Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
— От души благодарим за возможность встретиться с главой правительства Федерации Малайзия! Эта встреча демонстрирует высокий уровень отношений между Советским Союзом и Малайзией, — сказал в свою очередь глава советской парламентской делегации.
— Жаркая погода в Малайзии не должна служить препятствием для наших дорогих гостей в период их пребывания на малайзийской земле. Теплом исходят и наши сердца, когда мы встречаемся с друзьями, с теми, кто исповедует принципы добра, ненасилия, уважения суверенитета и законных интересов друг друга, — заявил премьер-министр.
Переводчик передал слова главы малайзийского правительства следующим образом:
— В Малайзии стоит жаркая погода. Наши сердца наполнены теплотой, когда мы встречаемся с друзьями. Мы должны уважать суверенитет.
Глава советской делегации с восточной витиеватостью приступил к изложению ответных фраз:
— Мы прибыли из Москвы, где сейчас прохладная погода. А вот в Узбекистане тоже жарко. Нас объединяет не только такое совпадение. Наши оба государства стремятся к миру, сотрудничеству и процветанию народов. Мы уверены, что это наши обоюдные чаяния.
Голубятников выдал такой перевод:
— Мы прилетели из Москвы, где холодно. А в Узбекистане тепло. Мы выступаем за мир, дружбу и сотрудничество.
Премьер-министр вновь вступил в диалог:
— Малайзия проводит самостоятельную внешнюю политику в качестве неприсоединившегося государства. Мы представляем собой развивающуюся страну, у которой хорошие перспективы в экономике. Федерация Малайзия является членом Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, что накладывает на нашу страну определенные обязательства как в регионе, так и в целом на международной арене. Но это не препятствует нашему плодотворному сотрудничеству с другими странами, в том числе с Советским Союзом.
Переводчик помолчал почти минуту и потом произнес:
— Малайзия — член Ассоциации государств Юго-Восточной Азии…
После этой фразы он опять замолчал. В зале переговоров наступила тягостная тишина.
Тут Веригин не выдержал и начал переводить сказанное малайзийским премьером. Все присутствующие невольно вздохнули с облегчением: скандальная ситуация все же получила благополучное разрешение.
Руководитель делегации и одновременно Верховного Совета Узбекистана стал произносить ответные слова:
— Москва уважает внешнеполитические принципы Куала-Лумпура. Малайзия как развивающаяся, неприсоединившаяся страна проводит ту политику, которая отвечает ее национальным интересам. Мы рады, что в основе вашей внешней политики заложены принципы мира, добрососедства и невмешательства в дела других стран.
— Внешняя политика имеет важное значение для любого государства, — отметил премьер-министр. — Не является исключением и Малайзия. Но не менее важен курс на развитие национальной экономики. Этому может способствовать, в том числе, сотрудничество с Советским Союзом в экономической области. Мы связываем определенные надежды с этим процессом.
— Советский Союз под руководством товарища Андропова Юрия Владимировича выступает за развитие всесторонних связей с различными странами мира. Малайзия не является исключением в этом плане. Более того, мы исходим из того, что Малайзия играет важную роль в Юго-Восточной Азии и в целом в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и поэтому стремимся к развитию и расширению плодотворного, взаимовыгодного сотрудничества с вашей страной.
— Малайзия готова развивать сотрудничество со всеми странами на принципах взаимной выгоды и невмешательства в дела друг друга и уважения суверенитета. Это основополагающий курс нашей страны и движения неприсоединения — влиятельного фактора современной мировой политики, — подытожил беседу с советской парламентской делегацией малайзийский премьер-министр.
До конца встречи высказывания премьер-министра и руководителя делегации так и переводил первый секретарь советского посольства Веригин. Второй секретарь посольства Голубятников в роли переводчика уже не выступал.
Виталий Голубятников был китаистом по образованию. В МГИМО китайский язык у него был первым языком, вторым языком в программе обучения значился английский. Китайский язык — очень сложный язык. Чтобы выучить этот язык на приличном уровне, нужно помимо занятий в институте ежедневно заниматься по несколько часов дома. Только китайским, не говоря уже о других дисциплинах. Виталий на это не пошел и в итоге владел китайским слабенько. Английский — второй язык, поэтому имеются формальные основания не придавать изучению данного языка большого значения. Так и получилось, что Голубятников не знал толком ни китайского, ни английского.
Но это обстоятельство не стало проблемой для Виталия и его семьи. Он все равно мог бы поехать работать в наше посольство в Пекине. Но дело в том, что там работал его отец. Подобная семейственность была бы чересчур очевидной.
Голубятников-старший нашел выход из сложившейся ситуации. Он пристроил сына в посольство в Куала-Лумпуре, попросив о содействии посла Алексея Ивановича, которого неплохо знал. В свою очередь, Голубятников, освобожденный секретарь партийного комитета посольства СССР в КНР, посодействовал назначению на работу в советское посольство в Пекине сына Алексея Ивановича — Игоря, тоже потомственного китаиста. «Рабочие династии» в дипломатии, ничего не попишешь!..
Такое «перекрестное опыление» решило проблемы обоих уважаемых семейств. Оба сына имели надежное прикрытие, и их продвижение по карьерной лестнице было обеспечено. Во всяком случае до тех пор, пока отцы остаются в силе.
* * *
Февраль 1984 года выдался морозным в Москве. В Куала-Лумпуре, как обычно, было в это время жарко, под 30 градусов по Цельсию.
10 февраля из советской столицы пришло сообщение, от которого у Веригина буквально заледенела кровь в жилах. Сообщалось о кончине накануне на 70-м году жизни Генерального секретаря ЦК КПСС, Председателя Президиума Верховного Совета СССР Юрия Владимировича Андропова.
Ушел из жизни человек огромного ума, громадного интеллекта, несгибаемой воли. Юрий Владимирович верно служил Родине на всех постах. Этот выдающийся деятель Коммунистической партии и Советского государства дал существенный импульс развитию страны.
Для Веригина Андропов являлся прежде всего представителем их славного племени чекистов. Юрий гордился, что был из одного отряда с этим неординарным человеком.
Андропов служил председателем Комитета государственной безопасности СССР с 1967 по 1982 годы. Но деятельность, связанная с разведкой, была близка ему еще в молодые годы. В период Великой Отечественной войны Юрий Андропов в штабе Карельского фронта занимался вопросами подпольной работы в тылу противника, подготовки комсомольских работников для партизанских отрядов и разведывательно-диверсионных подразделений Карельского фронта.
Будучи послом Советского Союза в Венгерской Народной Республике, Андропов в 1956 году во время антикоммунистического восстания в Венгрии своими рекомендациями, направленными в Москву, содействовал скорейшему подавлению этого путча. Он проявил себя глубоко разбирающимся в текущей обстановке, прозорливым политиком, защищавшим интересы СССР и всего социалистического лагеря.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91