Она чувствовала себя как отважный сейсмолог, которые засек вспышку небывалойсилы, но не смог никого заставить поверить в то, что это свидетельство чего-томасштабного.
- Какое это имеет ко мне отношение? - спросил Конрад.
Бауэн сказал:
- Нам нужен кто-то, чтобы телепортировать меня к Кэрроу.
- Нас, - поправила Мари. - Телепортировать нас к Кэрроу.
Сжав её плечи, Бауэн раздраженно сказал:
- Черт возьми, девочка! Мы уже говорили об этом.
И они снова готовы были начать свой бесконечный спор. Для Бауэна важнеевсего на свете было защитить её.
- И я никогда не допущу...
- Как ты нашла их? - Мягко, но в то же время строго, прервала их Наоми,французский акцент придавал особую окраску её словам.
Мари сказала:
- Я зафиксировала вспышку бессмертной энергии в некотором месте и смоглазагрузить соответствующие ему координаты в зеркало. И, о чудо, - мнеопределенно удалось раскрыть, где это, было такое чувство, что в Лоре началасьдолбаная мировая война.
Конрад и Наоми оба молчали. Наконец, Мари сказала:
- Ты знаешь, что мы перед тобой в огромном долгу.
Не прошло еще и года с того момента, как Конрад принес к Мари умирающуюНаоми. Она рисковала всем ради спасения Наоми. Мари пришлось привлечьневиданной для неё силы магию, чтобы превратить девушку в фантом. Фантомы былибессмертны и могли трансформироваться по своему желанию в материальную илинематериальную форму.
- Но это похоже на самоубийство, - продолжила Наоми. - Если ему и удастсякаким-то образом найти место выплеска бессмертной энергии, о которой тыговоришь, то вдруг оно окажется посреди океана или в залитой солнцем пустыне?
- Я твердо верю в то, что это на острове.
Конрад спросил:
- А не может кто-нибудь сначала слетать туда, используя полученные тобойкоординаты?
- Никс сказала, что это место невозможно заметить с самолета, - Мариподстраховалась, потому как, само собой, не было никаких координат. Но это едвапомогло ей, когда она пыталась доказать свою теорию остальным бессмертным.
- Вампир, нам нужен кто-то, чтобы доставить нас туда, - вкрадчиво произнесБауэн, - чтобы мы смогли найти этот остров, твердо стоя на ногах.
Мари добавила:
- Конрад, это должен быть ты.
- Как он узнает, куда телепортироваться? - спросила Наоми.
Мари старательно отводила взгляд, вытаскивая из кармана небольшое зеркальце.До этой недели она никогда не творила такое количество магии одним лишьмаленьким зеркалом.
- Мне удалось напасть на энергетический след, это что-то вроде портала, всяинформация о направлении в зеркале. Я верю, что если ты посмотришь в зеркало,оно сработает как своеобразный мистический GPS-навигатор и поможет тебе телепортироватьсяв нужное место. - Надо будет это запатентовать, если всё сработает. - Вполневозможно, что ты сможешь переместиться прямо на остров.
Конрад сжал маленькую ручку Наоми.
- Если со мной что-нибудь случиться, кто позаботиться о моей Невесте?
Мари ненавидела то, что ей приходиться на него давить, но речь шла о жизниКэрроу.
- Конрад, если бы не я, то у тебя сейчас не было бы Невесты.
Вампир посмотрел вниз на Наоми таким всепоглощающим чувственным взглядом,что даже Мари вздохнула.
- Я сделаю то, о чем ты просишь, ведьма. - Не успела Мари облегченнорасслабиться, как он добавил, - Но я пойду один. Я так смогу переместитьсягораздо быстрее. И дальше.
Бауэн покачал головой.
- Мы точно не знает, куда ты переместишься и что это окажется за место. Ты хотьнемного слышал о том, что собой представляет война в Лоре? По крайней мере,тебе придется столкнуться со смертными, которые будут там во всеоружии.
- Один, - повторил вампир.
- Но как Кэрроу узнает, что ты не причинишь ей вреда? - спросила его Наоми.- У тебя же красные глаза.
Конрад действительно был падшим вампиром, его глаза были залиты кровью оттого, что слишком много своих жертв он выпил до смерти. Но благодаря Наоми иупорству своих трех братьев Росов он устоял и не перешагнул за край пропасти.
Мари сказала:
- Я могла бы сказать ему то, что знает только Кэрроу. И показать ему фото,чтобы он узнал её.
- Ты уверен, mon grand? - спросила Наоми.
Он кивнул, просто сказав ей:
- Марикета это заслужила.
- Хорошо. - Танцовщица встала на цыпочки, потянувшись к нему и запустивпальцы в его густые черные волосы. - Тогда верни Кэрроу назад. И возвращайсядомой целый и невредимый ради меня.
- Я вернусь вместе с ней. - сказал он Наоми. После чего повернулся кМарикете. - Я слишком многим обязан Мари и всегда буду перед ней в долгу.
Мальком проснулся поздно, утренний туман окутал его веки и он с трудом сумелоткрыть глаза. К нему во сне только что пришло одно из воспоминаний Кэрроу,прежде он ничего подобного не видел.
Мальком видел себя, закованного в цепи и выставленного на посмешище переджителями города Эш, и Кэрроу. Она смотрела на него и думала, что онзамечательный и благородный человек.
Он сел, уставившись в густой серый туман, пораженный до глубины душиповедением Кэрроу. Когда-то он и сам хотел быть благородным, каким она еговидела. Однако, это невозможно, он не сможет, но чтобы его женщина считала еготаковым?
Этого было бы достаточно для меня.
Но тут его сердце упало. Она думала так до прошлой ночи, когда он доказал,что был кем угодно, но вовсе не благородным человеком.
Почему он не может остановиться и перестать наказывать её? Он что собралсявыместить на ней всю свою боль, столетия одиночества и страданий?
Он откинулся на спину, закрыв лицо рукой. Все те вещи, что он сказал ей, всете, что сделал...Он открыл ей тайны, о которых никогда и никому не говорил -даже Каллену. А потом он взял её, в грязи, как обыкновенную шлюху.
Угрызения совести терзали его настолько сильно, что ему даже физически сталобольно. Найти Кэрроу. Извиниться. Сделать так, чтобы она поняла. Со всеми этимимыслями он поднялся и оделся, спеша к ней.
Когда он добрался до хижины, туман рассеялся и появилось солнце, первый разс того момента, как они сбежали. И тут же он почувствовал сжижение на техучастках кожи, что не были прикрыты одеждой.
Прикрыв чувствительные глаза, он увидел. что дверь была открыта. Внутриметались две ведьмы. Собирали вещи?
Его сердце рухнуло куда-то в желудок. Кэрроу покидала его? Он слишком многоей рассказал. Я обнажил душу, но, конечно, она сочла это недостаточным.
Он впал в панику при мысли о том, что может потерять семью, которую толькочто нашел. Как хотелось бы ему взять назад свои неосторожные слова илипоступки. Итак, ты наконец оттлкнул ее, Слэйн.
Он поднялся вверх по ступеням лестницы. Не смотри на меня так, как смотрелидругие, channa. Он не сможет вынести подобного с её стороны, не сможет жить стем с фактом, что сам её оттолкнул.
Тем временем, она одела свои сапоги и взяла меч. Судя по звуками, Рубисновала в задней комнате. Они на самом деле собирались уйти от него.
Он с трудом поднял руку к глазам и проглотил желание сказать что-нибудь,потому что не доверял своему голосу. Тогда Кэрроу заметила его в дверномпроеме.
Он даже не вдыхал, боясь...