Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Игрушка богатого человека - Тереза Вейр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игрушка богатого человека - Тереза Вейр

225
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игрушка богатого человека - Тереза Вейр полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 81
Перейти на страницу:

Каноэ покачнулось, зачерпнуло бортом воду и перевернулось.

32

Нэш свалился в воду с громким всплеском.

Вода была такая холодная, что у него перехватило дух. Он с силой оттолкнулся ногами, вынырнул на поверхность и глотнул воздуха. Солнечный блик, отразившийся от днища перевернутого каноэ, ослепил его.

Сара.

Перебирая ногами в воде, беспрерывно шаря в глубине руками, он принялся искать ее. Сердце у него бурно колотилось. Он окинул взглядом подернутую рябью поверхность.

— Сара! — Нараставшая у него в душе паника прорвалась в голосе. — Сара!

— Я здесь!

Ее голос донесся с другой стороны от каноэ. Нэш подплыл и увидел, что она держится за край лодки — вся мокрая, но спокойная. Даже улыбающаяся. Чувствуя себя дураком, Нэш сказал:

— Ах да, я и забыл, что ты умеешь плавать. Улыбка моментально сошла с ее лица. А потом оно превратилось в застывшую маску. Но он же вовсе не хотел об этом заговаривать, не хотел напоминать ей…

Где-то в течение прошедшего часа Нэшу показалось, что она начинает успокаиваться, и он понадеялся, что между ними что-то начинает налаживаться, что у него есть шанс… И вот сам все испортил.

Сара сосредоточила все свое внимание на каноэ.

— Помоги мне его перевернуть.

Он схватился за один конец лодочки, она за другой. Они сосчитали до трех и одним движением перевернули каноэ дном вниз. “Неплохо для городского парня”, — подумал Нэш. Они выловили плавающие на воде весла, побросали их внутрь и, держась одной рукой за борт каноэ, а свободной подгребая по обе стороны от лодки, поплыли к берегу.

Добравшись до мелководья, Нэш почувствовал, что подживающие пулевые раны у него на бедре и в боку начали тупо пульсировать. Он уже привык к этой боли, появлявшейся всякий раз, когда ему приходилось перенапрягаться. Промокшая насквозь одежда утяжеляла каждое движение, но он ухватился за нос каноэ и вытянул его на берег. Днище лодки с чавкающим звуком проехало по траве. Убедившись, что каноэ никуда не денется, Нэш растянулся на берегу у самой кромки воды: бедро и бок разболелись не на шутку.

— Ты хоть когда-нибудь раньше сидел в каноэ?

Он поднял голову и увидел Сару. Она стояла над ним, подбоченившись, широко расставив ноги. Не то чтобы злая, скорее раздраженная. Что ж, раздражение — это все-таки лучше, чем страх. Лучше, чем равнодушие!

— Честно говоря, нет.

— В нем нельзя вставать.

— А раньше нельзя было сказать?

Нэш сел глядя, как вода понемногу вытекает из кроссовок. Вообще-то, даже если бы он знал заранее, это ничего не изменило бы. Он терпеть не мог мышей.

Он стянул с ног кроссовки и вылил воду, потом стащил мокрые носки, украдкой бросив взгляд на Сару. Она по-прежнему казалась очень хрупкой — это было первое, что бросилось ему в глаза, как только Нэш переступил порог кафе. Она слегка загорела, и загар придавал ей обманчиво здоровый вид. Как всегда, грациозная, как всегда, худая… пожалуй, даже чересчур худая. И как всегда, у нее были темные круги под глазами. В чем-то ее состояние заметно улучшилось по сравнению с тем, что было в последний раз, когда он ее видел, но в чем-то другом оно ухудшилось. Невозможно было не заметить, как по временам дрожат ее руки, как она, пытаясь скрыть это, стискивает кулаки с такой силой, что белеют костяшки пальцев.

Нэш выжал из своих носков воду. Изначально они были белыми, но теперь стали серыми.

— Прости мне эту дурацкую шутку… про умение плавать.

Сара тоже сняла свои тенниски и теперь сидела на траве, обхватив согнутые колени и глядя вдаль, на другой берег пруда. Нэш не дождался от нее ответа, вздохнул, завел руки за спину и стащил с себя мокрую рубашку. Он выжал из нее воду, вытряхнул и расстелил на траве.

Подняв голову, он увидел, что взгляд Сары устремлен на его бок со шрамом от пулевого ранения. О черт! Шрам был все еще свежий, красный, рельефный, поперек рубца отчетливо виднелись следы швов. Не слишком приятное зрелище. Не надо было снимать рубашку.

— Твой бок.

Сара смотрела на него с ужасом, но не могла отвести от шрама глаз. Нэшу никогда раньше не приходилось испытывать чувство неловкости. Ощущение было не из приятных. Его охватило неодолимое желание прикрыться. Поборов его, Нэш вытянулся на земле, подложив руки под голову.

Трава оказалась на удивление мягкой. Зеленые колоски на высоких стеблях качались у него над головой. Снизу казалось, что они достают до неба. Ветерок овевал его влажную кожу. Его мысли вернулись к тому, о чем Нэш уже думал раньше. Бывают на свете шрамы пострашнее телесных.

— С таким боком я как-нибудь проживу, — выговорил он наконец.

С этими словами Нэш закрыл глаза в надежде, что на том разговор и кончится. Солнце согревало его грудь, светило красным сквозь закрытые веки. До него доносились звуки, которых он раньше не замечал. Громкие, но умиротворяющие, совершенно не похожие на городские шумы, к которым он привык. Жужжание насекомых. Пение птиц. Далекое и близкое. Невыразимо сладкое.

— Иногда, — задумчиво проговорила Сара, видимо, отвернувшись от него, — мне кажется, что я его вижу. Мне кажется, что он следит за мной…

Сердце у него сжалось. Нэш ждал, не зная, что последует дальше, и опасаясь продолжения.

— Я… — Она замолчала, потом начала снова: — Я стараюсь не вспоминать тот день… в кухне… но у меня… как будто в мозгу отпечатался его образ. Он возникает в памяти, когда я меньше всего этого жду. Принимаю у кого-нибудь заказ в кафе, и вдруг передо мной он…

У нее вырвалось рыдание.

Нэш открыл глаза и сел. Сара сидела спиной к нему, обхватив руками колени. У него сердце разрывалось от жалости.

— Сара, не плачь.

Он не мог выносить ее слез. Он привлек ее к себе, крепко обнял, ее мокрая блузка холодила его грудь.

— Я хочу, чтобы он исчез, — сказала она приглушенным голосом.

Продолжая обнимать Сару, Нэш принялся гладить ее по мокрым волосам.

— Когда-то у меня была дочь, — начал он неожиданно для себя. Нэш никогда никому не говорил того, о чем сейчас собрался рассказать Cape. — Дом, гараж на две машины. Я был учителем. Знаю, знаю, в это трудно поверить. И вот однажды… мою дочь убили. Один из тех бессмысленных актов уличного насилия, для которых у разумных людей нет объяснения. От таких вещей просто цепенеешь и без конца тупо спрашиваешь себя: “За что, за что, за что?”

— Ты убил его. — Это был не вопрос, а утверждение. — Человека, который убил твою дочь. Пауза.

— Да. Но я не смог спасти Галлей. Я не смог уберечь мою маленькую девочку.

— Но зато ты, возможно, уберег других детей, — возразила Сара. — Других маленьких девочек.

1 ... 77 78 79 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игрушка богатого человека - Тереза Вейр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игрушка богатого человека - Тереза Вейр"