Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Лисий дом - Тарья Сампо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лисий дом - Тарья Сампо

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лисий дом - Тарья Сампо полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 103
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

же он хорош в придворном наряде! Красные одежды ему к лицу. Пусть с простым поясом, без богатой отделки и вышитых гербов, но все же…

Стезя Шелкового Грома – путь знаний, а не меча. Слишком уж он умен и легок нравом.

– Просто передай слугам этого дома… – и я объяснила, как попасть к убежищу старейшины. – Только ни с кем там не говори, братец.

«Прости меня. Прости…»

Это послание убийце твоего отца. Я предаю, не предавая. Как странно и как горько! Как удивительно и странно складывалась жизнь. Если бы ты только знал! Но я молчу. Пусть считает, что письмо возлюбленному.

Мне вдруг подумалось, что они с Легко Ступающим ровесники и могли, пожалуй, при других обстоятельствах стать друзьями. Но не судьба.

– Что случилось, сестра? – вопрошал он раз за разом, не дождавшись от меня ответа. – Почему ты молчишь?

– Ничего. Ничего…

* * *

Я полагала, во дворце мы будем в безопасности, но ошибалась. Везде найдутся предатели.

Луна отсчитала ровно месяц, и я утратила осторожность, занятая шитьем и прочими повседневными хлопотами. Мы с Первым Снегом все больше и больше сближались. Вероятно, причиной явилось то, что у нее не было сверстников во дворце. Наложница скучала.

Мои старания держаться на расстоянии были тщетны. Эта юная женщина, нежный цветок, оказалась на редкость приятной собеседницей. Кроме того, у меня никогда раньше не было настоящих подруг, с которыми я бы делила секреты. Впрочем, не добившись от меня подробностей любовных похождений, Первый Снег говорила о себе, а я слушала. Слушать я умела.

Со временем стала вырисовываться занятная картина.

Наложница вместе с матерью жила в Хине, куда был изгнан из Королевства ее дед по материнской линии вместе с семьей. Семечко Лотоса позже сочеталась там браком. Муж ее, в свою очередь, являлся потомком свергнутой правящей династии Хины. Плодом сего союза и стала Первый Снег.

Позже король-дракон взял их с матерью под свою защиту. Когда я поинтересовалась, зачем ему это, Первый Снег поняла, что сболтнула лишнего, а я сообразила, что задала правильный вопрос.

Случай не был рядовым и наверняка упоминался в хрониках. Я решила при случае спросить у брата, который наверняка знал больше. Историю он учил хорошо.

Ныне король-дракон вернул потомков опального семейства обратно. Для чего? Хотелось бы мне знать. Он приблизил женщин к себе, взял девушку в наложницы и ревностно оберегал ее.

Но не сохранил.

* * *

Наступило лето.

Изнемогая от жары, в преддверии цветения лотосов дамы со свитой переселились в летний сад, изобилующий тенистыми павильонами и прудами.

Однажды Семечко Лотоса отлучилась по делам в город. Наши труды близились к завершению. Наряды были пошиты, и мы с хозяйкой мастерской готовились покинуть дворец.

Тогда-то и случилась беда.

Не думала, что во дворец так легко проникнуть! Лучше бы мы остались на прежнем месте. В летнем домике – другие слуги, среди которых оказались предатели. Они, видать, давно затесались в ряды дворцовой челяди и ждали подходящего шанса.

Среди ночи вдруг послышался сдавленный хрип. Я обычно чутко спала в своей каморке, примыкающей к покоям наложницы. Поднявшись, я раздвинула дверные створки и в страхе замерла. Свет в проходе погас: кто-то потушил фонарь, но я четко различила чью-то тень. Я похолодела от ужаса. Пробудились детские воспоминания.

«Госпожа!»

Я поняла, что пришли за ней. Неспроста ее всегда так бдительно охраняли.

Слуги беспробудно спят, стражники куда-то исчезли. Мертвы? Может, им подсыпали снотворное в питье? По коридору тихо скользят темные силуэты. Шагов не слышно. Кто-то проходит мимо, а я прикрываю глаза, чтобы никто не увидел их блеска в ночи и не понял, что я подглядываю в щелку.

«А ведь я тоже хотела спать».

Помню, выпив рисовый отвар, я провалилась в тягостное забытье, но очнулась раньше других. Отчего? Может, неведомая драконья тварь очистила кровь от сонного зелья? Почему бы и нет? От яда ведь она могла исцелить.

Когда заговорщики миновали каморку, я обернулась Лисой и юркнула в соседнюю комнату. Люди спали, не обращая внимания на зверя, который заметался, не зная, куда податься. Выскользнув из дома, Лисица быстро добежала до покоев королевской наложницы. Поддев лапой створки, она открыла двери и протиснулась внутрь. Так и есть! Нянюшка похрапывает, прислонившись к стене. Первый Снег сладко спит, укрывшись шелковыми одеялами, нежная и разомлевшая со сна. Лисица тронула ее лапой раз, другой. Только когда она укусила девушку, та наконец открыла глаза и вскрикнула.

«Возвращайся в Тень», – велела я Лисе и вернулась в этот мир.

– Госпожа, – прошептала я. – Снимайте одежду! Скорее!

Первый Снег, которую опоили, мало что соображала, но я уже стягивала с нее тонкое ночное платье из чистого шелка, богато расшитое белым по белому, сразу видно – одеяние благородной дамы. Потом я сбросила свое платье из хлопка и натянула на себя дорогие шелка. Наложницу же переодела в свою одежду. Привычная к помощи слуг, та покорно подставляла руки, как кукла. Она зевала, не понимая, что происходит.

– Госпожа, – сказала я. – Вы моя служанка. Садитесь рядом и причесывайте меня.

Я протянула ей гребень, который валялся рядом с постелью. Сообразив, что может выдать наложницу, я сорвала с ее косы шелковую ленту и перевязала взамен простым шнуром. Потом распустила свои волосы и села спиной ко входу.

В тот же миг двери распахнулись!

– Ах! – вскрикнула Первый Снег, но ей зажал рот один из вошедших, воин с закрытым черной косынкой лицом. Лишь сверкали глаза, широко расставленные, узкие и злые.

– Взять принцессу! – указал он на меня.

«Принцессу?» – удивилась я. Какую принцессу? Это он что, о наложнице?

– А что с этой? – спросил другой.

– Убить.

– Ах, нет! – воскликнула я. – Не трогайте мою служанку, не надо! Я вас умоляю, только не ее.

Главарь помолчал и изрек:

– Ладно. Думаю, она привязана к этой девке. Тем лучше. Будет слушаться. А если нет – пытать служанку предпочтительнее, чем портить благородную плоть.

Меня, связав и заткнув рот, закинули на плечо, как мешок, и понесли прочь. Точно так же поступили и со «служанкой». От кляпа меня чуть не вырвало. В этот миг я испугалась не за себя, а за наложницу. Вдруг она задохнется?

Я молила богов, чтобы стража скорей подоспела, но было тихо. Двое несли нас, еще двое замыкали строй. Потом мне надавили на горло, подержали немного, и сознание померкло.

* * *

К счастью, я очнулась раньше королевской наложницы, иначе бы она себя выдала. Наверное, снова помогла драконья тварь. Даже горло не болело. Открыв

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

1 ... 78 79 80 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лисий дом - Тарья Сампо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лисий дом - Тарья Сампо"