затем, в пьяном виде, подарил его одной девке легкого поведения, у которой его выловил лейтенант Рейлан. Он отличный коп.
— Я в этом не сомневаюсь, — подтвердил мистер Моулз.
— Он передал его мне с советом арестовать Хенка, но я сумел убедить его не трогать Хенка до утра. Затем я вызвал его. Мы встретились за городом. Я высказал ему все, что о нем думал. Он все это выслушал молча, но потом просил простить его. Я смягчился и пообещал отправить его утром в Мексику или еще куда–нибудь подальше. Потом я предложил отметить окончание этого дела. Когда мы немного выпили, он стал хвалить меня и восхищаться мною. Я же хвалил его, но стал сомневаться в его способности много выпить, говоря, что если бы он умел пить, то не было бы этого случая с перстнем. Он начал уверять, что перепьет меня, ну мы и устроили соревнование… Правда, я предварительно принял препарат, чтобы не пьянеть. Он был пьян до предела.
Тогда я довез его до мостика и сказал, что дальше везти не могу, чтобы нас не увидели вместе.
— Ты друг, Сид… — говорил он заплетающимся языком. — Я улечу завтра, а?
— Да, — ответил я, — если тебе поможет Бог.
— Я… я пошел… — прошептал он.
— Иди, Хенк, — сказал я, закуривая, — и пусть нас Бог рассудит…
Он не дошел до середины мостика и свалился в эту лужу. Раздался только всплеск… Не было ни криков, ни мольбы о помощи. Когда я докурил сигарету и осветил фонариком под мостиком, подойдя к нему, то увидел Хенка, лежащего неподвижно в воде лицом… Я вернулся домой… — Я отбросил окурок в сторону. — Вот и вся история, Гарри… Если не только вы, а я сам расскажу ее кому–нибудь еще, то никто, кроме вас, в нее не поверит. Так что лучше всего забудьте о ней… Все равно деньги остались в семье, — усмехнулся я.
— Ну и молодец же ты, Сид, — выдавил он, восхищенно глядя на меня. — Ты превзошел даже меня, каким я был в молодые годы. Я умею и ценить людей, и проигрывать. — Он встал, отряхивая песок. — Да, ты прав, ты будешь моим любимым зятем и преемником… Ты достойный ученик… А сейчас пойдем, как ты предлагал, обмоем в волнах наши старьте размолвки и поедем обрадовать Джулию, но… Только не стоит ей знать всего, а?
— Разумеется, Гарри. Это касается только мужчин нашей семьи.
— Ты прав, мой мальчик, — усмехнулся он и направился в воду.
Педро Хуанес медленно прошелся по своему роскошно, но со вкусом обставленному кабинету, подошел к огромному письменному столу, протянул руку к телефону внутренней связи, потом, помедлив, переменил решение, взял со стола стакан виски, сделал глоток, а затем, закурив сигарету, сел в глубокое кресло. Откинув голову на спинку кожаного кресла, он прикрыл глаза.
— Что могло случиться?! — эта единственная мысль беспокоила его. Уже пошли вторые сутки с последнего контрольного срока возвращения его подручного после выполнения весьма важного и щекотливого поручения.
Прошло немногим более двух лет, как началась головокружительная карьера оборванца, вышедшего из зарослей Южной Америки и достигшего поста директора филиала одной из крупнейших фирм, обладателя миллионного состояния. Педро приоткрыл глаза и протянул руку к стакану с виски, но в это время раздался зуммер телефона.
— Слушаю, — сказал он, нажав кнопку.
— Шеф, вернулся Чарли и хочет вас видеть, — раздался голос секретаря.
— Хорошо, — Педро сделал паузу, чтобы скрыть волнение, — пусть войдет, и выключил связь.
Через минуту дверь бесшумно отворилась, и в комнату вошел парень лет двадцати восьми, немного выше среднего роста, крепкого телосложения. Его черные волосы были коротко острижены, а уши плотно прилегали к голове, лицо оживляли черные маслянистые умные глаза, которые быстро бегали, а над верхней губой были тоненькие черные усики.
— Ну?!.. — встретил его Педро Хуанес, и его лицо на мгновение выразило напряженность.
— Все в порядке, босс, но пришлось немного задержаться, — ответил Чарли.
— Все прошло абсолютно спокойно, как вы и говорили. — Чарли открыл папку и, вынув оттуда пакет, передал его боссу. — Здесь все, что вас интересует.
— Хорошо, — Педро Хуанес взял пакет, развернул бумагу и вынул пачку перевязанных листков, скрепленных на узле смолой дерева.
Да, перевязка не была нарушена…
Босс открыл ящик стола, достал плотный пакет и протянул его Чарли:
— Здесь вознаграждение… Можешь отдыхать…
— Благодарю вас, босс. Всегда к вашим услугам.
Чарли покинул кабинет так же тихо, как и появился. Едва за ним закрылась дверь, как Педро Хуанес нетерпеливо снял веревку с листков и погрузился в чтение…
Р. Смейз. На грани смерти
Глава 1
Я знаю, что мне осталось жить недолго. Уйти отсюда я не смогу. Напрасно старуха уверяет, что ее целебные травы и примочки вылечат мне ногу за 5–6 дней… Да и идти мне некуда…
Возвращение к цивилизации грозит мне, как минимум, пожизненным тюремным заключением, а поэтому мне остается последним убежищем считать эти несколько хижин, затерявшихся в дебрях бананово–оранжевого государства.
Зачем я взялся за эти записи? Все равно я ничего не могу доказать, ничего не могу сделать, лежа в этой хижине с распухшей ногой, ожидая закономерного финала своей неудавшейся жизни, кроме того, чтобы тот, кто найдет эти записи, мог бы точно поверить, что их писал не убийца, хотя и все против меня. Даже «магнум» в моем кармане сохранил еще три патрона, один из которых я, вероятно, использую для себя.
А ведь все началось около месяца назад…
«Подонок!.. Вон!.. Считай, что я тебя выгнал еще вчера!..» — В который раз я уже просыпался от этих слов, видя разъяренное лицо мистера Эндри. Но это утро было особое…
Встав с головной болью, я с трудом набрал кофе, чтобы сварить себе чашечку. В доме ничего не нашлось спиртного, а в моих карманах позвякивала только мелочь.
Прошло почти три месяца с того дня, как мой шеф, мистер Эндри, застал меня в постели со своей секретаршей, молоденькой белокурой крошкой. Это было концом моей карьеры в роли помощника адвоката и началом неудач, Я перебивался случайными заработками и часто прикладывался к бутылке с виски, чтобы не просыпаться от крика мистера Эндри, но напротив, он все