Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Попаданка из семьи Русалковых - Тали Аксандрова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданка из семьи Русалковых - Тали Аксандрова

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка из семьи Русалковых - Тали Аксандрова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 47
Перейти на страницу:
друг на друга.

Покои короля оказались на удивление яркими. Ничего темного, ничего мрачного. На внушительной постели лежал крупный мужчина с полуседой головой и такой же черно-белой бородой. Рядом с кроватью на коленях сидел Ринс, припав к руке короля. Король ласково гладил голову принца.

— Ни одной женщины! — выговаривал король в потолок. — Ну разве что сиделка. Но и та — глубокая старуха.

— Все это время? — с неподдельным ужасом спросил Ринс, отрываясь от руки короля.

Король повернул голову и посмотрел на принца.

— Да. Я так рад, что ты приехал. Теперь ты здесь. Отправь ко мне двух фрейлин.

— Каких? — уточнил Ринс.

— Блондинку и. блондинку, — кивнул король и тут заметил нас.

Глаза у короля были немного впалыми. Но ярко-карими и внимательными. Он тщательно осмотрел меня, от макушки до пяток. Я покраснела. Почувствовала себя совсем оборванкой. Но король улыбнулся.

— Кто это? — оживился он, приподнимаясь.

— Это ведьма, Ваше Величество, — засмеялся Ринс. — Ничего, да?

Король перевел взгляд на Линса. Взгляды их встретились. Король вздохнул и лег обратно.

— Это правда, Линс? — спросил он, смотря в потолок.

— Что? А мне ты не веришь? — возмутился принц. — Знаешь, отец..

— Я поручил ее Линсу, — прервал его король.

— Она — ведьма, — ответил блондин.

— Тогда оставьте нас, — вздохнул король.

— Что? — снова начал, было, Ринс, но повелитель нетерпеливо махнул рукой.

Прежде, чем они вышли, король повернул голову и произнес:

— И зайди ко мне потом, Линс. У меня есть несколько вопросов.

— Слушаю, Ваше Величество, — ответил блондин.

Бросил на меня взгляд и вышел. Двери закрылись. Мы остались с королем одни. Король постучал ладонью по кровати рядом с собой.

— Сядь, — потребовал он.

Теперь я в полной мере почувствовала, как неподходяще одета для дворца. Осторожно села на самый край застеленной белоснежным бельем кровати.

— Я благодарен тебе, Визифлюндия, что мои сынов… мой сын вернулся здоровым и целым, — король смотрел в потолок. — И исполню свое обещание.

Он посмотрел на меня. Внимательно проскользил взглядом по волосам и по лицу.

— Но зачем тебе возвращаться на болота? Теперь тебе незачем прятаться от людей. Ты молода и красива. Если хочешь, я выдам тебя замуж.

Я отрицательно помотала головой.

— Мне бы на болота. Ваше Величество, — пробормотала я.

Король печально вздохнул.

— Да, Линс никогда не простит тебе смерти его матери, — он посмотрел на меня. — И я рад этому.

Вот этого мне совсем не хотелось. Чтобы меня подозревали в смерти матери Линса. Вот совсем не хотелось.

— Вообще-то я не ведьма, — выпалила я. — Эта Вифиз. Визилюн..

Дверь вдруг распахнулась — весьма вольное поведение во дворце — и в спальню впорхнули две хорошенькие блондинки. Нарядные платья, изящные прически, румяные личики. Они весело защебетали и запорхали вокруг короля. Всю серьезность сразу смыло с повелителя. Он хватал то одну, то другую, а они то уворачивались, то льнули к нему. Я не знала, что и делать во всей этой кутерьме.

— Ваше. Величество… — вмешалась я в щебетание.

— А? — король оторвался от блондинки. — Ты еще здесь. Иди.

И я с радостью поспешила к еще распахнутым дверям. В коридоре стояла королева. Она сдержанно смотрела на царящее в спальне короля веселье. Но в светлых глазах ее плескался гнев. Я выскочила, и двери захлопнулись. Королева перевела гневный взгляд на меня. Ни слова не сказав, она развернулась и гордо ушла.

А я пошла. А куда, собственно? Ринса не было. Линса тоже. Иногда сновали слуги, но ко мне не приближались. И я просто пошла вперед. Посмотреть на дворец. Вряд ли мне еще раз выпадет такая возможность.

Навстречу шел Линс.

— Король немного занят, — на всякий случай предупредила я.

Блондин усмехнулся — понял меня.

— Ты помнишь, где твоя комната? — спросил он.

— Комната? — удивилась я. — Ты имеешь в виду хижину А что, уже пора?

И вдруг поняла, что прямо сейчас возвращаться на дачу мне совсем не хочется. Вот совсем. Линс позвал одного из слуг и что-то сказал ему. Тот опасливо посмотрел на меня, но кивнул

— Следуй за ним, — сказал Линс.

— А ты… разве не проводишь меня? В комнату… — что поделать, Линс был тем, кого я знала в этом мире.

Блондин сверкнул на меня глазами, развернулся и ушел. Молча. А слуга повел меня коридорами, лестницами, снова коридорами. Мы явно поднимались наверх, минуя многочисленные башенки и башни. Потом немного вниз. И тут я поняла, что весть о помолодевшей ведьме уже разнеслась, похоже, по дворцу. Потому что из-за статуй, из-за огромных ваз, из-за… — да отовсюду! — на меня смотрели многочисленные изумленные глаза слуг и служанок.

И первым делом, придя в комнату, я решила отмыться и переодеться.

Тайны дворца

Тайны дворца

Комната моя была в одной из самых высоких башен. Последние ступеньки я уже едва преодолевала. А слуга ничего, слуга оказался прыткий. Или это мое присутствие за спиной его подгоняло.

Комнатка была маленькая и темная.

— Это она и есть? — удивилась я.

У Черного короля и то было гостеприимнее.

— Все как вы любите, Визифлюндия, — пробормотал слуга, поспешно пятясь.

— Постой — ка! — успела остановить его я. — А ванна? А обед? И. а где здесь чистая одежда?

На последний вопрос слуга молча кивнул на что-то в углу темной комнаты. Надо же, шкаф.

— А ванна там… — слуга растерянно показал вниз. — В семнадцатой башне.

И все же успел улизнуть. Пока я шла к шкафу.

Комнатка была округлая. С двух сторон были окна — очень узкие проемы, пропускавшие такие же узкие полоски света. Но даже эти проемы были завешаны темной тканью. Я откинула ее и распахнула шкаф.

Наряжаться ведьма явно не любила. Мешковатое платье не первой свежести и странного вида башмаки. Корявая палка в самом углу. Пучки каких-то сухих трав. Ну и все.

Я захлопнула шкаф и снова осмотрелась. Узкая кровать без подушки. Крошечный столик, на нем кувшин с мутноватой водой и толстая оплывшая свеча. И книга. Книгу я открыла. Пролистала и закрыла. Потому что страницы были пустыми, ни одной буковки.

Семнадцатая башня, значит. Ноги гудели. Но я все равно отправилась искать нужную башню. И если бы не моя популярность, не нашла бы. Но эти глаза, выглядывающие отовсюду. Мне удалось поймать парочку слуг, и они провели меня к нужной башне.

А вот ванну мне принять помогли. Молоденькая хорошенькая служанка. Руки ее дрожали, когда она доливала в ванну горячую воду, но она то и дело смотрела на меня. И только когда я стала скидывать платье, поняла, в чем дело.

1 ... 7 8 9 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданка из семьи Русалковых - Тали Аксандрова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданка из семьи Русалковых - Тали Аксандрова"