Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Dura lex sed lex - Дмитрий Цыбин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Dura lex sed lex - Дмитрий Цыбин

573
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Dura lex sed lex - Дмитрий Цыбин полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81
Перейти на страницу:

- Если я их прошу, это значит, что они мне нужны – Черный Герцог усмехнулся – И я пока ПРОШУ. Нирро, Вы мне же не откажете мне в такой просьбе? Вам эти бумаги не нужны. Лишние знания – не сопутствуют долгой жизни. Я не угрожаю, я предупреждаю.

- Ваших стрелков по крышам двенадцать человек – Задумчиво произнес лорд-управитель землевладения Асуро, окидывая взглядом окрестности – А еще десяток чьи? По крышам разлегшихся? Вы меня подставили?

- Не без этого – Черный Герцог развел руки – Я Вас сдал лордам-управителям других землевладений. И они все жаждут Вашей шкурки. Но могу всех отозвать. Итак, Вы отдаете мне бумаги, или я делаю вид, что меня здесь не было? И ежики позавидуют Вашему оперению… Из арбалетных болтов.

- Вы умеете уговаривать – Герцог Нирро сделал знак своему халдею подойти и отдал распоряжение принести содержимое его походного сейфа – Я отдам Вам бумаги из футляров Гонца. А вот деньги, как я понимаю, мне не вернут? Я в эту девочку вложил четверть миллиона! Золотом!

- С Никонори можете попробовать поторговаться – Беззаботно предложил начальник разведки Герии – Но не советую. Он и своего не отдаст, и у Вас что-нибудь урвет. А за бумаги – спасибо. Надеюсь, Вы их не читали?

- Разумеется, не читал – Сквозь зубы процедил слова лорд-управитель Асуро – Я их в первый раз вижу. Ко мне претензии со стороны Императора будут?

- По этому поводу не будет – Черный Герцог протянул полученные бумаги своему адъютанту – Это срочно сжечь. Не беспокойтесь, лорд Нирро. И не надо так нервничать. Расслабляйтесь. Сейчас будет шоу. Суд над Энрико. Советую посмотреть. Будет очень весело.

+*+*+*+*+

- Итак, за совершенные преступления безродный гражданин Герии Энрико приговаривается к смертной казни через повешение – Приговор окончательный и обжалованию не подлежит! – Судья самодовольно улыбнулся и уселся в кресло – А если у кого есть чего сказать – выговаривайтесь.

- Закон плох, но это закон. А что вы вообще знаете о законах?- Подумала девушка, смело вступая на помост перед судьями и громко заявила.- А по закону - я жена этого мужчины. Кто то готов оспорить моё право на него? Ну-ну, безумству смелых поем мы песню. Реквием по идиотам. Хотите попробовать - флаг вам в руки. И да - я с ним спала под одной крышей! И не один раз! На постоялых дворах и в экипаже. Я его использовала в качестве подушки. Да, он или обязан на мне жениться, или... Опять же обязан. Жениться. А я не против! И помните - lex dura sed lex. И не Вы властвуете над ЗАКОНОМ, а он властвует над Вами. Аминь.

- Приговор справедлив, поддерживаю, но МОЙ муж не может быть приговорен к повешению – Скромно продолжила свою речь женщина в темном плаще – Хотя приговор вынесен. И мы с мужем его признаем. но мой МУЖ – аристократ. Поэтому его можно только приговорить к смертной казни с лишением головы. С усечением головы мечом! И не иначе! А поскольку приговор уже вынесен… Сами понимаете. Вешать нельзя. Энрико, ты забыл одеть мое кольцо. Я же олентийка. Давай руку! Ладно, так и быть, сама колечко тебе одену!

- Олентия заявляет протест против процесса над нашим гражданином – Со своего кресла поднялся консул Олентии – Согласно междугосударственным договорами, подписанным нашими Правителями, лорд, уже лорд по праву женитьбы, Энрико подлежит суду в Олентии. И только в Олентие! Я требую его выдачи в Олентию для справедливого суда над нашим подданным! Он принял кольцо от олентийки! И мы его накажем! Обязательно!

- А вот и обещанный дурдом - Черный Герцог очень хищно улыбнулся лорду Нирро – Приговор вынесен – повешение. Но повесить аристократа нельзя. Тем более, олентийского. Вот, смотрите, герцог Синории уже смеется.

- А если его нельзя повесить, то давайте ему голову отрежем? – Предложил судья, понявший, что его загнали в ловушку законов – И пусть восторжествует правосудие!

- Олентия заявляет очередной протест – Консул Олентии с снисходительным взглядом посмотрел на судью города Ривенти – При попытке притронуться к нашему подданному… Это же война! Вы понимаете все последствия вашего решения? Или не понимаете? В настоящее время Энрико - олентийский подданный. Раз уж принял кольцо от женщины. И он под защитой Олентии!

- Повесить его нельзя, он аристократ – Встрял в диалог хрюкающий от смеха лорд-управитель Синории – И казнить – тоже нельзя. За одно преступление дважды не наказывают. Поскольку предыдущий приговор никто не сможет отменить. Ну и что мы с этим уродом делать будем? Приговор суда – повесить. Но вешать нельзя. Он аристократ, ему олентийская девочка кольцо отдала. Ну и что с ним делать?

- А давайте мы его поругаем? – Не смело предложила девушка – И он пообещает больше этих людей не убивать!!! И вообще, он раскаивается! Чистосердечно! Да, Энрико?

- Ага, как я их могу убить, если их я уже убил? – Энрико обнял девушку и прижал к себе – Без вопросов, убитых я убивать больше не буду. И я согласен! Ругайте меня! Можно матерными выражениями! Я все стерплю! Наверное! Марианна, а ты уже моя жена? Это радует. Ну что, если к нам претензий нет, то пошли наследника делать… Правда, еще бы наследство заработать. Но я постараюсь! Хоть на баронство я точно заработаю! Ну или попытаюсь....

+*+*+*+*+

- Учись, Дордик, как красиво нас всех сделали - Милорд Стинор откровенно веселился - Приговор вынесен, но к исполнению быть приведен не может. Молодец, девочка! Красотулечка! Жалко такую прелесть чужим людям отдавать. Она бы и моей семье пригодилась! Мой сын - идиот! Такую лапочку упустил. Но что получилось - пусть так и будет. Переделать не получится.

- А еще здесь Черный Герцог - Барон Дордик недовольно поморщился - Со своей свитой. Из секуторов. Пара десятков бойцов. И это только те, кого я вижу! Он то что здесь забыл?

- Головы некоторых лордов-управителей - Охотно пояснил милорд своему подчиненному - Красивая комбинация закрутилась. А. ты же не в курсе... Лет десять назад Император продал Ларессе Олентийской коллекцию камней из наследства Эрессы. За очень дорого. Только вот на самом деле, ей продали подделки. Нет, камни были настоящими, но вот только к наследству ринтийской герцогини никакого отношения не имевших. И остались следы от этой аферы. Которые сейчас Черный и зачищает.

- Ювелир герцога Рауля в свое время подтвердил, что Никонори вывез из Ринтии подлинники украшений - Недовольно проворчал барон Дордик - Соврал? Ник вывез дубликаты? И Черный Герцог сейчас пытается забрать документы?

- Уже не пытается, он их уже забрал - Герцог Стинор краем глаза следил за милордом Нирро - Нет, как красиво всё сделали! Нирро абсолютно добровольно отдал документы. Интересно, что ему за это пообещали?

- Не убивать, наверное - Барон Дордик скосил глаза на лежащих на крыше арбалетчиков - Интересно, сколько лордов-управителей сейчас на Нирро зубы затачивают? Кому на него компромат подкинули?

- Как минимум пятеро - Хохотнул милорд Стинор, пряча смех в прижатых к лицу ладонях - И это не считая меня. А если сейчас Нирро пристрелят, то Черный Герцог тут будет ни при чем. Это мог сделать кто угодно! В том числе и по моей команде могли выстрелить.

1 ... 80 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Dura lex sed lex - Дмитрий Цыбин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Dura lex sed lex - Дмитрий Цыбин"