Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Внизу послышался шорох. Холланд перегнулся через перила и увидел человека, который мочился на одну из опор платформы.
— Эй, мистер! — позвал Джек.
— Одну минуту, молодой человек, я сейчас занят, — отозвался незнакомец.
Джек замолчал и принялся тактично ждать.
— Вот теперь слушаю вас, — сказал человек, застегивая брюки.
— Вы не подскажете, где здесь действующая часть порта?
— Ах вот что! Это вам нужно перелететь туда, западнее. Там у нас все заправляются — прямо из наливного танкера.
— Как же мне лететь, если я сел на последних каплях топлива?
— Так не нужно было садиться на заброшенные платформы. Здесь ведь давно уже ничего не действует.
— Я бы и не сел сюда, но в вашем порту нет даже диспетчера.
— Есть у нас диспетчер, только он убежал в город — спасать свою семью, — пояснил незнакомец.
— А что случилось в городе? — насторожился Джек.
— К нам прорвались повстанцы Всеобщего Порядка. Режут людей прямо на улицах. Сейчас их еще сдерживает гражданская милиция, но повстанцев очень много.
— На орбите Рабана полицейские суда, они не дадут вас в обиду.
— Может, и не дадут, — пожал плечами незнакомец. — Остается надеяться, что они помогут оборонять порт.
В этот момент где-то совсем рядом прогремело несколько взрывов, а затем началась беспорядочная стрельба.
— Видите, что делается? — И незнакомец указал на появившиеся столбы черного дыма. — Мой вам совет — спускайтесь вниз и бегите в лес. Иначе вам несдобровать.
Незнакомец тут же последовал собственному совету и побежал в сторону леса.
«Может, и мне убраться вместе с ним?» — подумал Холланд.
Однако бросить груз он не мог, пусть даже сейчас этого требовали обстоятельства. Джек не оставлял надежды, что сумеет завершить этот рейс.
Между тем грохот боя приближался, и уже были слышны отрывистые команды. Очевидно, атакующие старались захватить именно порт.
«Нужно уходить», — решил Холланд. Он вернулся к двери и закрыл ее на магнитный замок. Теперь никто не мог попасть внутрь уиндера без ключа или ионного резака.
Холланд спустился по проржавевшим ступеням и не задумываясь побежал на запад, туда, где, по рассказам незнакомца, должен был находиться заправочный терминал.
Пробежав метров триста. Джек оказался среди портовых построек и складов. То тут, то там пробегали вооруженные люди, и один раз Джека даже обстреляли, но он вовремя успел прыгнуть за угол.
Холланд намеревался присоединиться к гражданской милиции, чтобы обеспечить порядок в порту. В противном случае ему пришлось бы задержаться здесь надолго, а это не входило в его планы.
Беспорядочная стрельба продолжалась, и кроме одетых в военную форму милиционеров стали появляться заляпанные грязью повстанцы. Большая часть из них была вооружена длинными, перепачканными кровью тесаками.
Прямо на глазах Джека разыгралась кровавая драма, когда у одного из милиционеров закончились патроны и он вступил в рукопашную схватку с тремя повстанцами. Бедняга не продержался и трех секунд, получив смертельный удар в спину.
Холланд не собирался вмешиваться в драку, однако его заметил один из повстанцев. Он заорал: «Да здравствует камрад Дункан!» — и помчался к Джеку, размахивая тесаком.
Бежать не имело смысла, поскольку Джек не знал куда. И он решил попробовать отбиться.
«Как же плохо без пистолета…» — подумал Холланд, увидев лица приближавшихся врагов. Эти люди хотели его убить, и смотреть на них было очень неприятно.
— Не убивайте меня, я сдаюсь! — сказал Джек. Разжалобить этих ребят он не надеялся, но проверить их реакцию было необходимо.
Ближе всех оказался тот, что стоял справа, и Джек достал его кулаком в ухо. Удар подучился не очень сильным, однако противник упал на землю и выронил нож. Джек тотчас подхватил трофейное оружие и, не давая опомниться двум остальным, контратаковал их.
Повстанцы крепко оборонялись, однако их подводила ярость и желание драться и одновременно выкрикивать лозунги: «Да здравствует камрад Дункан!», «Да здравствует Всеобщий Порядок!», «Мы победим!».
Но в этот раз победа была не на их стороне — Холланд сбил одного подсечкой, а затем пригвоздил его к земле. Второй повстанец бросился на выручку товарища, но попался на обводной удар ножом.
Между тем первый оглушенный повстанец пришел в себя и, поднявшись на ноги, ожидал, когда Джек решит его участь.
Бедняга смотрел на собственный нож, которым сейчас владел Холланд, и ожидал смертельного удара.
Однако Джек ограничился мощным апперкотом, послав повстанца в глубокий нокаут.
Противник упал, а Джек помчался дальше, туда, где, как ему представлялось, и должен был находиться заправочный терминал. Джек пробежал вдоль склада и, выскочив из-за угла, наткнулся на целый отряд вооруженных автоматами повстанцев.
— Стой! — скомандовал один из них. — Ты кто такой?
На Джека смотрели недобрые лица и по крайней мере пятнадцать стволов.
— Кто такой, я тебя спрашиваю?! — наступал на Холланда длинноволосый человек с повадками вожака.
— Я пилот. Я только что прибыл на Рабан.
— А откуда у тебя это? — указал длинноволосый на окровавленный нож.
— Это не мое, я подобрал его на земле.
— Камрад Харрис! Камрад Харрис! — К отряду подбежал запыхавшийся боец и доложил: — Мы заперли их в периметре заправочного терминала. Теперь они в ловушке — стоит нам ударить из лаунчеров, и они зажарятся живьем!
— Этого делать нельзя. Рядом с танкером находятся склады и новый милицейский арсенал. Понял?
— Понял, камрад Харрис
— Сколько их?
— Сто — сто пятьдесят человек. Многие из них ранены. Я сам видел, как их тащили.
Харрис разговаривал с посыльным, не обращая внимания на Джека, однако остальные повстанцы не сводили с пленника глаз. Судя по всему, они мечтали пристрелить его.
Расспросив посыльного и отдав необходимые указания, Харрис вернулся к Джеку:
— Так ты говоришь, что случайно здесь оказался?
— Да, сэр, я пилот и прибыл, чтобы…
— Не смей говорить мне «сэр», — перебил Джека Харрис
— Хорошо, сэ… то есть… Как же вас тогда называть?
— Я камрад Харрис. Вслед за камрадом Дунканом я несу в этот город свет Нового Порядка, — важно произнес длинноволосый.
— Да здравствует камрад Дункан! — прокричали повстанцы, потрясая сжатыми кулаками.
В этот момент в стену склада ударила граната Она разорвалась с жутким треском и рассыпала по сторонам шипящие осколки. Составлявшие свиту Харриса повстанцы разом пригнулись, однако сам вожак не повел и бровью. Джек тоже не отреагировал на взрыв, но только потому, что был озабочен собственной судьбой.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95