-Карл, скоро ты узнаешь, какой силой обладаешь. Я помогутебе научиться ею управлять и пользоваться. Она нам еще пригодится.
Надав больше ничего не сказал. Он закрыл глаза, а я ещедолго думал о том, как неожиданно все обрушилось на меня.
Глава 3
Я оторвалась от чтения, отложив дневник в сторону. Наконец-тодля меня приоткрылась завеса, за которой скрывалось происхождение этих ловкихубийц. Жалость к Карлосу охватила меня. Очевидно, он не по своей волепревратился в кровожадного монстра. Не столкнись я лично с этим, я бы неповерила в существование вампиров и в этот рассказ. Теперь я понимала, что вовсех историях про них есть доля истины.
Мне вспомнились имена, которые упоминал Карлос. Что-тознакомое было в них, и я задумалась. Из записей выходило, что библейский Каин иесть первый вампир, а Лилит – первая жена Адама. Это казалось неправдоподобным,но записи не могли врать. Я была в этом уверенна.
Я все еще обдумывала свое удивительное открытие, когдауслышала стук в дверь.
Джек. О, Господи…
Я и не заметила, что прошло слишком много времени, и Джекприехал к назначенному часу. На мне все еще оставалось из одежды одно лишьполотенце. Поспешив набросить на себя халат, я спустилась вниз и открыла дверь.
Джек стоял на пороге и с улыбкой разглядывал меня.
-Ты прекрасна, как всегда, Джейн. Вот только не думаю, чтотебя пустят в твоем замечательном халатике в ресторан.
Лицо озарилось озорной улыбкой, обнажая два ряда белоснежныхзубов. Красив, как всегда.
«Ну, голливудский актер. Точно», - подумала я, улыбаясь вответ.
И тут я поняла, о чем он только что сказал. Ресторан невходил в мои планы.
-Ресторан? Но… Я думала, что мы перекусим в кафе.
Меня охватывало чувство волнения, когда Джек приглашал меняв ресторан. Заявление о том, что сегодня мы ужинаем именно там, вызвалостранные предчувствия. И еще глаза. Джек так на меня смотрел, что если бы ябыла куском льда, то растаяла минуты за две. В них мерцало что-то загадочное имечтательное. Очевидно, у него родилась какая-то идея.
Уже год, как мы были вместе. За все это время мы посещалиресторан всего пару раз, и каждый раз Джек пытался серьезно поговорить о нашихотношениях. Под любым предлогом я уходила от разговора, но в этот раз, былопохоже, что он настроился решительно.
-Нет, Джейн. Я заказал столик в "Citron Bistro".
При этом его глаза снова вспыхнули загадочным светом. Это непредвещало спокойного вечера.
-Ладно, - вынуждена была я согласиться. – Обожди меня, покая соберусь.
-Хорошо. Я буду ждать в гостиной.
С этими словами он устроился на диване, а я поднялась к себев спальню. Уже в комнате я снова взглянула на дневник. Помимо своей воли яподошла к постели, на которой его оставила, и взяла его в руки. Желание прочитатьпродолжение накатило, стоило только пальцам коснуться бархатной обложки. Я струдом поборола его в себе. В конце концов, меня ждет Джек – мое настоящее, апрошлое может обождать.
Быстро приведя себя в порядок и надев когда-то любимоеплатье, я спустилась к Джеку. Он оторвался от чтения газеты и окинул менявзглядом. По выражению его лица я поняла, что мой внешний вид его изумил.
Джек стоял напротив и восхищенно рассматривал меня.Золотистое платье сидело на мне, как влитое, а в глубоком вырезе отчетливо угадываласьмоя грудь. Волосы я убрала кверху, придав им форму ракушки. От этого чертымоего лица заострились.
-Ты сама элегантность, - сумел, наконец, справиться со своимиэмоциями Джек.
-Спасибо.
Мне был приятен его комплимент.
«Я сама выбрала этот путь. Если Джек хочет быть со мной, топора с этим смириться. Как бы ни сильны были мои чувства к Карлосу, но мы ещегод назад поставили точку в наших отношениях», - пыталась внушить себе я.
Воспоминания снова разбередили лишь слегка затянувшуюсядушевную рану. Бездонные глаза любимого выплыли из памяти, подтверждая лишь то,что я так и не смогла его забыть.
«Вот видишь, Карлос, я не могу тебя забыть, как бы ты этогоне хотел и не предсказывал», - грустно подумала я.
Джек поспешил открыть передо мною дверь, и мы вышли наулицу. Сумерки опустились на город, погружая улицу и мой дом в темноту. Где-тотам, я это точно знала, притаилось Зло.
Я перестала об этом думать. От того, что рядом находитсяДжек, мне сразу стало легче. Темнота уже казалась не такой всепоглощающей.
Машина отъехала от дома и вскоре мы влились в поток таких жепутников. До ресторана мы доехали быстро, и нас провели к нашему столику.
По пути я рассматривала прекрасное убранство дорогогозаведения. В холле массивные кожаные кресла были расставлены перед огромнымкамином, а рядом находился бар. Мы прошли дальше, и я восхищенно огляделась –деревянные полы, большие окна, стены выложены кирпичом. Здесь все было обустроенотак уютно, что я влюбилась в это место.
Официант принес меню, и я заказала форель с гарниром изавокадо, рисом и овощами. Джек выбрал то же самое.
Я не торопясь наслаждалась изысканным блюдом. Разговор сДжеком был интересным и приятным. В его глазах светилась нежность и еще что-то.Я знала, что это было за чувство. Изо всех сил я пыталась разбудить в своемсердце ответное, но не могла.
Я смотрела на Джека, а видела Карлоса – его золотистыеволосы, бледную кожу, задумчивый взгляд, нежные руки…
-Джейн, ты меня слышишь?
Голос Джека ворвался в мое сознание, разгоняя слишкомдорогие и трепетные воспоминания.
-Что, прости?
Мои слова явно озадачили его.
-Джейн, я сказал, что ты мне очень дорога. С тех пор, как мыпереехали в Денвер, я пытался найти подходящий момент, чтобы признаться тебе…Ты для меня стала всем.
Я слушала его, и ко мне стало приходить сознание того, чтовот-вот должно произойти что-то важное. Это было не самое подходящее время. Ипочему он выбрал именно его?
Джек достал из внутреннего кармана пиджака темно-синююкоробочку.
-Я люблю тебя, Джейн, как никто и никогда. С самой первойвстречи я полюбил тебя. Скажи, ты согласна выйти за меня замуж? – буквальновыдохнул он последние слова.
При этом он протянул коробочку мне, предварительно открыв ее.В маленькую прорезь было вставлено великолепное золотое кольцо – тонкое, сроссыпью маленьких камушков, окружавших один камень побольше.
Секунду я смотрела на него, ничего не понимая. Моя глупаяулыбка, которую я старалась изобразить на лице, сменилась на другое выражение.Должно быть, это подействовало на Джека отрезвляюще, так как быстро добавил: