Стив взглянул на индейцев, которые с любопытством на него посматривали.
— А если я неплохо заплачу, как вы думаете, согласится ли кто-нибудь из них меня сопровождать? Я ведь совершенно не знаю их языка, поэтому без посторонней помощи все равно никак не обойдусь. За хорошее вознаграждение, конечно.
— Почти все они сносно говорят по-английски. Дело в другом — твоего провожатого могут расстрелять за дезертирство.
Как будто одно только подозрение в дезертирстве показалось им оскорбительным, индейцы дружно ретировались — все, кроме чумазого паренька, который по-прежнему поглядывал на них сквозь густую завесу волос.
Заметив это, Воксмит кое-что придумал.
— Вот Вороненка они, может, и отпустили бы с тобой. Как от разведчика от него все равно толку мало. Он только возится с лошадьми.
Стиву не очень хотелось полагаться на помощь мальчишки, однако он решил, что это все-таки лучше, чем совсем ничего.
— Что скажешь? Хотел бы ты со мной поехать, Вороненок?
Стив шагнул к индейцу, собираясь по-дружески обнять его за плечи, однако тот вдруг сорвался с места и убежал.
Воксмит засмеялся.
— Он никого к себе не подпускает. Чудной малость. Но поговори с капитаном Пакеттом. Может, отпустит парня.
Стиву пришлось вернуться к интенданту, который охотно согласился отдать Вороненка в его распоряжение.
— Наверное, сержант Воксмит вам уже говорил: мы держим здесь этого малого только потому, что он неплохо управляется с лошадьми. В этом он просто незаменим. Кажется, будто они понимают все, что он им говорит.
Поблагодарив, Стив собрался было уходить.
— Когда вы едете? — окликнул его Пакетт.
— Рано утром. Я очень устал, да и лошади надо дать отдохнуть. К тому же мне нужно пополнить запасы.
— Тогда приходите вечером отобедать у меня вместе с офицерами. Мне хотелось бы побольше услышать об Алабаме и о новостях, связанных с рабством, особенно после того как «Хижина дяди Тома» наделала столько шуму.
— Я с удовольствием приду, капитан, только вряд ли наши с вами мнения относительно политики будут во многом сходны. Я не рабовладелец, поэтому не разделяю их взглядов.
Пакетт с удивлением поднял бровь.
— Но ведь у того человека, на плантации которого вы служите, наверняка есть рабы?
— Есть, однако с ними очень хорошо обращаются, — быстро ответил Стив.
— И тем не менее они несвободны, — с ноткой раздражения бросил Пакетт. — Впрочем, мы еще успеем поговорить об этом вечером. Еще мне любопытно узнать, зачем посылать за полуиндианкой в такую даль. Может, я все-таки сумею выспросить вас об этом.
— Боюсь, что нет, — улыбнулся Стив. — Я подчиняюсь приказу своего хозяина.
Приподняв шляпу, он вышел, а капитан Пакетт снова принялся за свои бумаги.
Ни один из них не знал, что, спрятавшись под окном в кустах, Вороненок жадно ловит каждое слово их разговора.
«Капитан Пакетт, — нахмурившись, думал Воронёнок, — не единственный, кому интересно узнать, зачем Стив Мэддокс разыскивает Рейвен».
Алабама. Этот незнакомец из Алабамы! Когда-то давно Вороненок видел письма, которые иногда приходили оттуда.
В письмах были деньги. «Это грязные деньги, — с горечью говорила его мать, — от человека, который пытается искупить ими свою вину».
Но все это было так давно, как будто в другой жизни…
Глава 4
Рейвен с любопытством поглядывала на незнакомца из-под длинной густой челки. Было раннее утро, и она только что начала кормить лошадей, когда капрал Гуден вызвал ее в кузницу.
— Это мистер Стив Мэддокс. — Сидя на бочонке, капрал Гуден устроил ушибленную ногу на другом и поморщился от боли. — Капитан Пакетт хочет, чтобы ты помог ему благополучно добраться до резервации «Сабин». Ты ведь знаешь, как туда добраться?
Гуден подмигнул Стиву:
— Вороненок — мастак по части лошадей, а вот проводник из него, пожалуй, никудышный. Пришел он к нам с год назад — сказал, что все его родные перемерли и что ищет работу и кров. Хлопот он нам не доставляет, вот и держим пока.
Гуден снова обратился к Рейвен:
— Так что? Знаешь ты туда дорогу или нет?
— Ну, знаю, — ответила она как обычно низким, хрипловатым голосом, чтобы больше походить на парня. У нее это неплохо получалось — во всяком случае, пока никому и в голову не приходило, что она девушка. — Это земля моих предков.
Стив удивился:
— А ты неплохо говоришь по-английски.
Рейвен лишь равнодушно посмотрела на него.
— Значит, из нашего вчерашнего разговора с сержантом Воксмитом ты уже догадался, что я ищу метиску по имени Рейвен?
Она бесстрастно кивнула.
— Эта девушка наполовину тонкава, — на всякий случай добавил Стив.
— Вороненок тоже тонкава, — заметил капрал Гуден.
Стив обрадовался:
— Тогда, может быть, ты что-нибудь знаешь о ней?
— Навряд ли, — ответила Рейвен, а затем спросила: — А зачем она вам?
— Я не могу тебе ничего сказать, кроме того лишь, что не сделаю ей ничего дурного.
Рейвен безразлично пожала плечами.
Стив обратился к Гудену:
— Не лучше ли мне вернуться обратно в Сан-Антонио и попробовать найти проводника там? — Вороненок держался враждебно, и это предвещало Стиву лишь будущие неприятности.
— Смотри сам, но из-за постоянных набегов этих индейцев ты и там вряд ли найдешь провожатого, который бы осмелился отправиться в путь вдвоем. Обычно они решаются на это, если видят рядом солдат. И какую бы ты дорогу ни выбрал, везде можно запросто нарваться на индейцев. На твоем месте я бы все-таки взял в проводники Вороненка. Конечно, он еще очень молод, но наверняка знает эти края получше любого белого. Это у них в крови.
Стив снова оценивающе взглянул на парня и заметил в его прячущихся под длинной челкой глазах вызов. Вероятно, ему не понравилось, что его способности подвергли сомнению.
— Даже и не знаю. Наверное, мне все-таки лучше обойтись самому.
Гуден засмеялся.
— Ну, если ты считаешь, что остаться без скальпа — это лучше, тогда, конечно… А по-моему, так ты зря в нем сомневаешься. Мне кажется, Вороненок нарочно прикидывается плохим разведчиком, чтобы околачиваться здесь возле лошадей. Что, разве не так, малый? — Он в шутку хлопнул Рейвен по плечу.
Та покачнулась было, но быстро обрела равновесие. Не обращая внимания на капрала Гудена, Рейвен заверила Стива:
— Если будете меня слушаться, я постараюсь доставить вас туда без лишних хлопот.