Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » После наступления темноты - Грег Ф. Гифьюн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга После наступления темноты - Грег Ф. Гифьюн

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу После наступления темноты - Грег Ф. Гифьюн полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 56
Перейти на страницу:
мной все будет в порядке, но не мог бы ты оказать мне услугу? Я только что разговаривал со своим врачом, и он хочет выписать мне несколько рецептов. Не мог бы ты забрать их для меня сегодня утром? Я слишком болен, чтобы вести машину, Кен".

"Конечно, конечно..." Раздался шорох, как будто он быстро положил руку на трубку и так же быстро снял ее. "Дашь мне полчаса?"

"Конечно, это было бы здорово".

"Хорошо, куда мне идти?"

"В CVS на Главной улице".

"Что-нибудь еще нужно, пока меня не будет?"

"Я так не думаю, я..." Гарри снова сосредоточился на человеке на крыше. Он не сводил с него глаз, он не думал, но он как будто исчез, а потом появился снова. "Я..."

"Гарри, ты в порядке?"

"Просто устал, я буквально не спал двое суток, и я... Кенни, это самое странное - на крыше дома напротив какой-то парень".

"Парень на крыше?"

"Я наблюдаю за ним прямо сейчас. Он одет во все черное и сидит на крыше Роуз".

" ОК."

"Он просто... сидит там... под дождем".

"Может, он над чем-то работает?"

"В том-то и дело, что нет. Он там уже давно. Он не двигается, ничего не делает. Я не уверен, но похоже, что он смотрел на мой дом".

"Позвони и спроси об этом Роуз".

"Ее нет дома".

"И он просто сидит там?"

"Да, я позвоню в полицию, пусть проверят".

"Я бы так и сделал, лучше перестраховаться".

"Верно", - тихо сказал Гарри. Его грудь поднималась и опускалась, он задыхался.

"Ладно, давай я пойду, мне нужно сделать несколько дел, а потом я заберу твои рецепты и сразу же приеду".

"Спасибо, Кенни, я твой должник".

Как только Гарри положил трубку, на него навалилась тревога. Разговаривая по телефону - слыша чужой голос на линии и зная, что его слышат, - он чувствовал себя в безопасности, связанным с кем-то, кто мог помочь, если бы ему это было нужно. Теперь же он остался наедине со звуками дождя, тишиной в доме... и человеком в черном на другой стороне улицы.

Из леса за домом налетел очередной порыв ветра, разбрызгивая дождевую воду. Дом заскрипел и застонал из-за невидимых углов, когда ветер перебрался на другую сторону дороги и зашумел кустами в палисаднике Роуз. Гарри поднял глаза на крышу и на мужчину, все еще сидящего там.

Словно раздраженная ветром, фигура в черном быстро вскарабкалась по скату и исчезла на другой стороне крыши, пробираясь на четвереньках, как насекомое.

Гарри сглотнул, слегка закашлялся, но от нового нападения уберегся. Его охватил озноб, но он был абсолютно уверен, что это не связано с гриппом. Очарованный увиденным, он уставился в окно эркера с телефоном в руке и открытым от удивления ртом. То, как мужчина двигался по крыше, казалось... нечеловеческим. Люди так не передвигаются, не в такой крабообразной позе и уж точно не с такой ловкостью и скоростью.

Он набрал номер 911.

"Девять-один-один, - ответил женский голос, - что у вас случилось?"

"Да, я... я знаю, что это прозвучит странно, но на крыше моего соседа находится человек". Гарри остановился и закрыл глаза. Щекотка в горле снова стала угрожающей. "И я не уверен, что он там делает, но выглядит это очень подозрительно".

"Ваш сосед дома?"

"Не думаю, что да, нет". Он изо всех сил старался успокоить свой голос, сдержать ужасное царапанье в горле, говоря медленно и осторожно, но каждое слово грозило вызвать следующую волну кашля. "И никаких ремонтных машин нет ни на подъезде, ни на дороге. Я уверен, что этому есть разумное объяснение, но это кажется странным. Он был там какое-то время".

"Он пытается взломать дверь или причинить ущерб?"

"Не знаю - не уверен. Он просто сидит там".

"Вы ведь живете на Ревир Плейс, 5?"

"Да". Должно быть, вся эта информация появляется автоматически, когда звонишь, подумал он. "Меня зовут Гарри Фремонт. Этот человек находится на крыше дома прямо напротив моего, номер четыре. Его хозяйка - Роуз Бэссинджер".

"Вы можете произнести это по буквам?"

Гарри произнес.

"Этот человек один, мистер Фремонт?"

"Да, насколько я могу судить".

"Вы можете дать мне описание?"

Не в силах сдержаться, кашель охватил его. "Простите", - вздохнул он, когда все закончилось.

"Вы говорите как больной", - сказал оператор.

"У меня грипп".

"Мне жаль это слышать". В трубке раздался звук пальцев, стучащих по клавиатуре. "Мистер Фремонт, я высылаю к вам машину. Не могли бы вы дать мне описание, чтобы я мог передать его офицеру по дороге?"

"Он определенно похож на мужчину, и одет во все черное. Трудно определить рост или вес, потому что он сидит на корточках. Он никогда не вставал, но выглядит среднего роста. Не огромный, но и не крошечный. Минуту назад он был на покатой стороне крыши, обращенной к моему дому, а теперь перешел на другую сторону, к дому Роуз".

"Значит, в данный момент вы его не видите?"

"Верно".

"Я сообщу офицеру, что мужчина перебрался на заднюю часть крыши". Последовали еще звуки набора текста, прежде чем она снова заговорила. "Вы могли видеть, несет ли мужчина что-нибудь?"

"Не думаю, что это так, насколько я могу судить".

"Похоже, он был как-то вооружен?"

"Не похоже - я не видел никакого оружия, - но я не могу быть уверен".

"Вы можете дать какое-нибудь другое конкретное описание? Цвет волос?"

Гарри перевел взгляд на дорогу. Машины пока не было видно. "Я не могу сказать. На нем что-то похожее на вязаную шапочку".

"Раса?"

"Я не смог разглядеть черты лица, но он белый".

"Примерный возраст?"

"Я не могу знать, но это взрослый, а не ребенок".

"Хорошо, мистер Фремонт, офицер скоро будет у вас. Оставайтесь у телефона. Есть вероятность, что один или несколько офицеров захотят с вами поговорить. Чувствуете ли вы себя в опасности в данный момент, хотите ли вы, чтобы я оставался с вами на линии до прибытия офицера?"

"Нет, я в порядке, но спасибо".

Он только успел повесить трубку, как увидел, что полицейская машина свернула в тупик и начала медленно приближаться к концу улицы. Мужчина все еще находился на другой стороне крыши и был вне поля зрения, поэтому Гарри опустил телефон обратно в карман пальто, скрестил руки на груди и стал ждать, что произойдет дальше. За все годы жизни здесь он впервые увидел на своей улице полицейскую машину, и это не могло не радовать его.

Плохие

1 ... 7 8 9 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «После наступления темноты - Грег Ф. Гифьюн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "После наступления темноты - Грег Ф. Гифьюн"