Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Digging for the Bones - Скарамар 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Digging for the Bones - Скарамар

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Digging for the Bones - Скарамар полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 181
Перейти на страницу:
порядке, Поттер, не паникуйте. Позвольте мне включить свет.

Северус вытащил палочку и зажёг её. Мальчишка действительно растянулся на полу возле камина. Северус сделал два шага и потянулся к выключателю.

Медленно поднявшись на ноги, Поттер настороженно оглядел комнату.

— Почему?.. — начал было он, но осёкся и странным брезгливым жестом провёл рукой по столешнице рядом с любимым креслом Северуса.

— Почему что? — спросил Северус. Поттер не ответил, а Северус слишком устал, чтобы настаивать. — Идёмте! — резко сказал он мальчику, поднимая корзину.

Он включил свет в коридоре, с тоской думая о своей кровати, но понимая, что ему нужно поесть самому и накормить мальчика, а также установить некоторые правила проживания, иначе Поттер, несомненно, за пару дней перевернёт дом вверх дном.

Северус со сдержанным удивлением подумал, может ли некоторая невменяемость быть побочным эффектом пожертвования кому-то части своей души. Лишь этим можно было объяснить его действия прошедшим днём.

Он отогнал воспоминание об обвиняющем взгляде Лили, смотревшей на него из сна.

Поттер молча последовал за ним на кухню. Северус включил свет и посмотрел на ребёнка, пытаясь оценить его реакцию. Мальчик посмотрел на выключатель, как будто тот мог его укусить, затем в некотором замешательстве оглядел крошечную старомодную кухню.

Пока Поттер пытался прийти в себя, Северус поставил корзину на стол и распаковал провизию, которую миссис Фигг сочла нужным собрать для них.

Северус вытащил из корзины пинту молока и полдюжины яиц.

— Положите это в холодильник, — негромко попросил он.

Северусу было интересно, как Поттер видит это место. Сам Северус никогда не проводил много времени на кухне, даже когда бывал здесь, поэтому он совершенно не беспокоился о том, чтобы что-то изменить. Пол с невзрачной серой плиткой, первоначальный цвет которой давно стёрся из памяти. Шкафчики и выдвижные ящики синие — цвет, который так любила его мать, — белые плита и холодильник. Белая же фарфоровая раковина и сушилка для посуды.

В памяти всплыло, как мать готовила ужин на плите с помощью волшебной палочки. Она никогда не доверяла газу, боясь взорвать их всех, поэтому всегда использовала заклинание голубого пламени. В большинстве вечерних трапез отец Северуса не видел разницы, но пару раз старый пьяница замечал, как она колдует, и его страх перед её магией был так же велик, как страх матери перед газовой плитой.

Такие вечера в доме Снейпов обычно проходили особенно скверно.

— Э-э, эти вещи здесь… — неожиданно сказал Поттер. — Разве они работают?

— На самом деле это уже не холодильник, — ответил Северус. Он нашёл бутерброды, упакованные миссис Фигг, и был признателен ей, что не пришлось возиться на кухне с готовкой нормального ужина. — Заклинание стазиса. На хлебнице тоже есть, — он кивнул на хлебницу на столе, — и на том шкафчике, — Северус показал на буфет. — Я не люблю испорченные продукты.

Северус достал из буфета две тарелки и положил на них бутерброды.

— Правда? Это замечательно! — Поттер восхищённо уставился на скудное содержимое маленького холодильника.

Северус фыркнул. Окружённый каждый день чудесами, ребёнок пришёл в восторг от простого домашнего заклинания?

— Садитесь и ешьте, — велел Северус.

Ребёнок управился с половиной бутерброда и отложил оставшееся. Северус вздохнул про себя: придётся пичкать мальчишку новыми порциями зелья. Впрочем, это подождёт. Северус боялся, что они оба упадут в изнеможении прямо там, где сидят, если ещё немного задержатся.

— Надеюсь, утром вы сможете справиться с завтраком? — поразмыслив, спросил Северус. Ему пришло в голову, что Петуния настолько никчёмна, что, возможно, никогда не учила Поттера чему-то столь полезному, как приготовление пищи. Судя по тому, как чувствовал себя Северус, не было никакой гарантии, что он проснётся завтра до полудня.

Поттер настороженно кивнул.

— Все приборы и техника магловские или работают, как магловские, — Северус улыбнулся про себя удивлённому взгляду Поттера. — Не сожгите дом, когда будете готовить.

Поттер снова кивнул.

— Спальни наверху. Вашей будет гостевая комната.

Северус никогда не пользовался этой комнатой, но много лет назад обставил её и с тех пор не беспокоился о том, чтобы что-то изменить.

— Да, сэр, — тихо сказал Поттер, он выглядел бледным и измученным. Им обоим давно пора было лечь в постель.

Северуса охватило неловкое желание сказать что-то доброе и ободряющее. Он вытащил визитку с написанным на обороте номером домашнего телефона Грейнджеров.

— Не могли бы вы утром позвонить Грейнджерам и сообщить им, что мы прибыли без происшествий? — Северус подумал, что чувство меньшей отрезанности от мира пойдёт мальчику на пользу.

— У вас есть телефон? — Поттер с нескрываемым удивлением взял визитку, посмотрел на неё, потом снова на Северуса.

— Вон там, — Северус показал на старомодный телефон с чёрным диском, висевший на стене рядом с холодильником. — Телефонная компания давно забыла о существовании этого дома, но сам телефон всё ещё работает.

— О, — Поттер осторожно положил визитку на середину стола.

— Теперь пойдёмте, — Северус убрал остатки еды и корзинку в буфет. Неожиданно Поттер вскочил, положил недоеденный бутерброд в холодильник и вымыл две использованные тарелки, аккуратно поставив их в сушилку.

Что ж, по крайней мере, мальчишку научили мыть посуду. Это имело некоторое значение: на отработках Поттер всегда очень быстро и эффективно чистил котлы.

Сегодня вечером лестница казалась такой же длинной, как в Хогвартсе. Наверху Северус открыл дверь в гостевую комнату (теперь, как он полагал, комнату Поттера). Их встретили два огромных жёлтых глаза.

— Хедвиг! — воскликнул Поттер, бросаясь к птице, чтобы приласкать её. Северус с одобрением отметил, что остальные вещи Поттера тоже на месте. Окно было слегка приоткрыто, и холодный октябрьский ветер выстудил комнату.

Так не пойдёт. Северус наложил на окно заклинание, защищающее от непогоды.

— Вы можете оставить окно открытым, чтобы ваша птица могла прилетать и улетать, — сказал он.

Поттер, казалось, забыл, что Северус стоит позади него, и слегка вздрогнул:

— Сэр?

— Сова сможет залететь сюда, но больше заклинание ничего не пропустит, — Северус кивнул на открытое окно.

— О, спасибо, — устало улыбнулся Поттер.

Северус подумал, что Поттер определённо не должен выглядеть настолько благодарным за простую любезность, которую волшебник оказал фамильяру другого волшебника.

Сова, казалось, ждала только, чтобы поприветствовать их, прежде чем отправиться на вечернюю охоту. Ущипнув Поттера за палец и слегка кивнув Северусу, она снова вылетела в окно.

Северус огляделся. Кровать была действительно застелена свежим бельём.

1 ... 78 79 80 ... 181
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Digging for the Bones - Скарамар», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Digging for the Bones - Скарамар"