Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
— Еще есть какие-то вопросы, милорд?
— Тогда… — Милфорд выглядел опешившим. — Не понимаю. Как получилось с Ричардом?
— Я и сама не понимаю. Знаю только, что он перестал чувствовать, где правда — где ложь. А поверить мне на слово — не смог. Ему тут же доложили, что я ему лгала и предоставили доказательства. В том числе моей неверности. И участия в этом…действе его отца.
— Но… Вы же переехали во дворец, когда свадьба расстроилась. Зачем, если вы не…
— Ричард выгнал меня из дома — и на меня тут же было совершено покушение — я попала в магическую метель. Его величество вытащил меня из пространственного кармана, потом не дал умереть. А Паша звал. Вдвоем они меня вытащили.
— Что? Все это время при дворе… Когда его величество был с вами…
— Я была при смерти.
— Простите, — склонил он голову. — Я был не прав.
— Есть такое…
Снова повисло молчание.
— Кстати, я не думал, что вы курите, — сказал вдруг Милфорд.
— Я и не курила. Лет уж десять как.
— Что же вас подвигло?
— «Дым сигареты навевает что-то — одна затяжка — веселее думы…» — промурлыкала я.
— Миледи, зачем?
— Обещала, — буркнула я. — Ричарду, когда мы расставались.
— С ума сойти…
— Забейте, — ответила я ему фразой Паши. Я, конечно, ругаюсь на сына за его выражения, но иногда молодежный жаргон незаменим.
Рядом с нами резко затормозил знакомый мне УАЗ-патриот.
— Ника! — радостно заорал Денис, выскакивая из машины и подхватывая меня на руки. — Ника!!! Живая!
Я хохотала и отбивалась.
— Пусти, сумасшедший!
— Я самый счастливый человек на свете. У меня есть невеста! А теперь еще и ты нашлась!
Он, наконец, вернул меня на землю, подскочил к машине и стал извлекать с переднего сидения какую-то женщину, которая изо всех сил пыталась слиться с обстановкой.
— Луиза, позволь представить тебе моего хорошего друга — Веронику!
— Луиза…, - потерянно отозвалась я.
Баронесса Кромер, не сводя наполненных ужасом глаз с милорда Милфорда, вскрикнула и потеряла сознание.
Денис успел подхватить ее на руки.
Я громко и с чувством вспомнила женщину очень легкого поведения. И обратилась к бывшему студенту:
— Ты зачем баронессу сюда притащил?!
— Кого? — изумился Денис.
Я перевела взгляд на Милфорда. Увидела сожаление на его лице. И взмолилась:
— Милорд, пожалуйста. Не надо. Дайте им уйти.
— Простите, миледи… Но баронесса Кромер — разыскиваемая преступница. И приговор не отменен. Я ничего не могу поделать.
— Но вам же прекрасно известны обстоятельства дела… И вы знаете, что Ричард верит в ее невиновность. Милфорд, вы же знаете — ее просто убьют. Ни за что.
— Как убьют? — взъярился Денис. — Да я сам всех поубиваю! Что происходит? Луиза! Ника!
— Кто может принять решение? — быстро спросила я милорда Милфорда.
Он пожал плечами — я не хуже его понимала, в чьей это компетенции.
— Пожалуйста, дайте мне время. Не тащите ее в империю, пожалуйста. А мне срочно надо к его величеству. Срочно!
И я вдруг поняла, что куда-то проваливаюсь. Мелькнуло недоумевающее лицо Дениса, губы Милфорда, сложенные в крик: «Нет!». Запрокинутая, как у мертвой, голова Луизы. И все исчезло.
ГЛАВА 4
— И все-таки информации мало для того, чтобы утверждать, что в империи Тигвердов зреет заговор. Все больше домыслы, — услышала я, приходя в себя.
Я только успела вздохнуть — и кругом начался хаос. Кто-то требовал стражу, кто-то кричал о том, что защитный купол дворца пробит. Кто-то «саданул» по мне каким-то заклинанием. Я это поняла, потому что вокруг меня замерцал защитный кокон. Во всем этом безобразии я нашла знакомый взгляд черных глаз — и склонилась в придворном реверансе.
— Ваше величество, прошу прощения.
И только потом сообразила, в каком виде явилась. Уходя на прогулку с Милфордом, я оделась… простенько так. Для похода в магазин на даче. Джинсы. Свитер. Яркие угги. Шапка взаимоисключающих цветов с огромным помпоном — то ли у мамы был порыв креатива, то ли она просто психанула. Я лично это ее творение любила, но на неподготовленного зрителя она производила сильное впечатление. И старый пуховик неопределенного цвета.
На фоне роскоши императорского дворца это все смотрелось… особенно выразительно.
Я огляделась из-под шапки. Император Фредерик в окружении сановников — все, как один с непростыми, значимыми лицами. Все, как один, готовы служить империи.
— Оставьте, милорды, — прозвучал среди всей этой суеты скучающий голос императора Тигверда. — Это не нападение. Это миледи Вероника.
Стражники остановились в полушаге от меня. Заклинания тоже прекратили стучать в кокон. Все замерли — и уставились на мою персону.
Вот не везет сегодня — так не везет. Я как раз успела подумать, что достопочтимые милорды никогда не видели меня… Нет, когда я надену платье-ночнушку — как у всех, они вряд ли смогут опознать в приличной даме то чучело, что переминалось сейчас с ноги на ногу посреди парадной залы. Но его величество… Сдал он меня…
— Вы несказанно украсили собой совещание кабинета министров, миледи Вероника…
Как же хочется залезть под стол…
— Рада угодить вам, ваше величество, — ответила я. И улыбнулась. А что еще остается делать? — Если возможно, я бы хотела с вами переговорить.
— Для вас, — иронично откликнулся его величество, — все, что угодно. Милорды, перерыв. Прошу, миледи. Я думаю, в моем кабинете нам удастся поговорить спокойно.
Повинуясь приглашающему жесту императора, я пошла за ним. Перед нами лакеи с поклоном открыли дверь. Мы прошли насквозь через богато обставленные помещения. Зашли в приемную. Молодой человек, явно скучавший за массивным столом, торопливо вскочил. Его лицо выражало нескрываемое изумление — видимо, императора здесь не ждали.
— Все потом, Карл, — император сам распахнул передо мной дверь, пропустил вперед и, пройдя следом, тщательно закрыл за собой. И только после этого зашелся в хохоте.
А я что? Мне было не жалко. Видок тот еще…Действительно изумительный. Стало жарко. Я стянула шапку, расстегнула пуховик.
— Смейтесь, смейтесь, — проворчала я. — Если мне надоест в моем мире, я вернусь к вам. И устроюсь работать шутом во дворец.
— Ох, — простонал, вытирая заслезившиеся глаза, император. — Это было лучшее совещание кабинета министров в моей жизни.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86