– Это невозможно! Дядя не позволит, а если ты проникнешь в дом без его разрешения, он тебя арестует. Или застрелит на месте.
– Я обещал Джастину. Не волнуйся, я буду осторожен, – твердо закончил Сойер.
– Я не могу переехать к тебе: он же мой опекун и, наверное, отправил за мной полицейских.
– Ты моя жена, следовательно, за тебя отвечаю я и только я. У меня ты будешь в безопасности. О Брендонах не думай: все, что ты у них оставила, я тебе возмещу в избытке. Не желаю больше видеть рядом с тобой Дэниела Брендона.
– Сойер, только не делай ему ничего, мне его жалко.
– Жалко?
– Да. Ведь он может потерять Лори.
– Ты великодушна, Каролина, но я не обещаю, что буду держать руки по швам, если мы встретимся. У меня нет ни капли сочувствия к человеку, который избил бы тебя до полусмерти или выкинул на улицу.
– Пожалуйста, оставь его в покое. Комната Лори…
– …в восточном крыле. Я залезу на дуб и оттуда в ее окно. – Сойер огляделся в поисках стола, бумаги и ручки с чернилами. – Напиши доверенность, чтобы мы забрали из банка твои деньги. Глория сказала, что можно выйти через заднюю дверь. Так безопаснее.
– Я хочу ее поблагодарить. Она была очень ко мне добра.
– Я с ней расплатился, и, уверяю тебя, более чем щедро. Почему ты бросилась в это непристойное заведение?
– Я знала, что дядя скорее всего пойдет к тебе или к моим друзьям, а уж в заведении Глории он меня искать не будет.
– Да, только все местные болтают о том, как ты спускалась по обрыву. Ты привлекла бы меньше внимания, если бы шла нагишом по центральной улице.
– Ты уверен, что тогда бы мне уделили меньше внимания? – поддразнила его Каролина, и он многозначительно хмыкнул. – А откуда ты знаешь, что все об этом говорят?
– Глория сказала, что к ней заходили мужчины. Все спрашивали про женщину, которую они видели спускающейся с обрыва и вошедшей к ней в дом. Их было довольно много.
– Значит, тут небезопасно?
– Да нет, в городе пока не знают. Решение, что и говорить, просто блестящее, но я не удивляюсь, ибо в трудных ситуациях ты никогда не теряла голову.
Они вышли через заднюю дверь, и Сойер подсадил ее в свою двуколку.
– Не беспокойся, кучер получил нужные указания. Брендон тебя и пальцем не тронет. – Обняв, он быстро ее поцеловал.
– Будь осторожен. Когда я сбежала, дядя ревел от ярости.
– Буду, не волнуйся.
В ожидании Сойера она исходила всю гостиную, пока наконец не услышала его шаги. Он стал о чем-то говорить с дворецким, а Каролина распахнула дверь и увидела рядом с Сойером заплаканную кузину.
Лори судорожно обняла Каролину.
– Я уезжаю с вами! Я так боюсь, что Джастин не сможет вернуться за мной!
– Едем немедленно. Брендон отправил своих людей прочесывать местность.
– Вы действительно хотите взять меня с собой? – спросила Лори. – Я могу поехать одна. Как Каролина.
– Нет, не можешь, – ответил Сойер. – К тому же я обещал Джастину привезти тебя к нему, если ты захочешь. Теперь…
– Каролина, если нас поймают, Сойеру не поздоровится.
– Он знает, что делает.
– Дамы, или вы продолжите разговор в экипаже, или вам не о чем будет спорить. Чем дольше мы здесь сидим, тем меньше у нас шансов.
– А как же наши вещи? – спросила Каролина.
– Самое необходимое уложено. Мой поверенный выставил дом на продажу, а с собой я почти ничего и не привез.
– А вещи Лори?
– Придется оставить. – Сойер взял девушек за руки. – Идем, пока есть такая возможность. Мы поедем по главной дороге, поскольку они уверены, что мы изберем другой путь. В Виксбурге сядем на пароход и отправимся в Новый Орлеан.
– Во всем этом есть и хорошее. Завтра утром ты не будешь драться с Пирсом на дуэли.
Сойер криво усмехнулся:
– И теперь слово Натчез всегда будет означать, что я трус.
– Кто тебя знает, никогда этому не поверит, а разговоры меня не волнуют. – резко возразила Каролина. – Я не хочу, чтобы вы с Пирсом пострадали.
– Каролина, у тебя мягкое сердце. И не только сердце, а еще и другие места, – вполголоса ответил Сойер.
– Тебя могут услышать!
– И узнают, что я влюблен в собственную жену?
Она улыбнулась и нежно погладила его по щеке. Ей ужасно хотелось вновь оказаться в его объятиях.
Он помог девушкам сесть в двуколку, махнул рукой кучеру и вскочил на коня.
В пути Каролина все время глядела на подарок мужа. Она возвращалась домой, в Техас, но при мысли о ранчо невольно вздрогнула. Кейн. От него покоя не будет. Потом она вспомнила утреннюю встречу с Сойером. Когда он рядом, даже Техас кажется замечательным.
В Виксберге они сели на пароход, и напряжение стало потихоньку спадать. Лори сияла от радости, а у Каролины от счастья кружилась голова. Сегодня вечером они будут в Новом Орлеане!
Глава 31
Джастин ждал их в гостинице, которую назвал ему Сойер. Час спустя они уже были свидетелями на обручении Лори и Джастина, поцеловали их на прощание и отправили пароходом в Галвестон.
– Теперь вернемся в гостиницу и ближайшие две недели проведем наедине.
– Поэтому ты настаивал на их сегодняшнем отъезде?
– Нет, – серьезно возразил Сойер. – В Техасе безопаснее. Надеюсь, Лори никогда не пожалеет о своем решении.
– Не пожалеет. Она с ума сходит по Джастину, так же как… Пароходный гудок заглушил слова, и тогда Каролина просто обняла мужа, который понес ее к нанятому экипажу.
В номере, пока Сойер расплачивался за шампанское, Каролина ходила по роскошным апартаментам, разглядывая обитую вишневым бархатом резную мебель из красного дерева. К своему удовольствию, она обнаружила комнату с медной ванной, из которой шел пар. Наконец она вышла на балкон, нависающий над улицей, и вскоре к ней присоединился Сойер.
– Здесь очень красиво!
– Да, все радует глаз, – согласился он и, подхватив ее на руки, внес в спальню.
– Там вода стынет.
– Я велел подготовить все к нашему возвращению. Не пора ли искупаться, миссис Дэй?
– Я первая? Сойер, у меня нет красивых платьев, чтобы понравиться тебе.
Он начал расстегивать на ней зеленый костюм для верховой езды, не забыв поцеловать обнаженную шею, а Каролина любовалась его мужественным лицом и с удовольствием перебирала каштановые волосы.
– Полагаешь, тебе придется надевать купленные платья? Вместо ответа она принялась освобождать его от рубашки, провела ладонями по груди и, подняв глаза, встретила страстный взгляд мужа.