— Если, — прервала ее мать, повернувшись к Кэрли, — тебе нет до меня дела, подумай о своей сестре. Ты хоть представляешь себе, что сделка с Дюранами сорвется, если ты разобьешь сердце их сына? Мередит может лишиться работы!
— Ты права, мама, — Кэрли глубоко вздохнула. — Что со мной?
Мередит не могла произнести ни слова. Что же происходит с ней самой?
Она прекрасно понимала, что обаяние Джоша было очень сильно, и под его влиянием Кэрли могла порвать с Марком. Казалось, они так счастливы вместе. Мередит нередко мечтала о том, что когда-нибудь и она сможет найти человека, который будет заботиться о ней так же, как Марк о Кэрли.
Кэрли обхватила голову руками.
— Это проклятье, — застонала она. — Я наконец-то встретила хорошего парня, которого я полюбила и который любит меня. И все вот-вот может рухнуть из-за Джоша.
— Только ты можешь помочь мне.
— Я? — удивленно спросила Мередит. — Как?
— Держи его подальше от меня, — Кэрли с силой опустила голову на руки. Ее длинные светлые волосы упали на лицо.
— Я не смогу. Если ты не хочешь его видеть, тебе придется самой сказать ему об этом.
— Не получится. Я боюсь видеться с ним… оставаться с ним наедине… Ну…
— Ты не собираешься ничего менять? — спросила Виера.
Мередит, ожидая ответа сестры, затаила дыхание. Она всегда думала, что между ее сестрой и Джошем никогда ничего не было. Но разве Кэрли стала бы исповедоваться ей, если между ними все же что-то произошло?
— Менять? — Кэрли, казалось, была совершенно сбита с толку этим вопросом. — Да мы с ним никогда не ходили даже на свидания. Мы всегда были просто друзьями. Я, конечно, встречалась с подобными мужчинами, но Джош, пожалуй, был худшим из них. Я знаю стольких девушек, которым он разбил сердце…
Мередит облегченно вздохнула. По крайней мере, Кэрли не спала с ним.
— И с этим мужчиной ты не можешь оставаться наедине? — медленно произнесла Виера.
Кэрли посмотрела на Мередит.
— Отвлеки его, Мередит, хотя бы до тех пор, пока не вернется Марк.
— Но как?
— Попроси его дать тебе несколько уроков. Пусть он съездит с тобой на Медвежью гору. По крайней мере, это займет целый день. К тому времени, как ты вернешься, Марк уже вернется сюда. Тогда я буду спасена.
— Тебе необходимо спастись, — заметила Виера.
— У нас пятьсот приглашенных на свадьбу. Наверняка они уже купили подарки.
Мередит удивленно подняла бровь.
— Минуту назад ты говорила о четырехстах гостях.
— Я кое о ком забыла, — попыталась оправдаться Виера. — Это же будет событие года!
Мередит покачала головой.
— Не знаю, — она глубоко вздохнула. — Если Кэрли сомневается, то может быть… — Мередит с ужасом представила, что случится, когда Дюраны откажут ей, но еще страшнее была мысль о том, что ее сестра может выйти замуж без любви, — может, продолжила она, посмотрев на сестру, — тебе лучше не выходить за Марка?
— Я выйду за него, — отрезала Кэрли. — Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь помог мне избежать действия проклятья.
Мередит с сомнением покачала головой.
— А что будет, если ты выйдешь замуж и влюбишься в кого-нибудь еще?
— Нет. Это все из-за Джоша. Наверное, он способен свести с ума любую женщину.
Мередит вздохнула. С этим сложно поспорить!
— Не всегда можно позволять себе сердечные терзания. Он этого бывает только хуже, — сказала Виера, обращаясь в Кэрли.
Вдруг зазвонил дверной колокольчик. Кэрли поднялась с места и пошла к окну, чтобы увидеть, кто пришел. Затем она резко развернулась и, подбежав к Мередит, молитвенно сложила руки.
— Это Джош, — произнесла она. — Попроси его поехать с тобой на Медвежью гору или о чем-нибудь в этом роде. Пожалуйста!
Но Мередит боялась одной мысли о том, что снова может остаться с ним наедине, а уж просить его о подобном путешествии и подавно.
— Мне нужно работать. Сегодня я должна лететь в Нью-Йорк.
Виера поднялась на ноги и заметила:
— Если кто-нибудь увидит твою сестру с Джошем, тебе уже не нужно будет беспокоиться о работе.
— Всего на один день, пока Марк не вернется.
— Кэрли… — сказала Мередит.
Но Кэрли прервала ее:
— Если ты не хочешь сделать это для меня, сделай это для своей компании, — заметила Кэрли. Только один день. Пожалуйста.
— Хорошо, — сдалась она. — Всего один день.
Мередит встала и пошла к выходу. Она была абсолютно убеждена в том, что заключила сделку с дьяволом и из этого не выйдет ничего хорошего.
Джош стоял перед дверью дома Картрайтов и наслаждался видом гор. Иногда он скучал по тем временам, когда мог ничего не делать и целыми днями кататься на лыжах. Он перешел из одной крайности в другую: из бездельника он превратился в бизнесмена. Правда, Джош всегда знал, что так лучше для него самого.
Услышав, что кто-то открывает дверь, он повернулся. Джош рассчитывал увидеть одного из слуг Картрайтов. Вместо этого он столкнулся нос к носу с Мередит. Она выглядела превосходно. Ее густые темные волосы рассыпались по плечам. Она была одета в джинсы и водолазку.
Джош почувствовал, как тепло разливается по всему его телу. Робкая девушка превратилась в очаровательную женщину, которая просто не подозревала об этой перемене.
Она посмотрела на него и приветственно кивнула. Джош всегда гордился тем, что с первого взгляда может определить все достоинства и недостатки своего конкурента. Он подсознательно чувствовал людей. По крайней мере, инстинкты никогда не подводили его.
Сейчас они подсказали ему то, что перед ним стоит потрясающе интересная личность.
Мередит посмотрела на него и улыбнулась. Джошу показалось, что одного взгляда ее карих глаз достаточно, чтобы околдовать его.
— Пожалуйста, проходи. Кэрли ждет тебя.
Он услышал, что Кэрли прокричала из соседней комнаты:
— Меня тошнит, Мередит!
— Не дурачься. Это всего лишь Джош. Он просто хочет поздороваться с тобой. — Мередит повернулась к нему. — Думаю, она в состоянии поздороваться со старым другом…
Кэрли пронеслась между ними, прикрывая рот рукой. Виера пошла за ней.
— Боюсь, что у Кэрли желудочный грипп, — произнесла миссис Картрайт, спускаясь по лестнице. Но на последней ступеньке она остановилась и одарила Джоша одной из своих самых эффектных улыбок. — Джош, — медленно произнесла она, — Кэрли вряд ли сможет поговорить с тобой. Если хочешь, можешь посидеть с Мередит.
Виера обратилась к дочери: