Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Вскоре Алекс подали бронзовый кубок. Она с благодарностью приняла его, сначала осторожно глотнула, но, тут же оценив сладкий, крепкий вкус медовухи, стала жадно пить. Стоило ей осушить кубок, он тут же был наполнен заново, и перед Алекс появилось бронзовое блюдо с горячим мясом и ломтями хлеба. Она словно не ела несколько дней, набросилась на еду с редким аппетитом.
Удивительно, она со священным кроликом в руках только что появилась из воздуха, ее потчуют вкуснейшей едой и напитком, усадив по правую руку королевы, но никто не задает ей вопросов. Поэтому, пока Алекс трапезничала, у нее была возможность исподтишка изучать древних кельтов.
Профессор рассказывала ей о них, в том числе, что все они были высокими, но ее скупые книжные характеристики содержали в себе только часть правды. Они отличались дикой, свирепой красотой. Да, все они высокие, но также и стройные, и атлетически сложенные. Женщины выглядят сильными и энергичными. Их волосы самых разных оттенков, от очень светлых до огненно-рыжих, как у Боудикки, они заплетают их в толстые косы. Мужчины показались ей гигантами, с развитой мускулатурой, опасными, с острым зрением. Все были одеты в яркую одежду: туники, брюки и плащи, многие из которых были украшены затейливой вышивкой, как одеяние Боудикки.
Когда Алекс увидела мужчину, чье лицо украшала изумрудная татуировка, ей показалось, что она знает его. Она почувствовала, что сердце ее начинает учащенно биться в груди. Но это был не рисунок буквы S. Это лицо украшало изображение дракона, чей хвост обвивался вокруг шеи воина. Но даже несмотря на то, что это был не мужчина из ее сна, у Алекс почему-то пропал аппетит.
– Уже лучше? – спросила Боудикка, наклоняясь к ней так, что их не могли слышать мужчины и женщины, разговаривавшие вокруг них и бросавшие на них любопытные взгляды.
– Да, спасибо, – ответила Алекс.
Боудикка посмотрела на остатки еды на тарелке, которую Алекс отставила в сторону:
– Значит, ты не дух. Даже если духи принимают телесную оболочку, они не могут питаться той же пищей, что и люди.
– Уверяю тебя, что я не дух.
– Но ты связана с магией, и, должно быть, богиня Андрасте очень любит тебя. Это очень необычно, что богиня послала тебя мне сегодня ночью. Первую кровь, которую выпьет мой меч в будущей битве, я посвящу Андрасте.
Алекс не знала, что она должна ответить, и просто кивнула, надеясь, что выглядит довольной той жестокой картиной, которую нарисовала ей королева.
– Мы узнали, что римский правитель Светоний убил всех, кто жил на священном острове Мона.
Пытаясь выглядеть максимально убедительной, Алекс подтвердила:
– Да, это так. Именно он вел за собой армию, опустошившую Мону. Я благодарна богине за то, что она спасла меня.
Боудикка внимательно смотрела на Алекс. Наконец она сказала:
– Я знала, что богиня не оставит осквернение ее святыни безнаказанным. Тем, что она послала тебя мне, Андрасте говорит, что все это время я следовала правильным путем.
Когда королева говорила, ее задумчивый взгляд скользнул от Алекс ближе к костру, на двух девочек, сидевших на шкурах. Обе были очень привлекательные, и Алекс обратила внимание на то, что волосы одной из них по цвету точно такие, как у Боудикки. Младшей из них было на вид около одиннадцати или двенадцати. Она пристально смотрела на костер, и ее полная тарелка свидетельствовала о том, что к своей еде она даже не притронулась. Старшая девочка, будто почувствовав на себе взгляд Боудикки, медленно повернула голову и посмотрела на королеву. Алекс была поражена испуганным выражением лица и черными кругами под глазами девочки.
Вдруг Алекс поняла, что эти девочки – дочери королевы. Она вспомнила историю, которую рассказала ей Карсвел: муж Боудикки Прасутаг умер и оставил ей символ власти – крученое ожерелье. Новая королева племени иценов спокойно правила своим народом, поддерживаемая мирным договором с Римом, подписанным ее мужем, когда Катус Дечиус, римский сборщик податей, без предупреждения напал на нее. Королева была избита на глазах собственных подданных, а ее дочери публично изнасилованы. Разъяренная Боудикка собрала кельтов, чтобы отомстить римлянам.
Еще в том мире, когда Алекс услышала эту историю от Карсвел, она подумала, насколько это должно быть ужасно, но теперь, встретившись лицом к лицу с живыми людьми, о которых рассказывали легенды, она увидела все в ином свете. Эти девочки еще такие маленькие! Непоправимый вред, причиненный им, был очевиден.
– Я уверена, что ты все делаешь правильно, – сказала Алекс, удивляясь собственным словам.
Улыбка королевы была грустной, когда она смотрела на своих дочерей.
– Богиня поддерживает меня, и она поможет нам очистить нашу святую землю от мерзких римлян.
Алекс знала, какая судьба ожидает эту женщину: она одержит победу над римлянами, но ее триумф продлится совсем недолго. Ей суждено будет пасть вместе со своими людьми, и результатом этого станет порабощение кельтов римлянами на многие годы. Но в этот момент Алекс и сама прониклась страстью королевы, и ей хотелось, чтобы Боудикка могла осуществить задуманное и победить.
Зеленые глаза Боудикки блестели изумрудным цветом, ее лицо было обрамлено прекрасными рыжими волосами, пламенеющими подобно костру. «Она похожа на богиню – будто ничто в этом или любом другом мире не может подчинить ее».
Один из людей Боудикки обратился к ней, и ей пришлось отвлечься от своих дочерей. Именно в тот момент Алекс заметила, что свет костра отражается не только на ее красивых волосах. На шее королевы блеснуло золотое ожерелье, Алекс невольно перевела взгляд ниже и потрясенно застыла. В полукруге крученого золота, покоившемся на груди королевы, был вставлен вовсе не драгоценный камень, как она сначала подумала. Это был медальон, который Алекс должна была отыскать.
Глава 6
Алекс все еще в изумлении смотрела на крученое ожерелье, когда Боудикка снова повернулась к ней. Ничего не говоря, она некоторое время смотрела на Алекс, потом подняла руку и коснулась золотого ожерелья.
– Иногда мне кажется, что я чувствую тепло кожи моего мужа через это ожерелье, – сказала она тихо. – Когда я дотрагиваюсь до него, невольно думаю, что он как это ожерелье – такой же прекрасный и мощный.
– А что это за медальон на конце ожерелья? – не удержалась Алекс. Она тут же осеклась, испугавшись, не спросила ли она лишнего или, хуже того, задала вопрос о том, что должна была знать.
Но королева Боудикка не была удивлена. Она нащупала пальцами медальон и прикоснулась к его выпуклому рисунку.
– Это древний образ звезд. В моей семье он считался могущественным талисманом. Он передавался от матери к дочери, пока обе части не оказались у меня. Когда я вышла замуж за Прасутага, две половинки талисмана преподнесла ему в подарок. Они были вставлены в его ожерелье. – Королева замолчала, глядя в огонь и рукой поглаживая украшение.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56