Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
– Но я архитектор, и у меня образовалось свободное время. Вот подумываю купить недвижимость и отремонтировать ее.
– Там шесть коттеджей, – слабо запротестовала Грейс, но Джек лишь пренебрежительно пожал плечами. – Я сомневаюсь, что вы их купите.
– Да? Простите, если я думаю, что знаю о моих намерениях лучше вас.
Его слова отрезвили и напомнили, что она всего лишь сотрудник агентства недвижимости. Мистер Хьюз не обрадуется, если она нечаянно отпугнет ценного клиента.
– Отлично. – Грейс поджала губы. – Я подгоню машину.
Джек оглядел ее.
– Мы можем поехать на моей машине, – спокойно предложил он и удостоился многозначительного взгляда Грейс.
– Я против этого, – сухо ответила она, надевая на плечо ремень сумочки. – Моя машина на стоянке позади агентства. Мне понадобится всего две минуты.
Джек кивнул в знак согласия, всерьез задаваясь вопросом, почему так себя ведет. Грейс права. Он приехал не ради коттеджей. Засунув руки в карманы куртки, он раздраженно смотрел вслед Грейс. Хотелось уехать, но знал, что этого не сделает. По непонятной причине его манили ее прямая спина и провокационное покачивание бедрами. Это не сумасшествие, потому что Грейс не воспринимала его ни как клиента, ни как друга. И уж тем более ни как потенциального любовника.
Из-за угла дома выехал маленький красный автомобиль и направился в сторону Джека. Он сел за руль внедорожника, встретился взглядом с Грейс, вежливо махнул рукой, предлагая ей ехать впереди него.
Они направились на север в сторону моря. Кулворт оказался небольшой деревушкой на скалах над гористой бухтой. Как только они приехали, огромная стая черных птиц взмыла над разрушающимися стенами церкви и закружила вокруг них.
– Воронье! – Грейс вышла из машины.
– Вот и не верь в приметы. Я чертовски испугался.
Грейс подумала, что вороны вряд ли напугают такого человека, как Джек, но промолчала.
– Идите за мной, покажу вам коттеджи.
– Я готов.
Они пошли по узкой дорожке вдоль церковной стены. От ветра с моря их закрывали стены и деревья. Взволнованная, Грейс шла быстрее, чем позволяла обувь на высоких каблуках, и едва не вывихнула лодыжку.
– Вы в порядке?
– Все нормально. Мы скоро будем на месте.
Они прошли мимо отдельно стоящих коттеджей, в которых, очевидно, по-прежнему кто-то жил, и заколоченного здания школы. Дорога раздвоилась. Грейс свернула на тропинку, идущую по скалам. Впереди стояли необходимые коттеджи. На некоторых облупилась краска, кое-где были разбитые окна. Джек предположил, что главное их преимущество в местоположении. Из них открывался вид на все побережье и море. Они подошли к первому коттеджу. Грейс посмотрела на здание снизу вверх:
– По-моему, это не то, что вы ожидали увидеть.
– Мы можем зайти внутрь? – спросил Джек, не отвечая Грейс.
Она пожала плечами.
– Там очень грязно, – предупредила Грейс, стараясь отыскать ключи в сумке. – Крыша протекает, дождь попадает внутрь через разбитые окна.
– Да, я догадался. Вы всегда так поощряете потенциального клиента?
Грейс невольно улыбнулась:
– Не всегда.
С трудом отперев первые ворота, она быстро зашагала к входной двери. Открыв дверь, заметила мокрое грязное пятно на своем жакете.
Должно быть, испачкалась, когда отпирала ворота. Грейс поджала губы, распахивая дверь коттеджа. Надо было попросить Джека открыть ворота.
Закрывая сумкой пятно на жакете, она вошла внутрь и шагнула прямо в лужу с ледяной водой.
Услышав ее крик, Джек поспешил в дом, едва не споткнувшись о сломанную половицу.
– Все в порядке. – Грейс уже пожалела о своей импульсивности, отошла от двери, понимая, что черные замшевые туфли погублены. – Просто испугалась.
– Что случилось? – Джек пристально и обеспокоенно смотрел на нее.
Грейс вздрогнула, сомневаясь в искренности его сочувствия. Не хотелось думать, что она испытает, если сочувствие окажется подлинным.
– Шагнула в лужу, вот и все. – Она отвернулась, чтобы осмотреть коттедж.
– Вы уверены, что все в порядке?
Она оглянулась и увидела, что Джек смотрит на нее с сомнением. Ах, как хотелось утонуть в его бездонных глазах!
– Я в порядке. – Она буквально заставляла себя сосредоточиться на работе. – Хм, как вы видите, коттедж нужно полностью реконструировать. Проше снести и построить новый дом.
– Я бы этого не сказал.
Джек оглядел коттедж. Стены, сложенные много лет назад из блоков из шлакобетона, казались довольно прочными.
– Но, согласитесь, здесь очень много работы. Мистер Графтон решил, что тут будет постоянная сырость.
– Ему виднее, – сухо заметил Джек.
Грейс снова против воли улыбнулась:
– По крайней мере, он профессиональный строитель, а не тот, кто притворяется, будто интересуется коттеджами.
– По-вашему, я притворяюсь? – Джек втянул носом воздух. – Полагаете, я зря трачу ваше время?
– А разве не так?
Джек неожиданно закрыл дверь, блокируя резкий ветер с моря.
Грейс сразу показалось, что помещение сузилось. Она испуганно сглотнула.
– Считаете, я делаю это потому, что увлекся вами, Грейс?
Глава 5
– Нет! – Грейс, загнанная в угол в полном смысле этого слова, силилась что-то ответить. – Хм, мистер Графтон уже предложил свою цену, – отважно произнесла она. – Я должна связаться с продавцом и постараться договориться о продаже.
– Да, я об этом слышал.
Джек отошел от двери. Грейс буквально побежала на кухню в конце коридора. У коттеджей простая планировка: гостиная и кухня на первом этаже, две спальни на втором этаже. Из кухни выход на задний двор.
– Вы считаете, та миссис примет предложение мистера Графтона?
Несмотря на мрачную обстановку, Джек выглядел загадочно привлекательным и опасным. И спокойным. В отличие от Грейс, которая не находила себе места.
– Ее зовут миссис Нотон. Я не стану разглашать конфиденциальную информацию.
Джек пожал плечами, вспомнив, что он слышал в агентстве.
– Ладно. – Он решил не спорить. – Вы не возражаете, если я осмотрю коттедж?
Он выпрямился и мгновенно почувствовал, как сильно напряжена Грейс. Почему она его боится? Джек разочарованно оглядел ее:
– Вы вообще собираетесь продавать коттедж или нет?
– Конечно, я этого хочу.
– Так я вам и поверил!
И опять этот очаровательный акцент.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31