расплакался, встретившись с кулаком Муёна. Кулаком, что встретился со столом.
Муён не отвечал ему, всё больше напирая сверху.
— Я п-правда не знаю, хнык-хнык.
— Если бы не знал, то не хвалился бы перед другими, что рад смерти главного квантэ в труппе. А не ты ли убил его?
«Другие — это случайно не кисэн?»
Тот мигом прекратил хныкать и схватил руки Муёна, безумно оправдываясь:
— Э-это не я! Это не я-я! Его убил другой. Другой!
— Тогда если не хочешь, чтобы тебя срубили голову с плеч, то рассказывая. — Муён поставил квантэ на ноги. — У тебя лишь один шанс.
— Господин, я все расскажу. Всё! — Он опустился на колени, дрожа всем телом. — Говорят, что недавно во время Чхильсока убили мальчика — то ли сына аптекаря, то ли мясника, но он не был один. Не один. — Мужчина посмотрел на теперь спокойного, но сурового видом Муёна, чтобы получить знак продолжать. — Нашему известному актеру в маске Ансуну накануне повезло вытянуть в лотереи заветную палочку, поэтому безродный квантэ смог стать Кинё. В тот день после торжества я увидел, что он пошёл с кем-то срочно встретится, но не вернулся. На следующий день мы нашли его м-мертвым у шатра с п-проколотыми глазами и глубокой рваной р-раной.
— О, тигр! — прервала Хваён говорившего. Она была в таком сильном шоке, что закрыла рот ладонью.
Под взглядом Муёна квантэ продолжил:
— Из-за того, что мы не богатые, мы не смогли по должному ему устроить церемонию, поэтому…
— Поэтому что?
Мужчина колебался, но под давлением Муёна не мог не признаться. Голова была важнее какого-то признания.
— Мы сожгли тело, не сообщив страже о нападении. Осталась только маска. — Мужчина указал на стену, где висела хохочущая красная маска.
Муён подошел к ней и внимательно при свете стал изучать, не дотрагиваясь руками.
— Здесь осталась кровь… — были его последние слова прежде, чем Хваён убежала из шатра.
Я вышла за ней, оставив Муёна со свидетелем. Мне могло показаться, но мужчина явно описался от страха, когда он остался один на один с помощником инспектора.
…
— Хваён, Хваён, где ты? — я искала девушку, потому что не успела увидеть, куда она ушла. — Хваён?
— Я-я тут.
Я подбежала к ней, когда Хваён снова не сдержала порыв и высвободила содержимое желудка. Это и не удивительно, ведь до этого момента истории она даже и слово «смерть» редко слышала. Чтобы Хваён стало полегче, я легонько постукивала её по спине, приговаривая:
— Всё хорошо, не волнуйся. Такое бывает в жизни.
Через минуты пять она выпрямилась и поклонилась, чтобы извиниться.
— Извините, госпожа Сон, что потревожила вас. Я не хотела.
Я не могла смотреть на Хваён, что извинялась за такую мелочь, поэтому выпрямила её и дала платок, чтобы вытереться.
— Ты не должна просить прощение за то, как себя чувствуешь. Людям свойственно вести себя подобно тебе в такой ситуации. Я уже более-менее свыклась сейчас, но в начала мы с Мирэ также очищали желудки. Поэтому не смей больше волноваться за такой пустяк.
— Госпожа Сон, мне плохо не только из-за подробностей смерти господина Ансуна. На празднике на самом деле я нашла труп того мальчика, а этот квантэ, он… мне показалось, что я ему понравилось. Это же не из-за меня они умерли? — Слезы Хваён закапали одна за другой на землю.
Я начала вытирать их рукавом, не боясь запачкать ханбок.
— Ты ни в чем не виновата… Кроме, конечно, красоты! — Я щелкнула в сторону Хваён. — Похоже, попытка развеселить тебя не удалась.
Хваён опустила голову сильнее, пугая меня, но её тихий смех, что порой доходил до ушей, успокаивал.
— Благодарю вас, госпожа Сон. Правда, благодарю. — Она подняла взгляд на меня, показывая, что ей стало лучше.
Недалеко донесся шорох тканей и чье-то кряхтение.
— Со свидетелем я закончил можно возвращаться к господину Киму, — возвысился из ниоткуда со спины Муён, испугав нас с Хваён. — Что такое? Вам что-то сделали? — Он предположил, готовясь напасть на врага.
Я развернулась к нему, закрывая испуганную Хваён.
— Нет, никто. А ты, Муён… — Я увидела его кровавые разбитые костяшки. — Руки не болят?
Он удивился и быстренько осмотрел себя, найдя раны.
— Вот же, тигр. Господин Йенгук разозлится, а этот змей Шин засмеет меня. Ах, как же быть? — занервничал Муён и схватился за голову.
— Я знаю один способ, не боись, Муёнчик!
* * *
— Почему ты пошла за нами? — всё-таки под конец я решила поинтересоваться.
Впереди шагал Муён, удивленный магии современной косметики и во все стороны направляющий свои кулаки. Если Мирэ постоянно ходила с подводкой для глаз, то я — с консилером, который удачно попал вместе со мной в Михву.
«Как бы он не споткнулся, не засмотревшись».
Сразу же Муён споткнулся, но в миг выпрямился, поправил пхо и пошёл как ни в чем не бывало. Он перестал детально рассматривать руки, временами, как восторженный ребенок, вскользь проверяя эффект необычной косметики.
Хваён молчала на мой вопрос в размышлениях, пока впереди Муён устраивал мини-представление.
— С вами интереснее, — призналась она. — Я люблю приключения, читать не только поэзию, но и учёные труды, а также очень люблю ездить верхом, но мой отец и братья… — Хваён немного застыла, а потом помотала головой. — Они не хотят, чтобы я знала мужские дела
Я лишь продолжила смотреть на неё.
— Госпожа Хани, разрешите мне, пожалуйста, побыть с вами и Мирэ хоть немного подольше. Я не буду вам мешать, буду не демонстрировать горы, не показывать росы[3]. Честно!
[3] Не демонстрировать горы, не показывать росы (不显山, 不露水; bù xiǎn shān bù lù shuǐ) — китайская пословица, похожая на «ниже травы, тише воды» и означающ. не выделяться, не выставлять напоказ свои таланты
Её улыбка излучала невидимый искренний свет, что тянул других людей к ней.
«Не зря я описала её главной героиней!»
— Хорошо
— Ура… ой! — Хваён прикрыла рот.
Я пыталась скрыть улыбку из-за невинности девушки.
— А как же твоя служанка, он вроде ещё была твоей молочной сестрой? Я так, это услышала о ней, пока мы с Мирэ были на празднике твоей бабушки, — я чуть приврала, чтобы не начать огромную речь оправдания.
— Она… она сейчас занята. Её зовут Мина, госпожа Хани, — неловко сказала Хваён, пытаясь выдавить улыбку.
«Что-то она скрывает, но вот только что, раз даже решила отвлечь менее формальным обращением. Подозрительно, очень».
— Госпожа Сон и Мин, мы проходим шатёр, где нашли того квантэ Ансуна. Если что-то увидите, скажите сразу.
Мы покивали головой. Я пыталась хоть каплю чего-то заметить, однако на глаза