Блондинка обиженно сверкнула глазами и отвернулась.
3
Вот так неожиданно Марго добилась внимания со стороны мужчины, которого до сих пор обожала лишь издалека. Теперь ей представилась возможность узнать его лучше. Но вместо того, чтобы затеять с ним подходящий моменту флирт, она шла и думала о том, что сейчас делает Алекс. И предположила, что тот скорее всего разыскивает ее. Казалось бы, вот она достигла желаемого, приблизилась к Рею. Почему же ее это не радует? Может быть, потому что так мало приложила собственных усилий, и все получилось как-то случайно?
Когда впереди показалась усадьба Алекса Фолкона, Марго остановилась посреди луга, взяла поводья Изумруда из рук Рея и сказала:
— Спасибо, что проводили. Теперь я доберусь сама. Наверное, меня уже ищут. До встречи в издательстве!
— Всего доброго, мисс Грейм! — Он улыбнулся, наконец-то правильно назвав ее.
И они расстались. Марго пошла к дому Алекса, ведя за собой коня.
Любопытно, где он сейчас? Марго прислушивалась: не раздастся ли ржание Зебры. Но в округе царила тишина. Она завела Изумруда в конюшню. Каково же было ее изумление, когда она увидела там Зебру, мирно жующую овес.
— Как, вы здесь? — сказала она лошади, тряхнувшей, словно в ответ, челкой.
И услышала за спиной голос Алекса:
— Мы-то здесь, а вот где были вы, мисс?
— Я? — обернулась Марго и покраснела. — Лошадь понесла, разве вы сами не видели? Но теперь все в порядке. Изумруд просто молодец, сам нашел дорогу домой. Я сначала очень испугалась, ведь он занес меня в лес. Не оставляйте меня одну, ладно, Алекс?
— Ладно, ладно, тараторка, — облегченно вздохнул он, видя, что с Марго все в порядке, она может даже смеяться. — Только, пожалуйста, больше так не пугайте старого Алекса, договорились? А теперь мы должны возвращаться. Правда, сначала надо перекусить.
Марго встрепенулась.
— Возвращаться? Но…
— Тебе здесь понравилось? — поинтересовался Алекс, входя в дом и обводя взглядом комнату.
Марго еще раз посмотрела на вещи, разбросанные в беспорядке по всей гостиной, на пыль, толстым слоем лежащую на каминной полке, на выцветшие занавески, которые когда-то были потрясающего голубого цвета… Здесь явно не хватало женской руки. Сердце ее отчего-то сжалось.
Алекс внимательно наблюдал за ней.
— Мне бы хотелось приехать сюда еще раз.
— Я надеялся это услышать, — сказал он и с довольной улыбкой потер руки. — Думаю, Изумруд тебя полюбит так же, как ты его.
Марго склонила голову в знак согласия. Ее смущали собственные непрошеные мысли по поводу Алекса, от которых невозможно было избавиться. И она рискнула спросить:
— Похоже, вы совсем не волновались за меня, не так ли?
— Я? — Он комично поднял бровь. — Зачем? Что тут с тобой может случиться? К тому же я прекрасно знал, что мой Изумруд не подведет. Собственно, так оно и вышло. Ничего же страшного не стряслось?
— Да, — вынуждена была согласиться Марго. Но все же ей было обидно. Почему он спокойно сидел и ждал, в то время как Изумруд мчал ее неизвестно куда! А если бы она вывалилась из седла и что-нибудь серьезно повредила себе?
Всю дорогу домой она задумчиво молчала. Алекс был доволен поездкой, много шутил, пытаясь втянуть ее в беседу.
— Ладно, спасибо за уроки, — сказала Марго, когда они наконец-то доехали.
— Да не за что! Если будет нужно, на следующей неделе мы опять поедем ко мне на ранчо.
— Поживем, увидим. Всего доброго!
Алекс попрощался с ней, загнал машину в гараж и ушел в дом. Марго, наблюдавшая за ним с крыльца, вдруг увидела, что походка у него, оказывается, была совершенно мальчишеской, чего она раньше не замечала: шаги пружинистые, стремительные, готовые перейти в легкий бег. Наконец Маргарет очнулась и, потянув на себя массивную ручку, открыла входную дверь.
— А, Марго, вернулась? — встретила ее в кухне мать, готовившая ужин. — Как съездила? А тебе тут звонила Констанция.
— Да?
— Говорит, что-то срочное и надо увидеться. Будешь жаркое? Или овощной салат с запеченной рыбой?
— Да, лучше салат. Я сейчас, одну минутку…
И она, переодевшись, сняла телефонную трубку.
— Алло, Констанция? Привет. Что случилось? Да, свободна. Ладно, встретимся.
На улице к вечеру похолодало и стало безлюдно. Подруги устроились за столиком в кафе.
— Знаешь, что я узнала о твоем Рее? — выпалила Констанция взволновано.
— Плохое или хорошее? — Марго была готова ко всему. Кажется, ей уже было все равно. А ее подруга по-прежнему считала, что оказывает ей огромную услугу.
— Не знаю, не знаю. Суди сама. Прочла тут в газете кое-что… Рей Дэвисон приехал сюда, угадай, почему? — И она выдержала эффектную паузу, во время которой Марго задержала-таки дыхание. — У него произошла размолвка с невестой!
— Ах, вот оно что!..
— Ты так спокойна? — Констанция даже рот открыла от удивления. Ей-то казалось, что Марго сейчас заплачет, но ничего подобного не случилось.
— Просто хочу все узнать и понять мотивы его поведения, и это все.
— Я думаю, газеты врут, будто он ее разлюбил и решил жениться на другой. Дело тут явно не в этом. Надо узнать всю правду. На этой неделе я познакомилась с одним парнем, приятелем Рея. Они вместе бывают в клубе. Тебе это о чем-то говорит?
— А что за парень?
— Тоже журналист, его зовут Ричард Вессон. Могу поподробнее расспросить его о Рее. Хочешь?
— Знаешь, я так устала, что пока ничего не могу сказать. Наверное, тебе просто понравился этот Ричард. — Она шутливо погрозила подруге пальцем.
— Ну, допустим, ты проницательна. Так узнать у него насчет Рея?
— Если сможешь.
На том они и порешили. Марго начала рассказывать об уроках верховой езды. Но ни словом не обмолвилась о своих мыслях по поводу Алекса Фолкона. Констанция хотя и была ее близкой подругой, но не смогла бы понять этого. Если честно, Марго и сама себя не очень-то понимала. Только знала наверняка, что после поездки на ранчо всегда будет неловко чувствовать себя рядом с Алексом. В его присутствии ей теперь становилось как-то тревожно, но отчего?
Странно, вроде бы он сам вызвался ей помочь завоевать сердце Рея. Но только теперь Марго задавала себе вопрос: а зачем ему это надо? Но отвечала на него довольно просто: сосед хорошо к ней относится, и все. Другого ответа у нее не было.
Домой она вернулась часов в одиннадцать. Мама сидела в гостиной и вязала отцу свитер. Она подняла голову и поверх очков взглянула на дочь.
— Ну, расскажи, как лошади? Как ты провела время у Алекса?