, наставь свою кузину на путь истинный. Если она выйдет за меня, я смогу ее защитить!

Виктория яростно взглянула на графа.

– Я же сказала, этого недостаточно!

– А по мне, вполне достаточно, – заметил Алек. – Так, не надо отрывать мне голову, – поспешно добавил он, прежде чем она смогла что-нибудь возразить. – По крайней мере подожди хоть, пока я выпью кофе. Я встал еще до рассвета.

Виктория с усталым вздохом села. Ей надоело сражаться: с Ангусом, с обвинениями в убийстве, с мужчиной, которого она любила. Последние несколько месяцев она вела непрерывный бой.

– Полагаю, прошедшие дни были тяжелыми, – проговорил Алек, взяв в руки чашку.

– Да, но мы со всем разобрались, насколько я понимаю, – ответил Николас.

– Кроме Флетчера, – заметил Джилбрайд.

Виктория выпрямилась.

– Удалось что-нибудь разузнать?

– Расскажу, как только узнаю, в каком состоянии находится леди Эйнсли.

– Она в порядке, – сообщила Виктория и рассказала краткую версию событий, не упоминая лорда Кринглвуда. – Эйнсли не желает выходить за Ройала и совершенно не волнуется насчет своей репутации. Ей нет дела до сплетен.

Алек покачал головой.

– Эта дама – настоящая загадка. Впрочем, раз вы с Арнпрайором прибыли сюда вовремя, проблем не возникнет. – Он обратился к Нику: – Старик, за тобой должок. Разбираться с двумя разъяренными отцами – так себе времяпрепровождение. Браден постоянно куда-то отлучался, стоило им появиться, и мне пришлось одному противостоять их агрессии.

– Боже мой, – проговорила Виктория. – Что ты им сказал?

– Не многое, поскольку в основном говорили они. На повышенных тонах. К счастью, моя блистательная супруга не заставила себя ждать и ответила им не менее повышенным тоном. Она заверила мистера Пейтона и мистера Макбрайда в том, что их дочерей ни на миг не оставляли без надзора.

– Чистая правда, – заметила Виктория. – Ангус ехал вместе с ними.

– Веселая поездка им выдалась, – сухо произнес Алек.

– Да, они все возненавидели друг друга к тому времени, как приехали.

Кузен фыркнул.

– Родственники юных дам не настаивают на свадьбе? – спросил граф.

– Мистер Макбрайд пришел в ужас от одной мысли о свадьбе его дочери с таким сорвиголовой, как Грэм.

– Он священник, это неудивительно.

– А мистер Пейтон ужаснулся от одной мысли о свадьбе его дочери с нищим младшим сыном.

– Грант вовсе не нищий… Впрочем, не важно.

Виктория выдохнула с облегчением.

– Поскольку и сами дамы больше не желают выходить за близнецов, все обошлось. Ура.

– Да, буря миновала, и все это в основном благодаря тебе, – сказал Ник, улыбаясь ей и салютуя чашкой.

Алек нахмурился.

– Рано радоваться. Мистер Флетчер никуда не делся.

– С ним разберемся, когда вернем юных леди в Глазго, – бросил граф.

– Боюсь, ты ошибаешься, Арнпрайор. Вчера Флетчер прибыл в Аррохар, и я подозреваю, он вот-вот заявится сюда.

– Ты уверен? – У Виктории все сжалось внутри.

Джилбрайд кивнул.

– Я несколько дней провел на постоялом дворе, ожидая, пока расчистят перевал. Флетчер приехал ночью, мы обменялись парой ласковых, но отвадить его я не смог. Впрочем, мне удалось выехать сегодня раньше него, чтобы предупредить вас.

– Как он узнал, куда мы уехали? – резко спросил Ник.

– Он появился в Кендрик-Хаузе вскоре после вашего отъезда. Браден пытался с ним разобраться, но Флетчер едва контролировал себя. Он и прошлой ночью был в ярости.

– Браден в порядке?

– Да, но он нечаянно выдал цель вашего путешествия. Флетчер бросил пару угроз и ушел. Вам также следует знать, что с ним констебли из Глазго. Кроме того, Флетчер везет какие-то документы.

Викторию затошнило.

– Тебе удалось взглянуть на бумаги?

– Нет. Глупец не стал их показывать – скорее всего, это не ордер на арест. – Алек ободряюще ей улыбнулся. – Все должно быть хорошо.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

1 ... 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленный граф - Ванесса Келли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбленный граф - Ванесса Келли"