Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 57
Перейти на страницу:
супостатов. Есть только вкуснейшие куриные сердечки и нежная печёночка. — Люсинда вспомнила свои обязанности и пододвинула носом миску с ароматным бульоном ближе к котёнку.

— Так, братья, — подытожил Кусакиро, — сейчас все как следует заправляем едой свои животы и выходим, а то так за разговорами и вечер наступит. А вечером всё опасное и непонятное становится ещё опаснее и непонятнее, чем днём.

Лариса как раз наварила вкуснейшей каши с потрошками, и вся компания с аппетитом набросилась на еду и, как и бывает у животных, проглотила всё в один присест. В большой семье клювом не щёлкают. Не съел ты — употребят рядом сидящие.

Вышли наши следопыты из дома гуськом. Первым шёл Кусакиро, вторым — Василий, замыкающим — Робик. Он решил остаться сзади, чтобы прикрывать тылы и в то же время увидеть опасность, угрожающую впереди идущим и вовремя прийти на помощь. Странную процессию сопровождали удивленные взгляды всей дворовой живности.

Войдя в лес, Кусакиро быстро, как заправский следопыт, сориентировался на маршруте и повел друзей к поляне, где встретил странного лиса. Углубившись в чащу, Робик вдруг навострил уши и встал в охотничью стойку, означающую "добыча рядом". Коты тоже остановились. Откуда-то из чащи раздавался заливистый лай и поскуливание пса. Робик перевёл его с собачьего как "sos".

— Похоже у кого-то случилась беда, друзья, — пролаял Робик. — Мой родич просит помощи. Давайте поторопимся, а то скоро начнёт темнеть. А в темноте и у леса вырастают уши и глаза.

Значительно ускорив свой шаг, перешедший затем в бег, наша тройка смельчаков быстро добежала до искомой поляны и замерла на её краю, чтобы осмотреться.

На земле лежал незнакомый человек. Мужчина. У него была травмирована нога, и он никак не мог подняться. Крови не было. Наверное вывих или растяжение. Шапка с головы далеко отлетела от падения. Дотянуться он не мог. И лежал на снегу головой, видимо лишившись сил от попыток встать. Было похоже, что он лежит здесь не первый час и здорово замерз. Вокруг него, громко лая и подвывая от бессилия помочь своему человеку, бегал некрупный молодой сеттер. Ружья или другого оружия видно не было. Видимо человек просто вышел прогулять как следует своего рыжего охотника, сбился с тропы, споткнулся и повредил ногу.

— Тише, Баярд, — слабо прошептал человек. Он совсем осип, зовя на помощь, или просто простыл так долго лёжа на снегу. — Не лай так громко. Никто не услышит. А у меня ужасно болит голова… Принеси мне лучше шапку, дружище, пока я тут совсем не околел…

Но молодой пёсик не понимал чего хочет от него хозяин. Он сильно переживал, что ничем не может помочь своему человеку. Пытался изо всех сил тянуть его за рукав куртки. Но, конечно, ничего не получалось. Куда ему было справиться с крупным мужчиной! Это не котёнка за шиворот отнести… Лай уже начал переходить в истеричные вопли. Пёс явно терял надежду на спасение.

Будучи в таком перевозбуждённом состоянии, сеттер даже не заметил, что за ними наблюдают три пары глаз наших следопытов. Когда он понял, что окружён, то прижался к боку хозяина и оскалил зубы, готовясь не дёшево продать свою жизнь.

Увидев, среди подошедших двух котов, Баярд немного расслабился.

"Сразу не разорвут, — подумал он. — А может и вообще не тронут. Не напали же сзади. А могли!"

— Привет тебе, охотник! — начал разговор Робик. — Вижу твой хозяин попал в беду… Мы пришли на помощь, услышав твой призыв. Что ж ты, замерзает твой человек, головой на снегу лежит, а ты и не сообразишь, что подложить под голову что-то нужно!

Робик подошёл к лежащему в полузабытьи человеку, ткнулся носом ему в лицо, облизал тёплым языком заледеневшие щеки и подсунул свою тёплую морду под голову мужчине, чтобы приподнять её. Сам улегся рядом и стал потихоньку поскуливать, пытаясь не дать человеку заснуть на морозе.

Все знают как опасно заснуть замерзая. Можно никогда больше не проснуться…

Василий подошёл к валяющейся в нескольких метрах в стороне шапке, взял её зубами и подтащил к человеку. Надеть на него шапку, конечно, они не смогли бы. Руки в таком деле — приспособление незаменимое. В том смысле, что руки лапами не заменишь. Но Робик смог своим теплом и поскуливанием прояснить человеку сознание. Он пришёл в себя и увидел над собой лохматые, незнакомые, но дружелюбно настроенные морды, и почувствовал под головой что-то тёплое и непрерывно сопящее, фыркающее и скулящее. Рядом стоял чёрно-белый кот — в его зубах была шапка.

— Вот это дааааа… Спасибо, друг! — прошептал человек и надел шапку на голову. Сразу стало теплее. Человек погладил незнакомых котов и пса, отогревшего его, сел и стал думать, как выбираться из сложной ситуации. Животные также присели кружком посовещаться.

— Ну что, друзья? Что делать будем? — начал Кусакиро. — Тут нам одним не справится. Носилки мы сделать не можем. Да и собаки у нас не ездовые — не дотянули бы всё равно…

— Ну что, мил человек, беда с тобой приключилась? — вдруг раздался голос из-за ближайшего кедра. — Дааааа, болезный, тяжко тебе пришлось, вижу, вижу…

Из-за векового кедра вышел мужик в дублёном тулупе до земли, перепоясанном кушаком. За кушак оказался воткнутым топор. Медвежья шапка-ушанка плотно и низко сидела на голове, по самые густые рыжие брови. Огненно-рыжая пышная борода, почти по грудь, закрывала половину лица. И что интересно, никто из собак его не почуял. От мужика несло плотным хвойным духом. Тулуп во многих местах был испачкан кедровой смолой.

Кусакиро пригляделся к странному мужику. Откуда он взялся, вдруг? И какой знакомый запах! И рыжая борода, цвета огня… Вдруг мужик повернулся к коту и подмигнул ему правым глазом.

"Лис, это Лис! — понял Кусакиро. — Он же рассказывал, что кицунэ могут оборачиваться кем угодно, даже людьми, если есть в том нужда!"

Самурай осмотрел фигуру мужика. Несмотря на тяжелый и неповоротливый тулуп, в ней чувствовалось изящество и лёгкость движений зверя. И… что это… как-будто из-под тулупа мелькнули два пушистых кончика хвоста!

"Точно он! — обрадовался Кусакиро. — Ведь он же рассказывал мне, что именно за помощь человеку, его прадед лишился своего места в стае и был навсегда изгнан с позором."

Кот подошел совсем близко к мужику.

— Ты, что ли? — сквозь зубы муркнул он.

— Ну я, естественно! — также тихо ответил Лис. — Вижу — помощь вам нужна. Человеческая помощь. Вот перекинулся человеком и пришёл.

— Ну что, мил человек, — обратился он на сей раз к раненому. — Замерзать будем? Или домой пойдём? Давай-ка поднимайся, поднимайся, потихонечку… Вы, бобики,

1 ... 6 7 8 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер"