Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Латинское слово ordinarius – «рядовой, обыкновенный» (лат. ordo – «порядок»). Сейчас слово «ординарный» значит обычный, обыкновенный, заурядный, ничем не выдающийсcя. Раньше оно означало штатную должность, например академика, профессора. Соответственно, «экстраординарный» в названиях ученых должностей – сверхштатный. Однокоренные слова: «ординатура» – курс специализации (обычно двухгодичный) врачей на базе клиники, практическая медицинская аспирантура; «ординатор» – врач, проходящий курс специализации в ординатуре, а также врач лечебного учреждения, работающий под руководством заведующего отделением; «ординар» – средний многолетний уровень воды в водоемах.
Два лика
В переводе с латыни clamo – «кричать, вопить, выкрикивать, восклицать»; reclamo – «громко выкрикивать, звать, призывать». Отсюда оба значения: громкое расхваливание своего товара и не менее громкий протест против подсовывания плохого товара. Интересно, что и в английском языке понятие «рекламация» может быть выражено как словом reclamation (в значении «претензия, требование возмещения убытков»), так и словом claim (в значении «претензия, притязание, иск»; ср. англ. exclaim – «восклицать», а также «прокламация»).
Переселенцы
Месяцы: сентябрь (древнерусский «септябрь»), октябрь, ноябрь, декабрь.
В Риме новый год начинался 1 марта, поэтому месяцы с сентября по декабрь имели номера с седьмого по десятый соответственно. На Руси год тоже начинался когда-то 1 марта. В 1492 году Иван III своим указом перенес встречу Нового года на 1 сентября. Пётр I в 1699 году в последний раз праздновал Новый год по древнему обычаю, а уже 20 декабря того же года повелел перенести начало года на 1 января (по старому стилю) 1700 года (7208 года «от сотворения мира»).
Вот примеры однокоренных слов. «Септет», «октет» и «нонет» – ансамбли из семи, восьми и девяти музыкантов; «ептахорд» – звукоряд из семи ступеней, а также семиструнная кифара у древних греков; «гептод» – радиолампа с семью электродами; «октаэдр» – геометрическое тело с восемью вершинами; «октант» – старинный астрономический инструмент для измерения углов между небесными светилами, для отсчета углов имел шкалу в 1/8 окружности; «октаподы» – отряд головоногих моллюсков с восемью щупальцами; «дециметр», «децибел», «декалитр» и т. д. – единицы измерения; «декада» – десять дней; «декан» – начальник десяти солдат в Древнем Риме (сейчас – руководитель факультета в вузе); «декаподы» (дословно – «десятиногие») – моллюски с десятью щупальцами, к которым относятся каракатица, кальмары и др.
Украинский календарь
Березень (цветут березы) – март; квiтень (цветут многие деревья, в том числе плодовые, и многие травы) – апрель; травень (бурный рост трав) – май; липень (цветет липа) – июль; серпень (сбор зерновых) – август; жовтень (желтеет листва деревьев) – октябрь; листопад (опадают листья) – ноябрь.
Перлы:))
Жовтень – это март: в марте дожевывают летние запасы.
Квитень – это декабрь: природа квитается с людьми за хорошее лето.
Письмо коллеги
«Дорогой Илья! Чтобы у Вас все получилось хорошо, я буду Вас мысленно ругать. Говорят, что есть такая народная примета. Потом посмотрим на результат. Ваш Михаил».
Приспособленец
Кузнецов. Как известно, это одна из наиболее распространенных фамилий. С кузнечным делом связаны и фамилии украинского, белорусского и польского происхождения: Ковалёв, Коваль, Ковальский, Ковалевский, Коваленко, Ковальчук и многие другие. Как и сербская фамилия Ковач, все они непосредственно указывают на то, чем занимается кузнец. В романских языках эта фамилия восходит к латинскому ferrum («железо»). Так, по-французски железо – fer, по-испански – hierro, по-итальянски – ferro или ferrame.
Особое окно
Изначально окна, врезанные прямо в скат крыши с «домиком» над ними, назывались «слуховскими», по имени кровельных дел мастера Алексея Слухова – он впервые применил это архитектурное решение при строительстве московского Манежа. Своими окнами Слухов решил проблему вентиляции чердачного объема. Удачное архитектурно-конструкторское решение быстро распространилось в России, а «слуховские» окна народ переименовал в «слуховые». Более того, называть «слуховыми» стали любые чердачные окна, что неправильно. «Слуховское», или «слуховое», окно – это врезанный в скат крыши «домик» с вертикальным окном.
Перлы:))
Раньше небольшие проемы в стенах, каналы и прочие отверстия назывались слуховыми. Через них хозяева, да и другие люди, в том числе и специальные, могли слушать, о чем говорят в той или иной комнате. Такие дыры в стенах назывались слуховыми. Через них пролезть было нельзя. Только слушать. Вот и окошки, появившиеся лет 300–400 назад на чердаках домов, стали звать слуховыми. Потому как пролезть через них было тоже невозможно.
Unsquare dance
В 1940-е годы прилагательное square у американских джазовых музыкантов означало «скучный, консервативный, старомодный». Соответственно, unsquare dance – нескучный, новый, современный танец; иногда переводят «сложный танец».
В принципе, сквэр-данс – американский танец, который появился на основе народных танцев Европы. В этом танце пары танцующих образуют в исходном положении квадраты.
Английское слово square было заимствовано из ст. – франц. esquarre, которое происходит от лат. exquadrare («вырезать в виде четырехугольника»).
Сквер – небольшой городской сад (ст. – франц. esquarre – «четырехугольник»). А вот слово «эсквайр» – другого происхождения: от лат. scutarius («щитоносец»). Этот почетный титул в Великобритании в раннем Средневековье значил «оруженосец рыцаря».
Слово «квадрат» попало в русский язык в начале XVIII века (вероятно, через голландский). В латинском языке quattuor означает «четыре». Соответственно, quadrum – «квадрат», quartus – «четвертый», quarta – «четверть» и т. д. В русском языке много слов: «квартал» – четверть года и часть города, ограниченная четырьмя улицами; «квартальный» (надзиратель) – полицейский чин в России до 1917 года; «квартет» – ансамбль из четырех исполнителей; «кварта» – музыкальный интервал в четыре ступени и единица объема (около 1 л); «квартер» – британская единица массы, четвертая часть хандредвейта (50,8 кг); «квартира» (первоначально – квартал, предназначенный для воинского постоя); «квартерон» – раньше в Америке так называли человека «с четвертью негритянской крови»: иными словами, один его предок во втором поколении принадлежал к негритянской расе (см. роман Майн Рида «Квартеронка»); «квадрига» – колесница, запряженная четверкой лошадей; «квадрирема» – корабль с четырьмя рядами весел и т. д.
Перлы:))
Это квартальный танец и неквартальный танец, т. е. не уличный.
Однокоренные слова: сквер и скворешник.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86