Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Я всех подвела. Лорд Идо пойдет по головам, чтобы только добиться своего: создать жемчужную нить и стать императором. Возможно ли создать нить со мной или нет, я не знала наверняка, но от самой мысли о подобной силе меня тошнило от страха.
Был, конечно, еще один вариант, но лорд Идо угадал мою истинную натуру. Самоубийство для меня невозможно. Может, это и трусость, но я не хотела умирать. Ни за императора, ни за принца, ни даже за друзей. И вот теперь из-за позорной нехватки мужества я стала рабой желаний лорда Идо.
Наверное, эта моя ничтожность и отпугнула Зеркального дракона. На помосте я не увидела даже слабых очертаний зверя. Словно его вообще никогда не существовало.
А теперь я потеряла последнее, что меня с ним связывало, – красный фолиант. Я коснулась голой руки, тоскуя по ободряющему прикосновению жемчуга. Лорд Идо действительно оставил меня ни с чем.
На пороге возникла Рилла:
– Мой лорд, Рико вернулся.
Я вздрогнула. Ее слова пробились сквозь мое отчаяние.
– Рико?
– Я здесь, мой лорд. – Страж вошел в комнату и поклонился. Он был весь в грязи и вонял застойной водой, но при этом широко улыбался. – Отлично сработано. Ваш успех придал нам надежды.
– Где ты был? – Внезапно разозлившись, я встала с кровати. – Ты сказал, что вернешься до испытания.
– Простите, мой лорд. – Он отступил перед моим гневом. – Я искал гонца Идо, чтобы узнать содержание послания.
– Ты должен был вернуться!
– Я поручил своим людям охранять вас. Они не справились?
Я не могла смотреть в его честные глаза.
– Да, твои люди приходили. – Я посмотрела на Риллу. Отреагирует ли она на мою ложь. Увы. Чары лорда Идо также помутили ее разум, как и учителя Прана в свое время. – Ты нашел гонца?
– Вообще-то да. Валялся в сточной канаве с перерезанным горлом.
Рилла скривилась:
– Но почему?
Рико устало поскреб покрытое грязью лицо:
– Думаю, чтобы он не начал болтать лишнего.
– А возможно, кто-то еще искал информацию и добыл ее раньше тебя, – предположила я.
Рико кивнул:
– Верно. Но чутье мне подсказывает, что гонца убили по его приказу. – И кивнул головой в сторону покоев лорда Идо.
– Лорд Эон! – раздался голос лорда Тирона. – Здесь люди императора. Вы должен выйти. – Старый заклинатель, сопровождаемый верным Холлином, заглянул в дверь. – Они не начнут, пока вы не явитесь.
Больше тянуть я не могла. Поэтому расправила плечи и попыталась собраться с силами, чтобы снова увидеться с лордом Идо.
– Боюсь, новости плохие, – пробормотал лорд Тирон, когда мы вошли в каменный коридор. – Шесть гонцов для одного послания – ни единого шанса.
Казалось, вся деревня собралась вокруг каменного помоста. Теперь, когда угроза дождей миновала, женщин и детей снова пустили на площадь. Все должны были радоваться и веселиться, но вместо этого молча стояли под палящим солнцем и смотрели на шестерых посланников императора. Они так и не спешились, хотя лошади блестели от пота и нервничали от большого скопления людей.
Что-то золотое и зеленое мелькнуло среди скромных одежд простых горожан и крестьян – к нам пробиралась леди Дела в сопровождении двух людей Рико. Ее теплое приветствие заставило меня ощутить укол совести: из-за меня друзья находятся в большой опасности. Я отправила к леди Риллу, затем повернулась к посланникам, всей кожей ощущая взгляд лорда Идо. Я стиснула кулаки, отогнала страх и поборола желание сбежать. Холлин и Рико пошли впереди, расчищая нам путь. Когда мы с лордом Тироном поднялись на помост, воздух сгустился от напряжения.
– Мы ищем лорда Эона, заклинателя Зеркального дракона, – сказал главный гонец. Его звучный голос достиг самых дальних уголков площади.
– Я лорд Эон, – ответила я, но не нашла в себе сил произнести свой титул целиком.
Шестеро гонцов разом спешились. Главный передал поводья слуге, вынул свиток, опустился на колени рядом с помостом и трижды коснулся лбом земли. Я увидела два меча в ножнах, крест-накрест привязанных к его широкой спине. Один из личной стражи императора. Гонец торжественно протянул мне свиток.
Пергамент был запечатан воском с оттиском императорского дракона. Послание было коротким:
«Лорду Эону, заклинателю Зеркального дракона, соуправителю Совета.
Мой досточтимый отец мертв. Да отойдет его дух к нашим великим предкам и принесет удачу моему царствованию.
Немедленно возвращайся в город и сядь рядом со мной в призрачном карауле. Спроси совета у леди Делы, она объяснит, что тебе надлежит сделать.
Жемчужный император Киго Джин Ран».
Я посмотрела на напряженные лица вокруг и сообщила:
– Император отправился в страну предков.
А сама сосредоточилась на лорде Идо. Пусть он изображал скорбь, но я была уверена, что ему все уже известно. Утренний гонец. Но поспособствовал ли лорд Идо столь скорой смерти императора? Слишком уж удачно все для него совпало. И как еще вестник лорда мог узнать о смерти правителя и обогнать императорских конников?
Люди, стоявшие ближе всех к помосту, принялись шепотом передавать весть все дальше и дальше, пока молчание не нарушил долгий стон. Он облетел площадь и стал таким пронзительным, что, наверное, достиг небес.
– Мы все должны вернуться в город, – сказал лорд Тирон.
Я кивнула:
– Меня вызывает новый император. Я должен сесть с ним рядом в призрачном карауле…
– Вы будете сидеть в императорском карауле? – ахнул лорд Сильво. – Значит, Жемчужный император назначил вас вторым плакальщиком. И вы теперь хранитель духа старого императора. – Он низко поклонился. – Да облегчат ему ваши священные молитвы путь к его благородным предкам.
Вой вокруг нас стих и сменился тихими песнопениями, которыми руководил стоящий в углу площади священник.
– Мудрое решение, – тихо сказал лорд Тирон, вынуждая лорда Сильво наклониться ближе. – Особенно теперь, когда лорд Эон доказал свою силу и способность управлять Советом. Теперь лорду Сетону будет сложно предъявить права на престол.
Я уставилась на лорда Тирона:
– О чем вы?
– Принц Киго пробудет Жемчужным императором двенадцать дней, пока не похоронят тело его отца. Потом его официально коронуют как Императора Дракона, – пояснил лорд Тирон. – Но Жемчужные дни самые опасные: любой мужчина королевской крови может заявить права на трон. Вот почему Жемчужный император в эти дни убивает всех своих младших братьев, таким образом он стремится предотвратить гражданскую войну и столкновение кланов.
– Право Рейтанона, – кивнул лорд Сильво. – Но я сомневаюсь, что наш новый император последует этой старой доброй традиции. Он сын своего отца.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106