Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 68
Перейти на страницу:
прах. И даже, как мне кажется, неплохо выгляжу, – довольно отметила она, рассматривая свое отражение в узком зеркальце заднего обзора.

– Но как мы вообще можем лететь? – плаксиво произнесла Лиза. – Это же машина, а не самолет и тем более не космический корабль! Я ничего не понимаю.

– Это – космобиль. Он лучше, чем обычный космический корабль. Вот увидишь, – многозначительно пообещала тетя Лада, переводя управление в режим автопилота.

– Ты есть хочешь? – деловито спросила она племянницу. – Я сумку с провизией положила поближе к нам. Своевременное питание – гарантия приятного путешествия.

– Н-е-ет, – простонала Лиза, сворачиваясь клубочком на широком кресле с высокой спинкой. – Я о еде даже думать не могу. Меня сейчас начнет тошнить. Мне даже на карусели становится плохо! А вы меня в открытый космос притащили!

– Ну, не хочешь, дело твое, – пожала плечами тетя Лада. – А я вот с удовольствием перекушу. Мне ваша земная еда пришлась по душе.

И пока тетя Лада с аппетитом лакомилась мамиными блинчиками, Лиза, скрестив руки на груди и скорбно прикрыв глаза, терпеливо дожидалась приступа тошноты. Но, к своему удивлению, чувствовала она себя превосходно.

– Ну, давайте, что ли, блинок. Так и быть, съем, – нехотя согласилась девочка, замечая, как стремительно уменьшается горка маминых блинов, выглядывающая из раскрытой сумки.

Тем временем облака остались далеко внизу. Преодолев полосу яркого ослепительного света, автомобиль погрузился в чернильную космическую темноту. Через лобовое стекло на Лизу смотрели миллиарды ярких, холодных звезд. Более необычного времяпрепровождения трудно было себе представить. Сидя на переднем сиденье старинного автомобиля, Лиза ела еще теплый блин и во все глаза смотрела на проплывающие мимо астероиды.

Путешествие длилось уже около часа. Однако, к сожалению, полет в космос оказался захватывающим лишь первые полчаса. Потом темнота за окном Лизе порядком надоела, и она заскучала.

– А зачем мы летим на эту вашу Церу? – разделавшись с блином, спросила Лиза, растопырив жирные от масла пальцы

– Ну, скажем так, – твоя тетя, – королева планеты Цера, – пригласила свою любимую племянницу в гости, – ответила тетя Лада. Она вытащила из бардачка салфетку и подала ее Лизе.

– Вы – королева? Вот это да! – восхищенно воскликнула девочка. – А вы меня не обманываете?

– Мой отец – Риггал Бородатый, скончался одиннадцать лет назад, и его королевские обязанности перешли ко мне, – ответила тетя Лада, выключая автопилот и снова берясь за руль.

– Значит, вы никогда не жили в Австралии? – решила уточнить Лиза.

– Представления не имею, где находится эта ваша Австралия, – пожимая плечами призналась тетя Лада. – Но не мог же папа рассказывать всем и каждому, что он улетает на другую планету.

– Да, пожалуй. Тогда бы его точно в психушку загребли, – раздался вдруг чей-то голос, и тетя Лада от неожиданности резко повернула руль.

В ужасе оглянувшись назад, Лиза увидела, что на заднем сиденье кто-то сидит. Внутри машина освещалась лишь светом от приборной доски, на которой одна за другой вспыхивали разноцветные лампочки, и сияла подсветка дорожных приборов.

– Ты кто? – резко оглянувшись, рявкнула тетя Лада, нажимая на какую-то кнопку, после чего салон осветился неярким голубоватым светом. И тут Лиза не смогла сдержать крик – в слабых синеватых лучах она узнала лицо своего знакомого воришки, вальяжно развалившегося на заднем сиденье автомобиля.

– Ты как здесь оказался? – преодолев первый испуг, спросила Лиза. В присутствие своей боевой тетушки она чувствовала себя куда более уверенно, чем когда разговаривала с мальчишкой один на один.

– Ты его знаешь? Это твой друг? Вы сговорились поехать вместе? – накинулась на Лизу внезапно разъярившаяся тетушка.

Присутствие в автомобиле «зайца» явно вывело королеву Церы из равновесия. Гневно сверкая зелеными глазами, она настойчиво буравила взглядом вжавшуюся в кресло племянницу.

– Да нет же, он мне никакой не друг, – горячо запротестовала Лиза, испуганная резкостью тетиного тона. – Я его сама вижу второй, нет, третий раз в жизни, – чуть не плача, сказала она.

Если бы не темное космическое пространство, окружавшее ее со всех сторон, то Лиза открыла бы дверь и убежала бы подальше от всех этих выяснений и проблем. Но бежать было некуда, и поэтому оставалось только одно – терпеливо ждать пока тетин гнев не утихнет.

– Слушай, чего ты к ней пристала? – лениво произнес мальчишка, с любопытством поглядывая в окно. – Ого, и вправду, летим, – немного помолчав ответил он, делая вид, что ничего особенного не происходит. Но по его тону было ясно, что он ошарашен всем происходящим. – А я думал, что вы тут какие-то сказки друг другу заливаете, – добавил мальчишка, не в силах оторваться от созерцания космического пространства.

– Я спрашиваю еще раз, кто ты такой? – грозно повторила тетя Лада, резко разворачиваясь на сиденье и глядя на мальчишку.

– Тетка, да ты не суетись. Хватит воздух сотрясать, – весело отозвался мальчишка, откидываясь на спинку и закидывая одну ногу на другую. – Ты шофер, твое дело вести машину и не отвлекаться на всякие пустяки.

Полная едва сдерживаемого гнева тетя Лада повернулась к Лизе и внушительно произнесла:

– Ты понимаешь, что мы не можем взять его с собой? Он не должен был лететь с нами.

– Понимаю. Но что мы сейчас-то можем сделать? – почувствовав внезапный холодок в груди, растеряно спросила Лиза. – Нам придется вернуться, да?

– Мы не можем вернуться. У нас запас топлива рассчитан только на дорогу туда и обратно, – ответила тетя Лада, и ее взгляд многозначительно остановился на показателе расхода топлива.

– Э-эй, вы чего там шкворчите? – обеспокоено вмешался в разговор мальчишка. – Давайте, по- русски говорите. Это что еще за злобный клекот?

– Какой еще клекот? Ты о чем? – удивилась Лиза.

– Да вы только что издевались надо мной, стрекотали на каком-то птичьем языке, – возмутился мальчишка.

– Это не птичий язык, а язык жителей планеты Цера, – смерив парнишку презрительным взглядом, процедила тетя Лада. – Для меня приятная неожиданность, что ты знаешь наш язык. Видимо, это знание передалось тебе генетически – немного удивленно заметила тетя, обращаясь к Лизе.

– Первый раз слышу, чтобы знание языка передавалось генетически, – хохотнул мальчик. – Кстати, жуткий язык – сплошные фырканье и свист.

– Тебе не придется его долго слушать, – резко ответила тетя Лада, недовольно хмуря брови.

– Что, прикажете мне выкатываться? – с издевкой спросил мальчишка, демонстративно хватаясь за ручку двери.

– Не сейчас. Позже, – спокойно ответила тетя Лада. – Вот приблизимся к Цере, разгерметизируемся, и тогда можешь выходить. Высота пятьсот триглей тебя устроит?

– Тетя пошутила, – торопливо встряла в разговор Лиза, пытаясь остудить накаленную обстановку.

На самом деле она не была так уверена в своих словах. Девочку всерьез беспокоила создавшаяся ситуация. Тетя Лада выглядела так, словно приняла какое-то важное

1 ... 7 8 9 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева"