или не захотел закрыть окна и крышу ангара, тела, пол, все приборы и оборудование покрывал толстый слой ржаво-бурой пыли, у зияющего густо-голубым небом квадратного проёма купола ангара размытой прошедшими дождями в неопрятное хлюпающее пятно. Почти все умершие лежали на спине, кожа лиц, где она сохранилась, запечатлела гримасы страдания — смерть, несомненно, оказалась болезненной. Это если сказать мягко. А жёстко Синельников произносить не стал — это сделал за него доктор.
— Подтверждаются слова Зигманна. Боль, похоже, была нестерпимая.
На осмотр ушло не более получаса: выживших не оказалось. Как и вирусов.
Однако их команда нашла свидетельства того, что некоторые служащие пытались как-то «подсластить» или хотя бы облегчить неизбежную мучительную смерть: в руках у трёх скелетов были зажаты полупустые бутылки — виски, водки и рома. Больше ничего необычного в глаза Синельникову не бросилось, и придирчивый осмотр трёхэтажного здания, в плане напоминавшего обычную коробку из-под обуви, не дал практически ничего нового: вирусов не обнаружилось ни в одной из трёх отобранных доктором «перспективных» проб.
— Ладно. Вернёмся к первоначальному плану. Холодильники должны располагаться в подвале. Зайдём с тыльной стороны здания.
В подвал спустились по пандусу, который был приготовлен явно для заезда внутрь, и выезда, для загрузки уже в межзвёздный транспортник, машин с продукцией: высота ворот позволила бы легко проехать самому большому тягачу-трейлеру.
Разумеется, эти ворота оказались тоже заперты.
— Мауденс.
— Есть, капитан. — капитану даже не пришлось ничего объяснять капралу, поскольку тот уже снова стоял у коробки с панелью управлением дверью. Но делать ничего не пришлось — только нажать зелёную кнопку «пуск».
Когда проход расширился до двух метров, Синельников сказал:
— Достаточно. Агрегат пролезет, а холод выпускать незачем.
Внутрь вошли как обычно: Надин и Айрис впереди, остальные — за ними. Тамбур подвала оказался как раз под размер трейлера: узкий, только-только вместить грузовик стандартной ширины, не слишком высокий, но длинный. Мауденс закрыл входные двери, открыл внутренние.
Подвал поразил Синельникова: такой образцовый порядок на полках, стеллажах, и в штабелях он видал только на большом складе оружия в Арсенале. Да, насколько он помнил, начальник, Элмер Даффи — сам из бывших армейских. Ну и правильно: после отставки куда же ещё, как не в колониальную Администрацию идти здоровому и крепкому сорокалетнему мужику, отлично усвоившему методику управления людьми?
— Разбиться на двойки. Осмотреть всё. Ищем людей. И мороженное мясо.
Спустя всего минуту в наушнике, вживленном в ухо, прозвучал голос Надин:
— Капитан. Есть один замороженный. Человек. Прямо у второго, внутреннего, тамбура, у лифта.
— Понял, рядовая Броерсен. — и, к уже и без его команды взявшимся за ручки агрегата, крепышам, — Бойцы, выдвигаемся.
Базаров и Богарт донесли анализатор до противоположного конца подвала уже не столь бодро, как вначале, и вполголоса чертыхаясь: внутри было очень холодно. Термометр докторского анализатора показывал минус девятнадцать. Синельников и сам чувствовал озноб: не то от холода, не то от того, что найден замёрзший, и, следовательно, по-идее, неплохо сохранившийся, труп. Доктор помалкивал, но Синельников видел, как он раздумчиво качает головой в шлеме.
Тело человека в офицерской форме лежало навзничь. Из полуоткрытого рта тянулись замёрзшие серебристо-белые потёки: слюна. Погибшего Синельников узнал сразу: это он и есть. Майор Элмер Даффи, начальник колонии Чегастер-пять. Ну правильно: у кого бы ещё хватило мозгов и сознательности обеспечить спасателей для исследований «почти неразложившимся» телом.
Своим.
— Думаю, для начала попробую исследовать пробу изо рта.
Синельников промолчал, хотя его и подмывало буркнуть: «на ваше усмотрение, доктор». Он знал, что и доктор знает, что именно это капитан в подобных случаях и говорит.
Ватный тампон на палочке, после проведения им по внутренней поверхности рта погибшего, отправился в раструб анализатора. Не прошло и полминуты, как капитан, да и остальные бойцы невольно дёрнулись: резкие, оглушающие после почти полной тишины звуки сирены наполнили помещение буквально непереносимым гулом. Доктор поспешил звуковую сигнализацию отключить, прокомментировав так, словно они и без этого не поняли:
— Есть образцы вируса супер-лихорадки.
Синельников невольно почувствовал облегчение: значит, появились шансы постараться разработать вакцину…
Спасибо, стало быть, майору Даффи. Проявившему редкую находчивость. И мужество, приказав телу замёрзнуть насмерть. Ничего не скажешь: человек исполнил свой долг. Перед человечеством.
Царствие ему, бедняге, Небесное.
Генерал Джордж Корунис отодвинул в сторону пачку распечаток. Побарабанил по ним пальцами правой руки. Сказал, снова обращаясь к человеку слева:
— Значит, создание вакцины и глобальная вакцинация возможны?
Пожилой благообразный мужчина, одетый в белый халат поверх дорогого и неплохо сидящего (Явно — сшитого на заказ!) костюма, глядел в лицо генерала прямо:
— Да, генерал. Сейчас, когда наука движется вперёд семимильными, так сказать, шагами, и всё за нас, учёных, делают «продвинутые» компьютерные программы и портативные биофабрики, разработка необходимой вакцины, и даже производство её в количестве, необходимом даже для вакцинации населения любой нашей колонии, и всех восьмисот миллиардов людей — не проблема. — тут светило от прикладной медицины, руководитель лаборатории при АНБ, профессор Глен Магнуссен, почётный член, академик и лауреат всего, чего только возможно, включённое в Комиссию по настоянию Председателя Совета колониальной Администрации, прищурилось. Не иначе, как собралось сказать гадость. Или — «плохие новости». И точно, — Проблема в другом.
А именно — что даже обработай мы население всех наших колоний и метрополии на Марсе, это — не гарантия. — светило сделало паузу, выделив фразу тоном, — Нашей безопасности.
— Почему? — генерал не хотел, разумеется, выглядеть некомпетентным невежей, но пусть-ка светило разжуёт поподробней! — Поясните, пожалуйста.
— Разумеется. Анализ показал, что супер-вирус разработан на базе, если мне будет позволено так выразиться, самого обычного земного гриппа. Что, естественно, даёт нам возможность легко и просто — ну, сравнительно, конечно! — разработать и соответствующую вакцину. Что мы, собственно, и делаем уже семьсот лет, приспосабливаясь ко всё новым и новым, систематически и не очень, мутирующим его штаммам. Однако!
Нет никакого сомнения, что тот, кто вывел этот супер-вирус, великолепно разбирается в этих вопросах. И отлично понимает, что и мы это поймём. Раз уж мы нашли сохранившиеся образцы вируса. Как поймёт он и то, что мы предпримем соответствующие меры. То есть — вот именно: создадим вакцину. И обработаем ею всех, кто может захотеть попробовать ре-освоить Чегастер-пять.
— И… Что? — генерал спросил, потому что видел, что профессор специально именно для его вопроса и сделал «драматическую» паузу.
— А то. Что на его, противника, первоначальных планах наша победа — наша временная победа, наш доставшийся дорогой ценой успех в борьбе с супергриппом… Никак не скажется.
Ведь никто не помешает этому, пока неизвестному несмотря на все усилия вашей разведки, врагу, разработать,