Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Запретная любовь - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запретная любовь - Даниэла Стил

452
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запретная любовь - Даниэла Стил полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 88
Перейти на страницу:

Стив замер на пороге. Ему хотелось сжать Анну в объятиях,поцелуями стереть слезы со щек, отнести в спальню и любить там, любить яростнои безоглядно, как бывает только в первый и в последний раз… Но нет, он этого несделает. Он слишком любит ее, чтобы снова причинять ей боль.

Сердце его разрывалось от муки, но одна мысль утешала,словно лучик света в бескрайней тьме. До отъезда еще две недели. Они будутвидеться в больнице. Может быть, ему удастся поговорить с ней еще раз, все объяснитьтак, чтобы она поняла… может быть, она простит его.

Он переступил порог, и Анна захлопнула дверь. Несколькомгновений он стоял, ожидая, что дверь снова откроется. По ту сторонупослышались глухие рыдания. Но Стив не стал стучать или нажимать на кнопкузвонка — просто стоял. И Анна не открыла дверь, хотя знала, что он там.

Волоча ноги, словно столетний старик, Стив двинулся вниз полестнице. Он думал о том, что потерял не только любовь — лишился дома, которыйза эти месяцы стал ему почти родным. А что ждет впереди? Неизвестность.

Мучила его и еще одна мысль. Что Анна скажет Фелисии? И чтоподумает девочка о человеке, который гулял и играл с ней, а потом уехал, дажене сказав: «Прощай»? Она такая крошка, но в недолгой жизни ей встретились ужедвое мужчин-предателей…

От Анны он поехал прямо в больницу и, найдя Харви Лукаса,сообщил, что уезжает. Он рассказал о своей новой работе и откровенно признался,что никогда не пошел бы на такой шаг, если бы не Мередит.

— Понимаю тебя, — задумчиво ответил Харви. —Что ж, жаль, конечно, с тобой расставаться, но, думаю, ты поступаешь правильно.Самое главное в жизни — семья, и, чтобы ее сохранить, порой приходится идти нажертвы. Да, кстати, — спросил он уже в конце разговора, — что это утебя с Анной Гонсалес?

— Ничего. А что? — с беспокойством откликнулсяСтив.

На работе они с Анной вели себя очень осмотрительно инадеялись, что никто не догадывается об их романе. Оба считали, что так будетлучше.

— Несколько минут назад она позвонила сюда. Сказала,что поругалась с тобой и не хочет больше работать с тобой в одной команде.Попросила изменить расписание так, чтобы вы с ней не сталкивались. Знаешь,похоже, ты и вправду сильно ее обидел.

Стив отшатнулся, словно получил пощечину. Анна разрушила егопоследнюю надежду, но он понимал, что она права. Рвать — так сразу.

— Да, мы разошлись во мнениях, — ответил ондеревянным голосом и, откашлявшись, продолжал: — Поспорили из-за диагноза. Ядве ночи не спал, устал как собака и, боюсь, повел себя по-идиотски. Наорал нанее совершенно несправедливо. Потом, конечно, извинился, но Анна меня непростила. Она не из тех, кто легко забывает обиды.

«Не простила, — эхом откликнулось у него вголове. — И никогда не простит».

— Возьми ее в свою смену, Харви. Она отличный врач, иработать с ней одно удовольствие.

— Так и сделаю. Что ж, Стив, удачи тебе в Калифорнии.Жаль тебя терять, скажу честно, а еще больше жаль, что мне так и не удастсязаняться наукой! Ну кем мне тебя заменить, скажи на милость? Во всем Нью-Йоркене найдется второй такой светлой головы и золотых рук!

— Ну что ты, Харви! Впрочем, спасибо.

— И, послушай, — заговорщически наклонился к немуХарви, — если в Калифорнии у тебя ничего не выйдет, возвращайся сюда! Неуспеешь оглянуться, как я сбегу отсюда и уступлю тебе свое место. Я этубольницу больше видеть не могу!

— Ерунда, не прикидывайся! Ты любишь свою работу. Как ия, — с грустью добавил он.

— Ты обязательно найдешь себе подходящее место вКалифорнии. Держи меня в курсе, что и как.

— Обязательно, — пообещал Стив. — Ипозаботься об Анне. Боюсь, я обошелся с ней жестоко и низко. — При этихсловах слезы подступили у него к глазам.

— Перестань, не кори себя! Я-то знаю, в какого дьяволаты превращаешься, когда двое-трое суток не поспишь. В такие минуты я и самготов тебя возненавидеть!

Он рассмеялся, и оба вышли из операционной.

Остаток дня Стив провел на работе. Он мечтал увидеть Анну —не вышло. Как не вышло и в следующие две недели.

Следующие две недели ушли на сборы и подготовку к отъезду.Стив без труда нашел покупателя для квартиры.

Правда, тот предложил не слишком высокую цену, но, обсудивэто с Мередит, Стив решил, что проще продать квартиру, чем держать ее пустойили сдавать. Собрав чемоданы и договорившись о перевозке мебели в Калифорнию,он переехал в отель.

В день перед отъездом коллеги устроили ему прощальнуювечеринку. Медсестры утирали слезы, врачи твердили, что не представляют своегоотделения без Стива. Анна на банкет не пришла.

В день отъезда лил дождь. Стив взял с собой медицинскийсаквояж и один небольшой чемодан — прочий багаж он отправил поездом вместе смебелью.

Уже садясь в самолет, он вспомнил, что сегодня первое апреля— День смеха. Хорошенькую шутку сыграла с ним судьба! И каких еще розыгрышей отнее ждать?

«И все же я поступил правильно, — думал Стив, следя,как самолет поднимается в воздух и небоскребы Нью-Йорка остаются далековнизу. — Анна заслуживает большего, чем я могу ей дать. Ей нужен надежныйчеловек — не женатый и не подлец. А я, увы, не удовлетворяю обоим условиям».

Глава 19

В отличие от Анны и Стива в Нью-Йорке, Мередит и Кэлнаслаждались каждой минутой, похищенной у судьбы. Никогда еще страсть их непылала таким ярким пламенем!

В последние свои выходные они сняли номер в небольшойгостинице в долине Кармел и два дня не разлучались: по многу часов проводили впостели, гуляли, держась за руки и целуясь, снова возвращались в постель,любили друг друга, а затем вели в ночной тиши долгие разговоры… Но в их беседахне слышалось ни слова о будущем. Будущего у них не было — только краткиемгновения ослепительного настоящего, которое вот-вот уйдет в прошлое.

В день приезда Стива Кэл улетал в Лондон. Накануне отлета онприехал к Мередит и оставался у нее до полуночи. Даже этой квартире — вернойхранительнице их тайны — суждено было отойти в прошлое: по просьбе СтиваМередит уже сняла жилье в городе.

— Хотел бы я пожелать тебе счастья со Стивом, —сказал на прощание Кэл, — но нет, не стоит лгать. Я не хочу, чтобы ты былас ним счастлива, Мерри. Хочу, чтобы ты вернулась ко мне.

«Самое ужасное, — думала Мередит, — что я уже немогу представить жизни без Кэла. Может быть, я схожу с ума? Мне все чащекажется, что я замужем за Кэлом и собираюсь изменить ему со Стивом… Но нет,надо помнить, что это иллюзия, фантазия, и только. Мы с Кэлом влюблены друг вдруга, однако самая пылкая любовь рано или поздно проходит, а прочной душевнойсвязи между нами нет. Вот почему я должна вернуться к мужу».

1 ... 78 79 80 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретная любовь - Даниэла Стил», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запретная любовь - Даниэла Стил"