Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 101
Перейти на страницу:
быть правдой, в смысле… что вы просто решаете все наши проблемы. Но, знаете… что за цена у этого, типа? Спасибо… заранее, в смысле, ваша светлость…

Парень кашлянул и быстро сел обратно, его щеки пылали от давления. Его вопрос был встречен волной одобрения среди собравшихся.

Народ хотел знать.

— Цены нет, молодой шериф Карс, — уверил Король. — Вам просто нужно выразить приверженность здесь, в зале, или позже… спешки нет. Баронесса Тари?

— Позвольте мне связать слова мальчика в целое, ваша светлость… Он спрашивает о том, что альянс подразумевает. К примеру, становление протекторатом Мрамортопи.

Окруженный жарким шепотом, Звест вспомнил слова Мрены. Он нахмурился. Он лишь хотел, чтобы она была здесь, на его месте. Она бы сделала все правильно.

— Действительно, это вынужденная мера, баронесса Тари, — сказал Король. — Армия не может существовать в открытом поле, вам следует нас понять. Ей нужны условия… Однако, она не станет грузом для общин. Наш народ будет давать больше, чем брать, в этом я могу вас лично уверить. Пожалуйста, советник Звест.

— Значит ли это… — начал советник. Он хмуро взглянул на военачальника. Вайру улыбнулся. Он явно знал, что Звест спросит. И Звест спросил, — Значит ли это, что протектораты будут следовать Топькоду?

Звест взглянул на белодревесную скамью рядом с баронессой из Пламенного Дождя. Его взгляд не был одинок.

— Это честный вопрос, советник Звест. Великий Военачальник Вайру в компетенции на него ответить.

— Верно, — прямо сказал Вайру. — Топькод приведет мир в порядок. Он будет применяться без изменений.

— Насколько бы ограничивающим он ни казался на первый взгляд… Топькод оставляет много пространства для личной свободы и самовыражения, — уверил Король. — Его довольно легко понять. Цель Топькода сделать наши жизни безопасными, предоставить уверенность в завтрашнем дне. Остальное… лишь средства.

Еще одна тревожная пауза. Предложение Короля было усладой для ушей, но никто не торопился выразить приверженность. Рука поднялась.

— Община Скир, советник Акто, — сказал потрепанный экир в черном. — Мы много страдали от рабовладельцев из Шипосада и их прислуг гобрунов, Азма подери их десять раз за раз. Альянс звучит заманчиво, чтобы избавиться от них. Делегация Шипосада, наверное, наделала в штаны. Представьте, что мерзавцы пришли бы сюда, вы бы тоже пустили их в Альянс?

— Шипосад… это город сложной судьбы, — медленно сказал Король, будто пытаясь подобрать слова. — Не нам судить то, как они живут. Однако, если им нужна помощь, мы сделаем все возможное в это тревожное время.

— Даже после того, что они сделали?

— Что конкретно вы имеете ввиду, советник Акто?

— Взрыв через три, два… — прошептал Клайв.

— Слышал, они убили вашего сына. Вы просто позволите ублюдкам остаться безнаказанными?

Волнения выходили из под контроля. Громкость шепота лишь росла. Слова, сказанные Акто, были словно искра, упавшая в сухую траву. Громкого стука посоха хранительницы было недостаточно, чтобы остановить шум. Народ казался объединен их ненавистью к Шипосаду.

— Пожалуйста, придерживайтесь протокола, — сказала хранительница. — Вы получите предупреждения говоря вне очереди.

Пока Врика говорила, Король притих. Звест знал это лицо — скорбь простого мужчины, что он видел так много раз. Монарх пытался придерживаться королевского вида, однако предательски дрожали его губы, его глаза смотрели в пустоту.

— Я отвечу на ваш вопрос, — заявил военачальник. Его лицо было уверенным, полным спокойного и праведного гнева. — Шипосад стал второй Азмой этого мира, но эту Азму мы можем закончить. Согласно Топькоду, атака на законного монарха или наследника приводит к войне.

— Их вина не доказана, Вайру…

— Этот совет был шансом Шипосада объясниться, ваша светлость. Их отсутствие равно признанию в преступлении.

Слово раздавалось эхом в зале. «Война». Некоторые голоса были злорадными, некоторые взволнованными, но ни одна душа не высказала сострадание «Городу Свободы».

— Ваша светлость…

— Хранительница Врика?

Врика подошла ближе.

— Меня проинформировали, что опоздавший участник прибыл на заседание, — она заявила. — Ваше слово?

Король тяжело вздохнул.

— Пускай войдут…

Женщина кивнула, отправив Костяную Стражу наружу. Шепот жужжал вокруг Звеста.

— Это либо какой-то фермер, что наконец-то нашел вход… — прошептал Клайв, — либо готовься к еще одному взрыву. Возможно, самому громкому.

— Что ты…

Звест не закончил. Двери открылись, и загадочная делегация вошла. Два Костяных Стража вошли первыми, как и с остальными, но затем…

Кто-то закричал в страхе из дальних кабин. Двое мужчин в темных одеждах были в конвое. Первый был элегантно одетым, в кожаном плаще, очках и острой шляпе. Мужчина улыбался, будто бы был среди друзей.

— Азма порази меня в зад, — кто-то сказал, — не это ли трижды-клятый Фэйз собственной персоной?

— Так и есть. Приятно быть здесь, друзья, — вежливо сказал мужчина.

— Вы получаете предупреждение за высказывание вне очереди, советник Акто.

Следующий мужчина, однако… он был субъектом жгучей ненависти среди дальних рядов. Сутулый, одетый в черное, он носил шелковый плащ, что струился с его алых наплечников. Длинные пепельные волосы обрамляли его усталое лицо, и острые шипы окружали черты его линии челюсти. Изогнутый нос, усталый взгляд без эмоций.

Он не скрывал свои алые глаза.

— Спасибо за приглашение, ваша светлость, — сказал темный зерей. Его голос был наполнен умиротворенными нотками, будто бы говорил усталый мужчина, познавший мир. — Лорд Тесвинг. Я прибыл от имени Королевы Шипосада, представляя интересы двора. Фэйз не нуждается в представлении. Он выступает моим личным телохранителем во время заседания.

— Я… благодарю вас за прибытие. Тесвинг, Фэйз, — медленно произнес Король.

— Ты нашел смелость, чтобы прибыть сюда, Тесвинг, — фыркнул военачальник. — Похвально.

— Мы оба знаем потребность, Великий Военачальник Вайру, — ответил лорд, присаживаясь. — Поздравляю с повышением.

— Не заговаривай мне зубы, — прервал его Вайру.

— Так и быть.

Пока Врика стучала по полу своим посохом, пытаясь угомонить гневную толпу, Тесвинг просто поднял свою руку. Казалось, он знал протокол. Звест не разделял гнева толпы против темного зерея, но и не поддерживал его. Он смотрел на происходящее, что было выше личного. Результат этого разговора мог быть судьбоносным для всего мира.

— Лорд Тесвинг?

— Ваша светлость, Священный Король Зиф, — формально начал делегат Шипосада. — Во-первых… Королева отправляет ее искренние соболезнования по поводу вашей потери. Обе наши стороны заинтересованы найти и покарать убийцу.

— Ты существо чести, Тесвинг, — прервал Вайру. Гнев играл в его глазах. — Игра в гадюку тебе не идет.

— У тебя есть вопросы, Великий Военачальник Вайру, — спокойно сказал Тесвинг. — Ответить на них это меньшее, что я могу предложить.

— Убийца один из ваших?

Предвкушение прокатилось сквозь толпу. Все смотрели на разговор двух могущественных фигур, разговор, что писал историю.

— Это возможно, — ответил Тесвинг. — Мы расследуем это дело.

— Если он окажется из вас, это будет значить войну.

— Я знаю Топькод, Вайру.

— Скажи мне, Тесвинг…

1 ... 78 79 80 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов"