— И ты, надо полагать, развил бурную деятельность.
— Я никогда не отступаюсь. Ты меня знаешь. — Глаза Джеймса светились неукротимым блеском. — Я изучил список заказчиков и наткнулся на одну интересную фамилию. Сначала я ее отмел, но потом задумался. И чем больше думал, тем больше склонялся к тому, что это тот самый человек, которого мы ищем. Потом я покопался в нескольких старых досье по делу Тистлвуда и встретил там ту же фамилию. Это приверженец крайних взглядов. Он молод и очень искусный актер. Я более чем уверен, что этот человек привел Фенвика на один из массовых митингов Артура Тистлвуда. А когда провалился заговор на Като-стрит, он стал создавать свое общество.
— И кто же он?
— Ты не поверишь, — сказал Джеймс с несвойственным ему трагизмом.
— Так скажи скорее.
— Друг твоей жены, Локлен Берроуз.
— Проклятие! — пробормотал Баррет, чувствуя, как сердце сжимает тревога.
В это самое время в другой части города происходило следующее.
Меган прошла через Пеллем-Хаус к выходу для слуг и выскользнула во двор, сжимая в кулаке послание от Локлена. Он просил ее о срочной встрече. В записке он также упоминал, что его преследует кто-то из «Адвокатов дьявола» и поэтому он вынужден скрываться. Должно быть, они считали, что Локлен может знать, где скрывается Гарольд. Это вызывало у нее опасения за безопасность друга.
Северный ветер подхватил платье, облепив подолом лодыжки. На лицо упали первые капли дождя. Дрожа от холода, Меган торопливо вышла за ворота — в дневные часы они всегда были открыты — и зашагала вдоль живой изгороди. Неожиданно из-за дерева вышел Берроуз.
— Ой! — вздрогнула она. — Ты меня до смерти напугал.
— Извини, — сказал Локлен. Лицо его показалось Меган встревоженным. — Мы должны поспешить. — Он потянул ее к экипажу, стоявшему около деревьев.
— Разве нельзя поговорить здесь?
— Нет. Лучше немного отъехать. Ты не возражаешь? — Он не стал ждать ответа, только улыбнулся. Его непроницаемые глаза блестели, как расплавленный свинец.
Экипаж рывком тронулся с места. Меган ударилась о спинку сиденья.
— Почему они тебя преследуют?
— Я выяснил, кто ими руководит, и они хотят меня убить.
— Ты должен спрятаться на время, пока Баррет и сэр Джеймс их не задержат.
— Да. Сэр Джеймс… — Лицо Локлена застыло, и он ушел в себя.
Его странная отрешенность побудила ее произнести успокаивающие слова:
— Тебе незачем волноваться. Баррет и сэр Джеймс выявят их всех. Эти люди будут арестованы и повешены.
Локлен, уже не так занятый своими мыслями, повернулся и посмотрел на нее.
— В данный момент мне от этого не легче. Видимо, я должен все-таки, как и твой брат, исчезнуть из города.
— Ты знаешь, что Гарольд уехал?
— Да. Я слышал, как об этом говорили Коуберн с Филдсом. Где он сейчас?
— Я точно не знаю. Где-то в Шотландии.
— А где именно? Я бы хотел к нему присоединиться.
— Я действительно не знаю и очень за него беспокоюсь. — Меган кусала нижнюю губу, задаваясь вопросом, почему Локлена так интересует местонахождение Гарольда. Она поспешила сменить тему: — Ты сказал, что знаешь их вождя. Кто он?
— Это я, — с довольным выражением лица сказал Локлен.
Она недоверчиво посмотрела на него и захлопала глазами.
— Ты?
— Дорогая Меган, закрой рот. Тебя это не украшает.
— Все эти годы я считала, что мы с тобой друзья, — сказала она едва слышно. — И думала, что знаю тебя.
— Мне тоже казалось, что я тебя знаю, пока ты не вышла замуж за Уотертона. Нежданно-негаданно.
— Я сделала это, чтобы спасти твою жизнь. Но теперь я понимаю, что твое неумелое обращение с оружием и тот страх были притворством. Ты все это разыграл намеренно. Ведь ты пытался убить нас с Барретом, правда?
— Признаюсь, я был очень зол на тебя за то, что ты предпочла Уотертона, — сказал Локлен.
Меган помолчала секунду, осмысливая его слова.
— Скажи, когда ты вытащил пистолет — я имею в виду первый случай — и пробил мою шляпу, это вышло нечаянно или ты хотел меня убить?
— Хотел. Но в последнюю минуту передумал. Я решил выяснить, что ты знаешь.
— А второй раз, на дуэли, когда ты с такой поспешностью пустил пулю в Баррета? Почему ты не убил его, а только ранил в руку?
— В тот день я промазал. Попробуй сделать точный выстрел, когда изображаешь последнего идиота!
— Я подозреваю, что и в Гарольда из окна министерства стрелял ты.
— Да, это был я, — сказал Локлен. — В тот вечер я тоже промахнулся — из-за Уотертона. — Он нахмурился.
— И надо думать, твой сегодняшний визит в Пеллем-Хаус в преддверии бала — способ заручиться моей благосклонностью и выведать, что я знаю.
— Ты на редкость проницательна. — Губы Локлена растянулись в обворожительной улыбке. — Меня не устраивает, как управляют нашей страной. Я сыт по горло. Тистлвуд был прав: добиться переустройства можно только применением силы. Я не смогу оставаться самим собой, если не попытаюсь исправить положение. Тебе это не понятно? — Локлен повернулся и схватил ее за руку.
Меган поморщилась от боли.
— Я убеждена, что этот путь ни к чему не приведет. Ты думаешь изменить существующий порядок учреждением своей радикальной организации?
— Ты никогда не поймешь! — Локлен отпустил ее руку и откинулся на сиденье. — Одного этого недостаточно. Неужели тебе не ясно? Я хочу оставить след в мировой истории. В этом нет ничего ненормального. Когда сегодня вечером я убью короля, все внимание будет приковано ко мне. В стране возникнет хаос, а затем революция. Я возглавлю партию, которая будет называться «Новый мировой порядок».
— Короля?.. — Меган почувствовала, как кровь отхлынула от лица.
— Да, короля.
Нужно бежать от этого безумца и предупредить сэра Джеймса и Баррета. Собравшись с духом, Меган рванулась к дверце, но Локлен поймал ее. Она отбивалась, размахивая кулаками, однако, он легко справился с ней и снова водворил на сиденье.
— Мне очень жаль, но я не могу позволить тебе уйти. — Локлен схватил ее за горло и сомкнул руки. И все сжимал, сжимал, сжимал…
Изо рта Меган вырвался сдавленный звук. Она подумала о Баррете; это была ее последняя мысль. Потом все исчезло во мраке.
Подъезжая к Пеллем-Хаусу, Уотертон взглянул поверх серых спин рысаков и увидел Стрэттона с Гастингсом. Слуги, держась за головы, шатающейся походкой направлялись к ступенькам крыльца. Баррет почувствовал, как заколотилось сердце. Он натянул поводья и спрыгнул на землю. Джеймс осадил лошадь и буквально по пятам последовал за ним.