Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 57
Перейти на страницу:
быстро найдите тонкую осинку на посох. Вы, коты, берёзу с толстой берестой быстро отыщите, а я сейчас помогу травами лечебными.

Достав из-за пазухи флягу с какой-то жидкостью, мужик дал глотнуть мужчине из неё.

— Да ты не морщись, пей! Но только 1 глоток! На мухоморах настоена с бузиной, да хвойный отвар там. Боль как рукой снимет!

Мужчина глотнул и скривился. Гадость жуткая. Но на его щеках появился румянец и глаза заблестели. А ведь и вправду болеть меньше стало…

— Кто ты, добрый человек? — спросил мужчина. — Как нашёл меня?

— Да шишкарь я местный, — ответил мужик уклончиво. — Вот угодья свои обхожу, кедры считаю…

Собаки и коты выполнили порученное задание — нашли и осинку и берёзу подходящие. Мужик быстро топором вытесал удобный посох и из коры берёзы соорудил шину для больной ноги, укрепив её ивовым лыком вместо верёвки.

— Ну вот теперь и пойдём, милок! Вставай, вставай. Жена твоя тебя уже заждалась. Все глаза уж проглядела. Беспокоится, однако!

Мужик всё время бормотал что-то себе под нос. Мужчина опираясь на посох одной рукой и на плечо незнакомца другой, почти бодро зашагал за животными.

Вел Баярд, за ним трусИл Робик, а замыкали шествие оба кота. Василий также заметил торчащие из-под тулупа хвосты и понял, что мужик не простой. Кусакиро кивком подтвердил его подозрения.

— Только собакам пока ни гу-гу, — предупредил он. — Набросятся на него — беда! Опять лисом станет и пропадёт. Как человека вызволять будем? Не по силам это нам! Молчи, Вася! Потом Робику расскажем. А этому чужаку Баярду и вовсе знать не стоит. Доведём их до дома — и наше вам с кисточкой!

И Вася молчал. Хотя и очень хотелось сзади вцепиться в эти два болтающихся хвоста… Уж больно нагло они торчали из-под полы тулупа…

Шли они не слишком долго. Пришли в соседнее селение, как раз в то, в котором жила борзая Биссектриса. Баярд подвёл их к калитке своего подворья и трижды гавкнул.

— Всё, — сказал рыжий мужик. — на двор не пойду. Там птицы у вас много, не люблю я их. Аллергия на них у меня.

Прислонив мужчину к забору, он быстрым шагом, словно летя и почти не касаясь ногами земли, пошёл к лесу и скрылся в нём, как-будто и не было его вовсе. Никто даже не успел сказать ему "спасибо"…

На лай собаки вышла жена и молодой парень. Увидев мужа и отца с посохом и ногой в берёзовом лубке, они бросились в чём были ему на помощь.

— Ах-ти! — запричитала жена. — Что же ты с собой сотворил, Егорушка? Скорее в дом пошли. Замёрз ведь совсем! Паша, помогай отцу!

И они, поддерживая мужчину под обе руки, быстро завели его в тёплый дом.

Баярд одобрительно гавкнул своим лохматым помощникам, благодарно кивнул головой и также скрылся в доме.

Никто и не заметил, что спасателей было несколько. Наши друзья скромно постояли за углом, убедились, что всё в порядке и потопали к себе домой…

По дороге коты рассказали сэру Робику о лИсе-оборотне. Робик не верил в мистику и только хмыкнул в ответ: "Ладно выдумывать-то! Уж кого-кого, а лиса я бы точно учуял! А то грош мне цена в базарный день как охотнику!"

Коты переглянулись и больше ничего не стали пока говорить… Видимо таким "Фомам неверующим" как Робик, нужно видеть всё своими глазами, чтобы безоговорочно поверить в то, чего как-будто и не может быть…

Они шли, сделав доброе дело, не досадуя на то, что их не отблагодарили, не накормили и даже не заметили их присутствия. Истинная доброта не ищет славы и признания, не ждёт рукоплесканий и восторженных криков, не требует платы за сделанное. Доброе сердце живёт добротой и просто не может иначе. В каждом из наших смельчаков несомненно горело подобное горячее доброе сердце.

"Делай добро — и бросай его в воду…" — гласит человеческая мудрость. Тогда и вселенная, войдя с тобой в унисон, ответит тебе бесценным подарком доброты, посланным кем-то именно тебе…

Мир держится на добрых людях.

Не на агрессии и зле.

И если доброты не будет,

То ничего не будет на земле.

Мир держится на состраданьи,

А не на важности пустой.

Вот кто-то свет потёмкам дарит,

Чтоб озарить жизнь красотой.

Мир держится на милосердьи,

А не на выгоде и лжи.

Никто из нас не минёт смерти,

А потому добро творить спеши…

(Андрей Дементьев)

ГЛАВА 4. ЛЮБОВЬ — ВЕСЕННЯЯ СТРАНА

Простая радость, радость материнства,

Дарована тебе самой судьбой.

Продолжить род и сохранить единство

Теперь твой долг, и стала ты другой.

Была ты раньше ветренной, игривой.

Шалуньей, что не ведала забот.

А стала вдруг такой неторопливой,

Как будто время медленней идёт.

Но всё ж идёт, и срок уже подходит,

И колесо назад не повернуть.

Родится жизнь, как повелось в природе.

Родится — и начнёт свой долгий путь…

(Отшельник)

Я словно бабочка к огню

Стремилась так неодолимо

В любовь — волшебную страну,

Где назовут меня любимой!

Где бесподобен день любой,

Где не страшилась я б ненастья,

Прекрасная страна — любовь,

Страна — любовь,

Ведь только в ней бывает счастье! –

пел Ларисин говорящий ящик. Вся компания нашего Братства Рукопожатия вечерком, сидя и лежа, как кому больше нравилось, смотрела фильм "Жестокий романс".

Лариса сидела в любимом кресле и заново переживала сюжет мелодрамы о бесприданнице Ларисе, Люсинда с Кусакиро лежали рядышком на ковре у ее ног. Самурай аккуратно пристроил свою тяжёлую крупную голову возле заметно округлившегося пушистого брюшка своей любимой. Он слышал как наперегонки бьются сердечки его еще нерожденных детей. Они стучали как волшебные там-тамы где-то далеко, за пределами реальной слышимости. Видел как их неугомонные лапки неосознанно толкают будущую мать изнутри, ища выхода или просто играя в догонялки. Брюшко Люсинды постоянно изменяло свою форму — котята двигались в нем, не желая спать и не давая спать своей матери. Люсинда вздыхала, но терпела все их выходки, ведь это говорило о том, что они сильны и здоровы. А уже одна эта мысль приводила ее в благоговейный восторг.

Кусакиро уже не раз бывал отцом, но никогда еще не испытывал таких нежных щемящих чувств к своим будущим детям. Потому что никогда так сильно не любил и не надеялся, что его любимая все же осчастливит его, преподнеся ему такой невероятный подарок…

… Люсинда всегда была слабенькой кошечкой. Нежной и болезненной. Великодушная и жалостливая

1 ... 7 8 9 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер"