Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
На этот раз отец меня урезонил. Я знала, что Гэбриелу следовало возвратиться к Сирхану еще месяц назад и еще привести меня с собой. Однако он нарушил приказ, и это возмутило Сирхана. У меня возникли серьезные опасения, что если мы отправим Гэбриела за лунным камнем, то можем попрощаться с ним навсегда. Кроме того, я боялась Сирхана и неизвестности. А Дэниела выгнали из стаи Сирхана, причем не только за то, что он — сын Калеба. Дело в том, что Сирхан признал в нем истинного альфу. Я не представляла, что они готовы с ним сотворить теперь. Не исключено, что Сирхан воспринимает Дэниела как угрозу.
— Тогда отпустите меня на склад. Надо торопиться. Дэниел отдаляется от меня. Вчера ночью мы слышали его завывания. Я отправила Маркуса и Райана с заданием — уговорить Дэниела замолчать. Они сообщили, что бежали почти полчаса, прежде чем разыскали его в лесной чащобе.
Папа вздохнул.
— Предоставь все сделать мне.
— Пол, не глупи, — осадил его Гэбриел. — Если кому и идти, то мне.
— Тебя и девочек ждет школа. Я наведаюсь туда завтра, днем. Я хотя бы взгляну на этот склад.
— Нет. У тебя же нет сверхспособностей. Нельзя подвергать твою жизнь подобному риску.
Я была поражена тем, с какой скоростью наша беседа из обычной превратилась в фантастическую. Я привыкла к папиным попыткам убедить меня не соваться в опасные места, но разговор слишком резко развернулся на сто восемьдесят градусов. Значит, он действительно волнуется за меня.
— А если там кто-то затаился?
— Похоже, ты признаешь, насколько велика опасность, — проворчал папа.
Я открыла рот, но промолчала.
— Я пойду с ним, — раздался знакомый голос от двери.
Я повернулась — на пороге стоял Толбот. На нем была его любимая синяя бейсболка, в правой руке он держал кухонную миску, полную камней с парковки. Большой палец левой руки он сунул за ремень с пряжкой в виде звезды, эмблемы техасских рейнджеров. Я воспринимала его как незваного гостя, без приглашения заявившегося на веселую вечеринку.
Я нахмурилась.
— А он что здесь делает?
— Доброго вечера и тебе, детка, — усмехнулся Толбот, с поклоном приподнимая бейсболку, и подмигнул Эйприл.
Я сжала кулаки. Парню не поздоровится, если он еще раз назовет меня «детка».
— Я хотя бы с подарками, — продолжал он, кивая на миску. — А мальчишки выдохлись. Я отпустил их, всех, кроме Маркуса. Мы с ним славно поработали.
Ясно, он отправил их в старый коттедж Мэри-Энн Дюк, где ребята ночевали, пока мы с папой решали, что делать с пятью бездомными вервольфами.
— Но я предупреждала, чтобы ты держался подальше от меня, — процедила я.
— Я попросил Толбота подежурить вместо меня у Джуда, — вмешался Гэбриел. — Мне нужно немного отдохнуть перед занятиями. Ведь скоро мне предстоит иметь дело с двумя сотнями учеников, — пояснил он и подавил зевок, который, вероятно, был вызван неприятием такой перспективы.
Мне до сих пор не верилось, что папа нанял древнего вервольфа, чтобы тот преподавал религию в нашей частной христианской школе. Но еще труднее мне оказалось осознать, почему папа и Гэбриел доверяют Толботу. Они запросто болтали с ним, будто он никогда не якшался с Калебом.
— Ты подрядил его поработать нянькой при Джуде?
Нет, я не спорила с тем, что кто-то должен присматривать за Джудом, пока он… приспосабливается к жизни в Роуз-Крест. Однако я не считала, что Толбот годится для роли компаньона. Конечно же, мне открыли тайну о том, что Толбот — это прапра (и так далее) племянник Гэбриела. Но я надеялась, что в данном случае им двигали не родственные чувства и обязательства по отношению к Толботу.
— Спасибо тебе, — поблагодарил его папа, проигнорировав мое замечание. — Я принимаю твое предложение. — Он взял со стола несколько книг и положил их в дипломат. — Грейс, послушай меня. Эйприл подбросит тебя до дома, чтобы ты выспалась перед уроками. Утром мне предстоит сделать пару-тройку визитов, в частности в детский дом, а затем мы с Толботом отправимся на склад.
— Отлично, — подытожил Толбот.
— Но… — запротестовала я.
— Никаких «но», — отец в сердцах захлопнул дипломат и бросил на меня сердитый взгляд. — Грейс, позволь мне, — уже мягче добавил он. — Я буду защищать тебя, пока у меня есть силы. Разреши мне обеспечить Дэниелу то самое будущее, к которому ему стоило бы стремиться.
— Хорошо, — тихо произнесла я. — Маркус еще на парковке? — Толбот кивнул. — Пусть он сопровождает вас обоих. — Я не хотела, чтобы папа оставался наедине с Толботом, но не осмелилась озвучить свои опасения вслух.
— Ладно, — согласился папа.
Я взяла куртку.
— Может, по пути навестишь своего брата? — предложил отец. — Думаю, он тебе обрадуется.
— Не сегодня, — буркнула я и выскочила из кабинета.
Эйприл подхватила свои вещи и поспешила за мной, но замерла, когда я проходила мимо подвальной лестницы.
— Я занесу Джуду ужин. — Эйприл вытянула перед собой бумажный пакет из кафе «Роуз-Крест». — Ты точно не пойдешь со мной?
Я помотала головой и привалилась к стене.
— Я подожду тебя.
— Ты даже ни разу не спустилась вниз. Ты столько преодолела, чтобы спасти его… это не в твоем духе.
— Верно, — пробормотала я.
Я не забыла лицо Джуда. Тогда, в логове Королей Тени, я заглянула в его глаза. В них отражалось нечто, что испугало меня. Мой брат изменился. Не знаю, был ли это проблеск эмоций — угрызений совести, злости, раскаяния… В одном я не сомневалась: он стал чудовищем.
Если честно, я не была готова к встрече с ним.
Эйприл грустно улыбнулась мне и направилась к лестнице.
— Будь внимательной, — сказала я. — Нам неизвестно, почему Джуд попросился домой. Я бы не хотела, чтобы тебе причинили вред. Эмоционально или физически.
Эйприл кивнула, а я ощутила острое чувство вины.
— Грейс?
Я устало вздохнула и отвернулась от Толбота. Как теперь выяснилось, он последовал за нами в коридор. Эх, зря я рассчитывала, что легко от него отделаюсь.
Я плотно сжала губы, полная решимости не отвечать ему.
— Что ты упоминала про Дэниела? Он…
— Хватит, — оборвала я его. Я никогда не умела хранить молчание. — Ты не имеешь права расспрашивать меня о нем.
— А когда ты предоставишь мне такой шанс?
— Я доверяла тебе, Толбот. Я считала тебя единственным, кто принял мою сторону. По статусу ты был моим наставником. А на деле — другом. Но все это время ты работал на Калеба. Значит, ты являлся моим врагом. Ты несешь ответственность за то, что случилось с Дэниелом.
— Но я попытался помочь тебе сбежать. А потом я воспользовался своим даром, чтобы исцелить тебя. Я ужасно переживал за тебя. И мы все-таки в самом деле друзья. Тебе нужны новые доказательства моей преданности?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78