— Холт, мы приблизительно в двух милях от вершины, и здесь огромная скала, которая похожа на церковный шпиль. — Он сделал паузу, слушая, потом что-то записал. — Да. Да, я попытаюсь тебе дозвониться, когда мы туда доберемся. Спасибо. — Он положил телефон в карман. — Поблизости есть пещера, нам надо идти туда. Холт сказал, что там бывал Кори.
— Я знаю это место. — Ее зазнобило.
Он встретился с ней взглядом.
— Тогда пошли. — Он взял с заднего сиденья корзину, а с переднего — одеяло и фонарик. — Холт сказал, что пещера — примерно в четверти мили отсюда. — Он вытащил из бардачка зажигалку и положил ее в карман. — Там мы сможем переждать бурю.
Морган застегнула куртку и надела перчатки, чувствуя, что к ней вернулось спокойствие, кивнула и пошла за Джастином вниз по горной тропе.
Впервые за долгое время она решилась довериться мужчине, которого едва знала.
Глава третья
Им было нелегко идти. Темнело, пронизывающий ветер дул прямо в лицо, ноги цеплялись за выбоины в породе. Наконец они дошли до знакомого выступа. Джастин помог Морган подняться, отдал ей корзину и одеяло, потом напряг руки и подтянулся.
— Ну что ж! Теперь осталось найти вход в пещеру, — крикнул он ей.
— Это где-то поблизости! — ответила Морган.
Джастин осветил фонариком горный склон.
— Вот. Это здесь. — Она направилась ко входу.
Джастин пригнулся и первым вошел в пещеру, которая оказалась достаточно вместительной.
— Оставайтесь здесь. — Он поставил корзину и обошел пещеру, освещая ее стены фонариком.
Морган поняла, что здесь раньше укрывались и другие люди. Она увидела бревно, а рядом с ним — яму, где когда-то разводили огонь.
Закончив осмотр, Джастин вернулся к ней.
— Я рад, что здесь, кажется, нет никаких животных.
Морган, дрожа, обхватила себя руками.
— Значит, мы будем здесь в безопасности?
— Во всяком случае здесь лучше, чем снаружи. Но пока не слишком стемнело, я поищу какие-нибудь дрова.
Он пошел к выходу.
Она хотела последовать за ним.
— Оставайтесь здесь, тут все-таки теплее.
— Нет! Я могу собирать ветки.
— Хорошо, но не отходите от меня. — Он вытащил сотовый телефон и позвонил Холту. Связь слабела, но он смог рассказать, что они добрались до пещеры.
— По крайней мере Лия не будет беспокоиться, — сказала Морган.
— Холт не может рисковать и выезжать сегодня вечером, и я рад, что ваша мама осталась с Лорен.
Им не пришлось идти далеко, потому что примерно в двадцати футах от пещеры лежало упавшее дерево. Морган подбирала ветки, а Джастин отламывал сучья. Наконец они вернулись в пещеру. Все это время Морган упрекала себя за эту неприятность, и особенно за то, что Джастин должен будет провести эту ночь вдали от дочки… А она вынуждена будет провести ночь с мужчиной, с которым почти незнакома.
Джастин сложил веточки, кору и сосновые иголки в яму для костра и вытащил из кармана зажигалку.
— Напомните мне, чтобы я поблагодарил Холта за то, что у него в джипе оказалась зажигалка. — Джастин развел огонь, и пламя постепенно разгорелось. Он сел на бревно. — А для городского парня я неплохо справился?
— Здесь тепло и даже уютно. — Она протянула руки к огню. — Хорошо, что мы нашли укрытие. Но не могу выразить, как я ругаю себя за то, что все так произошло.
Он пожал плечами.
— Вы же не виноваты, что погода испортилась. — Он повернулся к Морган и внимательно посмотрел на нее.
Она отвела взгляд.
— Как я скажу Холту, что повредила его джип?
— Наверное, для него важнее то, что с вами ничего не случилось.
— Он предупреждал нас о буре.
— И если бы мы не задержались из-за того, что я захотел заехать в офис риелтора, мы бы выехали раньше. Но давайте прекратим обсуждать, что было бы, если бы… Я рад, что мы сейчас оба в безопасности.
Морган опустила глаза, но ее, помимо воли, привлекал теплый тембр его голоса, его очаровывающий взгляд. Мужчины давно не вызывали у нее подобных чувств.
Он взял ее за руку повыше локтя, и она вздрогнула.
— Простите, я не хотел вас пугать, — извинился Джастин, смутившись.
— Наверное, я до сих пор немного волнуюсь. Он еле заметно улыбнулся.
— Я бы сказал, что эта поездка оказалась немного… опасной.
— Немного? — Она рассмеялась. Джастин присоединился к ней.
— У вас приятный смех, — сказал он, внимательно глядя на Морган. — И красивая улыбка.
— Спасибо. — Не зная, как ответить на комплимент, Морган открыла корзину и вытащила термос. — Как хорошо, что Лия собрала нам еду. — Она сняла крышку и вдохнула аромат крепкого кофе. — Это поможет нам согреться.
Морган протянула полную чашку Джастину, потом нашла в корзине еще одну и налила кофе себе. Держа обеими руками теплую пластмассовую чашку, Джастин глядел на Морган Кинан. Сегодня он успел рассмотреть, что у нее длинные стройные ножки и аппетитная попка.
Он ловил себя на том, что постоянно думает о Морган Кинан. Она была умной, смелой и не жаловалась на неудобства. На ее месте Кристал вопила бы вовсю, обвиняя его во всех смертных грехах.
— Вы хотите есть? — спросила она. — Лия упаковала сэндвичи.
Он положил в костер еще одно бревно, вытер руки о джинсы и заглянул в корзину.
— Похоже, она ожидала, что мы остановимся на пикник.
— Я рада, что она такая предусмотрительная.
Он кивнул.
— Я возьму сэндвич с ветчиной и сыром.
— А я, пожалуй, предпочту с индейкой, — улыбнулась она.
Они начали дружно жевать, и им казалось, что ничего вкуснее они никогда не пробовали.
— Вы когда-нибудь бывали здесь раньше?
Она покачала головой.
— Я довольно давно не выезжала на природу. В нашей семье я — книжный червь. А Лия решила бы, что это замечательное приключение. Она еще в школе бродила по этим горам и все фотографировала. Так она познакомилась с Холтом. Он застиг ее, когда она нарушила границу его владений. И поверьте мне, он не очень-то радовался, когда нашел ее на своей земле.
— Этому трудно поверить. Он без ума от нее.
— Теперь без ума.
Он пристально посмотрел на нее.
— Я не сомневаюсь в том, что все девушки Кинан могут свести с ума любого.
Она не хотела переходить на личные темы. Ее и так приводило в смятение то, что она оказалась один на один в пещере с этим красивым мужчиной.