Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
— Джеймс, почему вы идете за мной?
Сесили старалась говорить спокойно: в конце концов, слуги не виноваты, что их хозяин глупый перестраховщик.
— Ваша светлость, — ответил юноша, — герцог велел нам везде сопровождать вас. По крайней мере до тех пор, пока тот человек, который вчера в вас стрелял, не пойман.
— Он приказал нам ни в коем случае не оставлять вас одну, — добавил Джордж.
— Вот как?
Сесили понимала, что муж действовал из добрых побуждений, но ей было очень неприятно узнать, что все доводы, которые она ему вчера приводила, не возымели ни малейшего эффекта. Он продолжал обращаться с ней как с женщиной, которая понятия не имеет, как себя защитить. Мало того, делал это под благовидным предлогом заботы о ее безопасности.
— Что ж, надеюсь, вы готовы к тому, что вам сегодня придется много ходить, потому что мы с кузинами отправляемся по магазинам.
— Конечно, ваша светлость, — ответил Джеймс с непроницаемым выражением лица. — Мы будем сопровождать вас всюду, куда вы пожелаете направиться.
— Превосходно! — воскликнула Сесили с напускной бодростью. — Сначала я позавтракаю, а вы пока позаботьтесь, чтобы подали экипаж.
Минут через двадцать Сесили уже сидела в карете с Мэдди и Джульет, они направлялись на Бонд-стрит. Сегодня им нужно было купить подарок для Вайолет к ее предстоящему дню рождения. Кузины по очереди обняли Сесили, стараясь не задеть раненое плечо.
— Тебя могли убить. — Джульет озабоченно нахмурилась. — Обещай мне, что никогда больше не будешь так рисковать.
Но Сесили небрежно отмахнулась:
— Ты напоминаешь мне Уинтерсона. Будь на то ваша воля, мне вообще больше не удалось бы выйти из дому.
— А по-моему, это очень мило, что он хочет оградить тебя от опасности, — с чувством сказала Мэдди. — Найдется немало жен, мужьям которых безразлично, нападет ли на них какой-нибудь маньяк или нет.
Джульет не могла долго оставаться серьезной.
— Да что там, я готова держать пари — некоторые были бы даже очень рады, — сказала она. — В наше время браки в высшем свете в таком состоянии, что еще удивительно, как преступники не предлагают такое решение в качестве услуги недовольному супругу.
Сесили пожала кузине руку.
— Ах, Мэдди, не то чтобы я не ценила его заботу, просто всю жизнь боролась против ограничений, которые общество накладывает на молодых девушек. Я надеялась, что, когда выйду замуж, у меня по крайней мере будет больше свободы, а не меньше. Разве не так должно быть?
— Сесили, но ведь это не обычная ситуация, — возразила Джульет. — В конце концов, в тебя же в самом деле вчера стреляли. Одно дело — страхи твоего отца, что если ты пойдешь по стопам матери, то пострадаешь так же, как она, другое — вполне разумное желание Уинтерсона защитить тебя от вооруженного сумасшедшего. Твоя мать умерла потому, что у нее было воспаление мозга. От этого никто не мог бы ее по-настоящему уберечь. А когда человеку угрожает убийство, можно предпринять вполне реальные шаги для его спасения.
Сесили неохотно согласилась с кузиной:
— Наверное, ты в чем-то права. Но когда не можешь сама распоряжаться своей судьбой, это так раздражает! Сначала мы дети и нами командуют взрослые. А потом мы становимся женами, и нами командуют мужья.
— Да, должно быть, для тебя это тяжкое испытание, — насмешливо протянула Джульет, но улыбка смягчила колкость ее слов.
На щеках Сесили выступил румянец.
— Наверное, я была несносной, правда? Прошу прощения. Я не хочу показаться неблагодарной.
— Тебя еще что-нибудь беспокоит? — спросила Мэдди, участливо нахмурив лоб, затем уточнила с иронией: — Я имею в виду, кроме того, что кто-то пытается тебя застрелить.
Все трое засмеялись. Потом Джульет с веселым блеском в глазах поддержала кузину:
— Да-да, Сесили, расскажи нам, не затмило ли какое-то жуткое событие всепоглощающий ужас встречи с убийцей? Например, вчера за обедом горошек был слишком мягкий или на твоих любимых туфлях обнаружилась царапина?
— Ой, ладно! — Мэдди изобразила серьезность. — Ты поняла, что я имела в виду. В конце концов, в жизни есть кое-что еще помимо загадки исчезновения дневников лорда Херстона. Как насчет Уинтерсона? У вас с ним все хорошо?
Вопрос застал Сесили врасплох, заставив ненадолго задуматься над ответом. После чего она решила рассказать все без утайки.
— Вчера ночью Уинтерсон сказал, что любит меня.
Мэдлин радостно взвизгнула и захлопала в ладоши:
— Я это знала! Я знала, что он тебя любит! В ту же минуту, когда я впервые увидела вас вместе на балу у Бьюли, я поняла, что вы друг другу подходите. — Она вдохнула полной грудью. — Ну, рассказывай все. — Джульет многозначительно подняла бровь, и Мэдди поспешила уточнить: — В разумных пределах, конечно.
— Вообще-то… — начала Сесили, — рассказывать особенно нечего. Он сказал это, я сказала ему спасибо, и мы пошли спать.
— Вы были в спальне? — ахнула Мэдди. — Как мило!
— В спальне, но не для этого. — Сесили покраснела. — Мы не всегда… то есть… мы не…
Джульет проявила снисхождение к скромности кузины.
— Можешь нам не объяснять. Так что же, герцог сказал, что любит тебя, и что ты ему ответила?
Обе кузины воззрились на Сесили с недоумением. Она поспешила оправдаться:
— А что, разве «спасибо» не подобающий ответ? Вы, наверное, думали, что я в ответ признаюсь ему в вечной преданности?
Джульет обиженно надула губы.
— Ну, не обязательно. Но все же ты могла сказать что-нибудь кроме «спасибо».
— А чем плохо просто «спасибо»?
— Да ничем не плохо, — сказала Мэдлин. — Но недостает некоторой…
— Романтичности, — подсказала Джульет. — «Спасибо» — это то, что говорят в ответ на комплимент вроде «какая красивая у вас шляпка».
— Это не то, что отвечают мужчине, когда он признался тебе в любви. Конечно, если ты его не любишь, в таком случае…
Не закончив фразу, Мэдди замолчала с грустным видом.
Джульет разочарованно кивнула и закончила за нее:
— Тогда, конечно, надо сказать «спасибо». Ты правда его не любишь?
Сесили заерзала на сиденье.
— Не то что я его не люблю… вообще-то он мне очень нравится. Он намного умнее, чем мне показалось при нашей первой встрече. И всегда делает для меня разные приятные вещи. А однажды вечером он даже… — Она снова залилась краской. — Ладно, не будем об этом. Он очень славный.
— Но?.. — подсказала Джульет.
— Но я не знаю, люблю ли его. Вернее, не знаю, готова ли ему сказать, что люблю. Или дать ему нечто большее, чем симпатия и восхищение. Что, если он решит от меня уйти? Или отправится без меня в путешествие?
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91