Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Череп Бетховена. Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки - Тим Рейборн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Череп Бетховена. Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки - Тим Рейборн

212
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Череп Бетховена. Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки - Тим Рейборн полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 73
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

Еще в молодости, ощутив страсть к баталиям и войнам, он принял активное участие в противостоянии между членами величайшей фамилии того времени – английским королем Генрихом II и его супругой Алиенорой Аквитанской. Он подталкивал их старшего сына, тоже Генриха, к восстанию против отца и младшего брата Ричарда (Львиное Сердце). Когда молодого Генриха убили, Бертран оказался в щекотливой ситуации, но сумел добиться расположения Ричарда подхалимством и обещаниями поддержки. Обещания, впрочем, были несколько неоднозначны. Когда Ричард не торопился выступать в крестовый поход (в истории он известен как III Крестовый поход, 1189–1192), Бертран осыпал упреками и его (в тот момент уже короля Англии), и французского короля Филипа. Он сочинил песню, прославляющую смелость тех, кто в Святой земле бьется с врагами-мусульманами, и призвал остальных «следовать за ними», хотя сам он, конечно, отважно оставался дома.

Бертран с удовольствием описывал битвы и кровавые сцены. Один из лучших примеров – его песня Bem plai lo gais temps de pascor, «Мила мне радость вешних дней». Да, такое начало не слишком характерно для военной поэмы, и именно это делает ее столь странной. В первой строфе описываются милые весенние приметы – цветочки, птички, зелень, однако заканчивается она радостью от вида воинских шатров и вооруженной кавалерии. Стоп, что это?

Далее Бертран говорит нам о том, что весна – это лучшее время для того, чтобы заставлять крестьян бежать, осаждать крепости, сносить стены и смотреть, как лорды ведут свои отряды в атаку. Поэт Эзра Паунд предлагает нам перевод следующей части:

Мы увидим боевые топоры и мечи, рыцарей в разноцветных доспехах, пробивающихся через стену вражеских щитов; и многочисленных вассалов, бьющихся насмерть среди коней, потерявших своих седоков убитыми или изувеченными. И когда доблестные мужи бросаются в битву, они не должны думать о том, что могут пострадать, потому что лучше умереть, чем живым попасть в руки врагов.Я скажу вам, что для меня милее не есть и спать, а слышать крик «Вперед!» и ржание коней, сминающих оборону противника, слышать, как они вопят «На помощь!», и видеть мертвых, из тел которых еще торчат древки копий.

Он заканчивает, жалуясь, что кругом все слишком мирно. Можно было бы заподозрить здесь иронию, однако подобные настроения встречаются и в других стихах Бертрана. Несмотря на такое одобрение битв, он впоследствии стал мирным монахом. Однако нашелся по меньшей мере один писатель, который захотел наказать его за жестокую философию, и не просто мелкими насмешками, а вечным проклятием весьма неприятного свойства.

Великий итальянский поэт Данте Алигьери (ок. 1265–1321) питал отвращение к бертрановой жажде убийств и к тому, как тот наслаждался разжиганием неприязни между королями и династиями. За это в своей «Божественной комедии» Данте поместил Бертрана в восьмой круг Ада (Ад, Песнь XXVIII), где его душа бродит без головы, которую несет в руке за волосы, держа, как фонарь. В этом печальном состоянии Бертран сетует на свою долю и кается в грехах, говоря, что его голова отделена от тела из-за того, что он разделял отца с сыном и брата с братом, и теперь получил воздаяние за это. И здесь рассказчик и его провожатый, Вергилий, покидают Бертрана, который обречен вечно оставаться в таком положении. Вот, собственно, и все.

Ричард I (1157–1199)
Лев, побежденный муравьем

Ричард Львиное Сердце, воплощение рыцарского духа! Отважный король Англии, который отправился в крестовый поход, дрался в Святой земле с благородным противником Саладином, а в это время его брат, злобный принц Джон (Иоанн), едва не забрал у него королевство. И только Робин Гуд и его веселые ребята помешали Джону осуществить эти коварные планы. Ричард в конце концов вернулся, снова сел на трон, простил Робина и прочих шервудских разбойников, и все в Англии наладилось.

Эта легендарная история известна всем. Легенды о Робин Гуде и место, которое занимает в них Ричард, – часть коллективного мифа западной цивилизации, не теряющего популярность на протяжении столетий. Конная статуя Ричарда с обнаженным мечом стоит на площади перед зданием британского парламента в Лондоне. О делах Ричарда говорили и пели еще при его жизни, так что они должны быть правдой, разве нет?

Ну да, отчасти это так, но с немалыми допущениями. Помимо короля Англии Ричард также был герцогом Нормандским, Аквитанским и Гасконским, графом Анжуйским и Нантским, Верховным правителем бриттов и лордом Ирландии. Целая куча титулов! Как уместить их в место для подписи? Однако наличие всех этих неанглийских званий свидетельствует кое о чем важном: будучи правнуком хулигана Вильгельма IX, Ричард сердцем принадлежал Аквитании, и Англия на самом деле его не слишком интересовала, разве что как личный банкомат XII века. Ричард использовал значительные ресурсы страны для финансирования своих многочисленных военных походов против разнообразных врагов во Франции (которая тогда не включала западные области, принадлежащие ей сегодня). Хотя родился Ричард в Оксфорде, из десяти лет своего правления (1189–1199) он провел в Англии всего около десяти месяцев и решил, что там мокро и мерзко – кто-то, вероятно, скажет, что с тех пор мало что изменилось. Он даже не говорил по-английски. На самом деле ни для одного из английских монархов, начиная с Вильгельма Завоевателя, который стал королем в 1066 году, и заканчивая Генрихом IV, который узурпировал трон в 1399-м, английский не был родным языком, но это совсем другая история.

Ричард отличался дурным нравом и отчаянной смелостью в битвах (отсюда и его прозвище); он любил хорошую потасовку и был настоящим королем-воином – что в конечном итоге его и сгубило. Так почему же мы говорим здесь о нем? Потому, что он очень любил музыку и сам был одаренным сочинителем песен. Одно из его произведений сохранилось с мелодией, и та действительно прекрасна.

В 1190 году он отправился в крестовый поход (пообещав сделать это еще в 1187-м), и по пути пережил немало приключений. Его успехи в Святой земле не были грандиозными. Его целью было отбить у мусульман Иерусалим, который сдался войскам Саладина в 1187 году, но из этого так ничего и не вышло. После бесплодного противостояния и зашедших в тупик переговоров с Саладином он покинул Ближний Восток, заявив, что ступит на землю Иерусалима, только покорив его. Однако по пути на родной континент он прикончил немало врагов. Для безопасности он решил вернуться в Европу, так сказать, через черный ход, но был пленен в Германии и помещен в темницу. За его свободу был назначен огромный выкуп, который его мать и семья смогли заплатить только, как нетрудно догадаться, за счет английских налогоплательщиков. Так что в 1190-е добрый король Ричард был в Англии не так уж популярен.

Говорят, что именно в это время Ричард сочинил песню Je nuns bon pri, к которой сохранилась мелодия. Несмотря на смиренное содержание, она проникнута прекрасной меланхолией. Песня начинается такими словами:

Чего еще нельзя у нас украсть?Вот эти мысли!.. Жаль, они грустны…И песню, что могу я написать,Чтоб стали сердца жалобы слышны…Друзей так много! – Все они бедны,Чтоб выкуп за мою свободу дать!Что ж, рыцари лить слезы не должны…Но кто велик в плену не унывать?Уж год второй моя неволя длится.Прослушай мои жалобы, темница.

В XIII веке появилась легенда (бытующая и по сей день), что верный менестрель Ричарда Блондель отправился искать место, где заключен его хозяин. Он прослышал об одном замке, где якобы держали важного господина, но несмотря на то, что провел там целую зиму, не смог узнать, кто же этот заключенный. Но как-то раз он проходил мимо подземелья, где держали Ричарда (в другом варианте легенды Ричард был заключен в башню), и тот, увидев его через окно, запел песню, которую они когда-то сочинили вместе. Услышав песню, Блондель понял, что нашел Ричарда, и послал весточку Алиеноре.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73

1 ... 7 8 9 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Череп Бетховена. Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки - Тим Рейборн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Череп Бетховена. Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки - Тим Рейборн"