— И всего-то, — нервно рассмеялась Райга, вспоминая то, как она готовилась к поединку с Фортео.
— Не будь такой самоуверенной. — холодно сказал наставник. — Что такое настоящие тренировки никто из вас даже не представляет.
— В любом случае, я согласна, — уверенно заявила Райга. — Когда начнем?
— Разумеется, завтра, — ответил магистр. — Иди в комнату, пока не сработала магия…
Райга почувствовала, как на нее резко навалилась усталость и глаза начали неумолимо слипаться.
Магистр стоял и с тоской смотрел на мирно спящую в кресле ученицу.
— Да, — пробормотал он, — На ночные беседы лайе Меллириссиэль не рассчитывала. А ее средство от бессонницы работает безотказно.
Затем он подхватил девушку на руки и отнес в постель.
Глава 32. Первая попытка
Линдереллио остановился перед дверью. Какое-то время эльф рассматривал затейливую резьбу на створках и прислушивался к равномерному гулу голосов внутри учительской. А затем толкнул дверь и вошел. За длинным столом собрались все магистры Алого замка. Взгляд эльфа скользнул по гобеленам, на которых были изображены моменты из истории школы. Он кивком приветствовал своих друзей, проигнорировал остальных и опустился в кресло по правую руку от места, которое через несколько минут должен будет занять директор. Хаято Райс развернулся к нему и спросил:
— Ты в курсе, зачем нас собирает Глиобальд?
— Нет, — бесстрастно ответил эльф.
Через стол к нему наклонился Артуро Чеку:
— Говорят, вчера был внеплановый сбор Магического совета.
Эльф спрятал руки в рукава хьяллэ и тихо проговорил:
— Предполагаешь, что это связано?
Тот пожал плечами и откинулся на спинку своего кресла. Линдереллио снова повернулся к Хаято. Но смотрел он не на друга. Взгляд цепко выхватил парочку у дальнего конца стола. Альбертин Сага, наклонившись, нашептывал что-то на ухо Великому герцогу Ичби. Тот слушал его очень внимательно. Как только герцог заметил пристальный взгляд эльфа, тут же коротко бросил что-то своему собеседнику и отвернулся. Альбертин с опаской взглянул на Пламенного и начал смотреть в другую сторону.
В этот момент в учительской появился Глиобальд. Старый маг был привычно бодр, но в глазах его Лин увидел затаенную тревогу. Директор занял свое место, и в зале воцарилась тишина. Эльф удостоил товарища коротким взглядом, и продолжил разглядывать своих коллег. Он отмечал насупленные брови, хмурые и недоумевающие лица. Айчиру ответила ему укоризненным взглядом. Линдереллио улыбнулся ей уголком губ и обратил свой взор на директора. Глиобальд выпрямился в кресле, погладил бороду и заговорил:
— Приветствую вас, друзья. У меня важная новость, которая касается предстоящего экзамена. Вчера Магический Совет Королевства утвердил новые правила.
Он оглядел собравшихся и продолжил:
— В этом году практические экзамены у второго и третьего классов пройдут в полевых условиях. Места Совет тоже определил. Третий класс посетит Хиррские острова. А второму придется сдавать экзамен в Хачи-ро-хику
По рядам собравшихся прокатился удивленные возгласы.
— Долина Духов — не место для второгодок, — покачала головой Махито. — Неужели король утвердил это?
— К сожалению, Айчиру, — развел руками Глиобальд. — Количество нежити сильно выросло за последний год. А на прошлом экзамене было слишком много раненых адептов. Король не удовлетворен их подготовкой.
Раздался язвительный голос Ичби:
— Долина Духов — территория Тийредо. Неужели Ледяная Молния не может навести порядок в своей провинции? Принц Райтон получил эти земли за успешное подавление восстания…
— Именно он и будет зачищать эту территорию вместе со своими одноклассниками, — оборвал его эльф. — Возможно, это и определило выбор Короля.
— И у него будет сорок не совсем добровольных помощников? Не слишком ли это много для столь прославленного в боях юноши? — усмехнулся Великий герцог.
Эльф пронзил его холодным взглядом и жестко ответил:
— Спросите это у своего вассала. Это, ведь, герцог Пиото рекомендовал эту территорию.
Ичби нахмурился и заявил
— Пиото граничит с Хачи-ро-Хику напрямую. Никому не хочется иметь рассадник нежити под боком.
— И, разумеется, устранять его надо руками адептов-второгодок, — в голосе эльфа прозвучала неприкрытая ирония.
— Тийредо — территория принца, — развел руками герцог. — нам туда хода нет.
— И не будет, как бы вам того не хотелось.
В учительской на несколько мгновений воцарилась полная тишина. Язвительность тут же слетела с Ичби. Герцог пронзил эльфа ледяным взглядом и спросил:
— На что вы намекаете?
— Ни на то, герцог, ни на что… — лениво ответил Линдереллио. — Ваши войска вели себя там по-хозяйски во время мятежа, но земли павших герцогов Итаро отошли младшему принцу. А также вся торговля с Но-Хином, которая ведется из порта Итаромаки. И лучшие шелка Сакатокусы…
Ичби побелел и уже хотел возмутиться, но Глиобальд прокашлялся и укоризненно посмотрел на спорщиков:
— Господа, давайте придерживаться темы собрания. Обеденный перерыв не бесконечен, нас всех ждет работа. Король уже утвердил эти места для проведения экзамена, и споры бесполезны. Сейчас нам нужно продумать организационные моменты и за оставшийся месяц подготовить к детей. У большинства адептов, к сожалению, очень мало практики.
После этого директор начал перечислять, что нужно будет сделать для подготовки к экзамену и распределять задания.
До конца собрания Пламенный чувствовал на себе злой взгляд Ичби. Внутри него плескалось удовлетворение от того, что он смог задеть старика. Наконец, собрание было окончено. Эльф вышел из учительской в компании друзей. Артуро, Хаято и Айчиру шли рядом.
— Зачем ты дергаешь этого змея за хвост? — укоризненно сказала целительница. — Он злопамятен.
— Я тоже.
Хаято натянуто улыбнулся и сказал:
— Ах, да, он посмел обижать твоих учеников.
— Ты тоже, — напомнил ему Линдереллио. — Вы с Мираном до сих пор на ножах, хотя мальчишка тебе ничего не сделал. И его приняли Иночи и Роддо.
— Я не трогаю этого крысеныша только из уважения к тебе! — процедил сквозь зубы Хаято.
Эльф невесело улыбнулся.
— О, его уже опустили до крысеныша? За то, что его кровь все-таки помогла тебе разобраться с мроу?
— Он полезен, — нехотя признал друг. — Но опасен.
— Увы, иногда приходится мириться с опасностью ради пользы.
Хаято отвернулся и проворчал:
— Можно подумать, ты сам оставил бы в живых темного эльфа.