Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Именем Зевса - Эрих фон Дэникен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Именем Зевса - Эрих фон Дэникен

186
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Именем Зевса - Эрих фон Дэникен полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 48
Перейти на страницу:

Многие авторы и блистательные историки античности брались за сюжетную нить аргонавтов: что-то присочинили, а что-то упустили из виду. А современные историки и исследователи настоящего пытались даже проследить маршрут «Арго».

Куда плыл корабль? Где конкретно разыгрывались описанные в мифе приключения? На каких островах, на каких берегах и горах можно отыскать памятники и алтари, поставленные аргонавтами? Аполлоний в своей «Аргонавтике» часто дает точные географические данные, которыми снабжены многие сопроводительные описания. Мне придется привести несколько примеров, иначе будет трудно понять, о чем бы я хотел поговорить далее. Обратите внимание, насколько детально и часто даже по-бухгалтерски точно, Аполлоний «занимается географией»:

«…на Пифо, в Ортигена равнины… они плыли, ветром осчастливленные, по внешнему рогу вдоль мыса Тузая… за ним исчезала темная земля Пеласгов…

Оттуда проплыли они мимо Мелибоа, видели побережье, волнами изъеденное. С восходом солнца узрели Гомола… Вскоре достигли вод Амирегса, в устье. Потом пред лицом их возникла Эвримена равнина, глубокие пропасти Олимпа и Осса.

Дальше Канастра… В сумрачном свете предстала пред взглядом Атоса вершина, что тенью покрыла остров Лесбос…

…пока вновь не достигли брегов Долиона… Здесь глазам их предстали утесы Макриада. Ветрам всем открытое устье Босфора, холмы Мисейские по другую сторону потока Эзапса и Непейи…

…к гостеприимному устью реки Каллихора. Здесь было то место, где Бахус оргии праздновал, от индийских народов героем вернувшись…

…Явились потом на землю ассирийскую…

…первые света лучи пали на горы Кавказа заснеженные…

…Правили тогда Девкалиды землею Пеласгов. Но земля Египта, матерь древнейшая рода людского, была уж покрыта славой дурною…

…закрепили за сваи канаты в земле Гиллера. Немало островов тут лежало, меж ними опасно было плыть кораблям…

…Ирис спустилась вниз с Олимпа, крыльями воздух вздымая, летела к Эгейскому морю…

Здесь Сцилла вздымалась из вод… там ревела Харибда…»

Все эти наугад выловленные из текста примеры доказывают, что Аполлоний прекрасно знал, в каких частях света происходили приключения героев «Арго». Были известны не только реки, острова или побережье земель, но и моря, и такие горные массивы, как Кавказ. Так неужели же трудно, имея такие подробные географические описания, проследить путь «Арго»?

Конечно же, проследили, — правда, с поразительно непохожими результатами. Французские профессора Эмиль Делаж и Франс Вийан составили четыре карты [12, 34], согласно которым Ясон и его команда проследовали от Кавказа на восток Черного моря по реке Истре (современный Дунай), высадившись после перехода по ее притокам в Адриатике. В Поэбене множество больших и малых рек. Каким-то образом аргонавтам удалось по этим водным артериям объехать Альпы, побывать на Рейне и добраться до Роны. Где-то в районе сегодняшнего Марселя они вновь вошли в Средиземное море и прошли проливом Мессина (предположительная Сцилла и Харибда). В конце концов аргонавты отправились на восток в направлении (сегодняшних) Ионических островов, а потом взяли курс на юг, в Ливию. Оттуда, с заездом на Крит, вернулись домой. Ну а где же то место, где рухнула небесная колесница Фаэтона? Оказывается, не так далеко от западной швейцарской границы, в Marais de Phaethon, Топях Фаэтона. Вероятно, мне следовало бы отправиться туда с современным металлоискателем.

Еще более точные карты путешествия аргонавтов предоставляют Рейнгольд и Стефани Глей [35, 36]. У меня с этой скрупулезной работой была только одна маленькая проблема. Как удалось с реки Истра, Дуная, попасть в Адриатику, а оттуда по реке Эридан — в Поэбене — на Кельтские озера в сегодняшней Франции? Ведь в случае с «Арго» речь идет не о надувной резиновой лодочке, а о самом крупном судне того времени с пятьюдесятью душами на борту. Не исключено, конечно, что тогда были такие водотоки, которых сегодня и в помине больше нет. Тогда возникает вопрос о изначальной дате написания «Аргонавтики». В какие геологические эпохи существовали судоходные водные артерии, на месте которых сегодня простирается суша?

Генеральный консул Франции, месье Р. Руа, сравнивает странствия Одиссея, подробно описанные греческим поэтом Гомером, с «Аргонавтикой» [37].

«Никогда не следует забывать о проведенных Страбоном строгих отличительных признаках: Одиссея подразумевает западный Океан, а аргонавты — восточный. Аргонавты прогулялись по миру». («И ne faut jamais oublier la tres exacte discrimination de Strabon: l'Odyssee c'est le cote de l'Ocean occidental; les Argonautes, c'est le cote de l'Ocean oriental. Les Argonautes representent un monde»).

И совершенно иначе видит все Кристина Пеллех [38]. В своем подробном исследовании она сравнивает странствия Одиссея с «Аргонавтикой», чтобы потом сделать выводы, что «Одиссея» представляет собой «поддиапазон путешествия аргонавтов». А Одиссей, мол, в действительности предпринял кругосветное плавание — за тысячелетие до Колумба. Госпожа

Пеллех придерживается взгляда, что египтяне пользовались финикийскими источниками, «и этот финикийско-египетский конгломерат был в свою очередь позаимствован греками». Сюжет «Аргонавтики», как и «Одиссеи», позаимствован в Египте, пишет госпожа Пеллех, и обосновывает это тем, что Аполлоний Родосский вырос в Александрии, посещал тамошнюю библиотеку и окончательно «повернулся к Египту спиной» после ссоры со своим учителем.

Доводы Кристины Пеллех можно счесть чистым и хорошо аргументированным исследованием, ей удалось идентифицировать бесчисленные остановки того путешествия с определением мест в отдаленных областях мира. Но, несмотря на все это, вопросы по-прежнему остаются.

Все замечательные и скрупулезно составленные объяснения различных ученых могут оказаться макулатурой. Ведь с большинством географических данных Аполлония логически согласиться никак невозможно. Есть ли вообще шанс объяснить их? Допустим, мы согласимся, что Аполлоний и впрямь позаимствовал основу легенды об аргонавтах в Египте и «перенес» ее в Грецию. Предположим, потом он вчувствовался в путешествие своих героев и добавил в эту историю географические подробности. В таком случае, Аполлоний отлично знал тот греческий мир, все реки, побережья и горы Греции. Но даже при подобном взгляде на данный вопрос сложностей не убавится. Как тогда объяснить следующий пассаж Аполлония [14]?

«…так сидели они на скамьях своих, освобожденные от цепей Аргуса. Изо всех сил хлестал прилив; вечером подошли к острову Атлантидн. Орфей пылко просил их, дабы не отвергали они торжества острова небольшого, таинства его, права, обычаи, произведенья священные. Так смогут снискать они любовь небес в море опасном…»

Не забывайте, что Атлантида была островом бога Посейдона, двое сыновей которого тоже плыли на «Арго», а амфибии, появлявшиеся из морских глубин, были творениями Посейдона. Однако откуда Аполлонию известно об Атлантиде, если, конечно, это она имелась в виду под словом «Атлантидн»? Он пишет о торжествах, которые не следует отвергать, а также о таинствах, правах и обычаях. И, — не минуя на своем предыдущем пути ни единой географической малости, — на этот раз почему-то не отваживается детальнее поговорить о подобных вещах. Здесь что-то не так. (Я попрошу вас потерпеть немного, к истории с Атлантидой я вернусь чуть позже.)

1 ... 7 8 9 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Именем Зевса - Эрих фон Дэникен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Именем Зевса - Эрих фон Дэникен"