Но, - добавил Бэккарт, - ты не должна бояться за меня!
Ленайу посетило чувство, которого она избегала, чтобы не быть обманутой. Это был слабый проблеск надежды, за который она ухватилась так сильно, что даже Харик почувствовал бы это, если бы только мог что-то чувствовать.
Шлюпку тряхнуло, и Ленайа упала к ногам Бэккарта, потеряв равновесие. Их окатило водой, а затем вокруг люльки аттракциона окружили вылезшие из воды рельсы. По этим ржавым прутьям должны были прокатываться прогулочные шлюпки, так подумал Бэккарт. Теперь же рельсы вздымались над шлюпкой и извивались так, словно были сделаны не из металла, а из резины. Железные щупальца всколыхнулись над ними, готовые обрушиться и смять своим весом. Но они застыли, позволив ручьям воды ровно скатываться на промокшего до нитки Бэккарта.
И тогда роботы оттолкнулись от стендов и прыгнули.
Оценив количество надвигающихся в полёте фигур, Бэккарт не на шутку растерялся. Хоть он и был готов к нападению, он совершенно не представлял, что теперь делать. Он вскинул гаечный ключ. В мгновении его глаза забегали, пытаясь определить, какой из механизмов первым достигнет шлюпки. Но в этот момент произошло то, от чего Бэккарт оторопело застыл. Ленайа начала защищаться!
Возвышающиеся из воды рельсы вновь приобрели свою пластичность и, заколыхавшись над люлькой, приняли удар на себя. Обезображенные куклы встретились с металлом и одна за другой начали разлетаться по сторонам, отбрасываемые танцующими прутьями.
- Вот это да... - Только и смог произнести Бэккарт, наблюдая за тем, как врезаясь в железные заросли куклы крошились в клочья и осыпались на дно бассейна.
Ленайа не смотрела. Она лишь крепко обняла свою любимую игрушку и о чём-то напряжённо думала. А в этот момент вокруг бушевало настоящий ураган из механизмов, их обломков и деталей, которые посыпались прямо на голову. Недвижимые лица роботов один за другим отправлялись наотмашь целиком, по частям и россыпью. Их лица сдирались от ударов и в крошеве расчленялись на детали прямо в воздухе. Окружающие шлюпку рельсы отмахивались от налетающих кукол с лёгкостью, словно укрывая пассажиров шлюпки. Жуткая картина побоища сверкала в глазах Бэккарта, заворожённо застывшего от необычного зрелища.
Пьедесталы опустели, но в воздухе свирепствовала зубодробительная шинковка. Только тряпки от разорванных в клочья костюмов и мелкие детали механизмов опадали к ногам.
- Они нас не достанут? - Спросила Ленайа, поднимая голову.
Вместе с этими словами из переплетения выпала одна из кукол. От куклы в ней оставалось мало: треть съехавшей на бок головы была содрана, и за обрывками пластика проступало железное ровное покрытие, которое говорило, что за этим лицом ничего не было. Половина безжизненной улыбки была неподвижна, но, как ни посмотри на глаза, они всё время глядели на Ленайу.
- Нет, всё отлично! - Воскликнул Бэккарт, кинувшись к зацепившемуся за борт механическому манекену.
В воздухе пронёсся взмах гаечным ключом, затем голова робота отскочила от туловища и шлёпнулась в воду. Тяжёлое металлическое сочленение сползло в воду бассейна.
Ленайа не поняла, на что смотрит. Вокруг импровизированной лодочки словно трава на ветру колыхались торчащие из воды рельсы. Они изгибались вовсе, не как если бы они были сделаны из металла. Но этого не могло происходить! Ленайа точно знала, что металл не может так гнуться.
Хотя, допускала, что, может, и может…
Как только это осознание пришло ей в голову, всё вокруг застыло. Останки роботов рухнули вокруг, подняв фейерверк брызг, которые окатили с ног до головы. Поднялась волна и быстро подняла безвольную люльку аттракциона, которая не была ни к чему прикреплена. Потолок покатился через себя, стены завернулись и Ленайа полностью потеряла ощущение притяжения.
- Мы падаем! - Крикнул Бэккарт где-то в мешанине пространства.
Она лишь успела почувствовать, как крепкая рука схватила её за талию, а дальше полилась вода, да так, что невозможно было вдохнуть. Однако Ленайа отмахнулась рукой от брызг и широко раскрыла глаза, чтобы увидеть всё и сразу. Обычно это работало, если нужно было быстро увидеть что-то в темноте, но здесь...
Люлька стремительно неслась на волне по резко убывающему бассейну мимо опустошённых сказочных ландшафтов. Впереди приближалась тёмная нора, на арке которой было написано только одно слово.
- Водопад!!! – Вырвалось у Бэккарта.
- Пригнись! - Крикнула Ленайа, потянув его ко дну.
Бэккарт упал на сидение как раз в тот момент, когда шлюпка с всплеском ворвалась в дыру. Ленайа не потерялась, она тут же прижала к животу перекладину, служившую для безопасности. То ли от торжества, то ли он внезапной радости, Бэккарт неистово завопил. Кажется, он был просто в восторге!
Корзину для водных прогулок вышвырнуло наружу, направив вниз по наклонённой почти отвесной горке. Вода каплями повисла вокруг, так как теперь она не несла их, а неслась вместе с ними. Люлька ударилась о борта и с тяжёлым грохотом въехала в глубину. К счастью, всё было предусмотрено так, что пассажиры могли лишь испытать мягкое приземление и лёгкую перегрузку, что и произошло.
Набирая обороты и раскручиваясь вокруг своей оси, шлюпка взлетела на следующую горку, над которой проходил мост. Точнее, это был не мост, а горка из другого аттракциона, которая почему-то проходила бок о бок со здешними коммуникациями. Ленайе подумалось, что, наверное, было бы опасно вот так строить парки, и вся съёжилась при приближении к мосту, который, казалось, висел так низко. Когда шлюпка подкатилась к конструкции, перед глазами Бэккарта пронеслась вереница охваченных огнём кареток. Пламя быстро скользнуло куда-то влево, а затем и вовсе было оставлено позади начавшей падение шлюпкой.
Когда Ленайа пришла в себя, стало понятно, что они уже не движутся с такой скоростью, как было до этого. Напротив, они равномерно сбавляли темп, плавно подступая к мосту, который встречал посетителей в