такая страшная? — осведомилась игриво, глядя на него.
— Что вы здесь делаете, леди Гарольд? — холодно уточнили у меня. Парню я не особо нравилась, он в принципе не особо воспринимал девушек рядом с Харитоном, считал их золотоискательницами, обязательно подвергавшими хозяина опасности.
— Тебе необязательно знать, — включила весь свой дар, вынуждая его подчиниться. Мне не нужно было объясняться, по легенде, внушенной мной, Говард услышал шум и, спутав томные выдыхания с криками о помощи, побежал на помощь, где и застал леди, которую часто видел на встречах Харитона. На скандал уже спустимся мы с Харитоном, которого обязательно разбужу я, напуганная также громкими вскриками. Итого: есть уже двое свидетелей, подхвачу на ходу еще одну служанку, и всей толпой появимся на месте.
Так и поступили. Я юркнула под бок Харитона и в тот же момент вскрикнула от страха, услышав шумы внизу. Харитон встрепенулся и чтобы успокоить меня решил разведать обстановку. Конечно, оставаться в стороне я не смогла и, запахнувшись в халатик, спустилась следом, чтобы застать прекрасное зрелище. Служанка от удивления выпустила из рук стеклянную лампу, вооружившийся Говард застыл с мечом наперевес, а я от испуга прижалась к локтю Реневальда.
— Леди Танай, объяснитесь, что здесь происходит? — безэмоционально уточнил Харитон. Говард, как хороший помощник, сообразил отправить письмо Почтой духов, в скором времени в особняке появился бы и глава семейства.
— Надо же, а аристократки дадут фору моим коллегам, — заметила с ехидцей. Харитон шикнул, призывая к порядку.
Пока мы ждали ее отца, пока девица плакала, стыдливо прикрывая лицо и сбивчиво оправдываясь, что не понимает, как такое могло произойти, пока конюх мрачно глядел в одну точку, я позволила себе мимолетную усмешку, которую все-таки заметил Харитон. После этого он выглядел мрачным и полным какой-то только ему известной решительности.
Лорд Танай сначала не поверил, потом пытался обвинить Харитона в разврате, а когда понял (не обошлось без моей помощи), что его план провалился смирился и даже согласился на вызов магического судьи, который запротоколирует ситуацию и подстрахует Харитона, если в будущем семья Танай захочет обвинить его в домогательствах. Так и продержались до утра, с наступлением которого начиналась и моя пробежка.
Ночной «стресс» не заставил отказаться от устоявшейся привычки, поэтому к пробежке я уже собралась — в этот раз надела короткие шорты, зная, что в лесу в связи с последними событиями не окажется никого, родители девушек начнут придумывать новые способы привлечения внимания герцога, ведь у того рядом очаровательная спутница, сопровождающая на каждой пробежке, и длинную тунику с разрезами по бокам. В городе был шанс, что в таком виде меня изнасиловали бы где-нибудь за углом, но не в лесу, из которого выходить не было необходимости. Но если говорить совсем откровенно, будь я даже в неглиже, Харитон не позволил бы этому произойти.
— Надо же, лорд, вас даже не смутила неоднозначная ситуация, — съязвила, собирая волосы в хвост и готовясь к забегу.
— Полагаешь, подобное происходит впервые? Но признаться, так далеко они еще не заходили.
— Почему охранка не сработала?
— Купили отражатели. Видно, над ними работали несколько магов, в Харэнштейн они не пробрались бы вплоть до спальни, но здесь я не уделил должное внимание защите.
— Крайне опрометчиво.
— Знаю. Спасибо, Тия. Сафира сильный маг, смогла бы справиться с Говардом, и я бы ничего не доказал. Твоя паника спасла и мою честь, и свободу.
— Считай, это первым этапом моей помощи. И, кстати, Харитон, я не поблагодарила за Сарику, к которой каждый вечер ходит твой человек.
— Не благодари, — играючи дернул меня за хвост. — Твоя помощь оказалась гораздо ценнее.
— Побежали?
— Побежали.
Глава XXVII
Как ни странно, эти моменты с Харитоном мне начинали нравиться, я не ощущала стеснения присутствием рядом герцога, да и он не корчил из себя сноба, заражался азартом и с разной периодичностью обгонял меня. Чаще он побеждал, но я не сдавалась, характер не тот. И да, расчет оказался верным, лес действительно пустовал. Аристократы оказались умнее и поняли, что наглая спутница герцога окрутила его и не позволит никому подкрасться. Значит, меня скоро начнут убивать. Сплошной примитив. Людские игры такие одинаковые.
— Отстаете, леди, — бросил Харитон, махнув рукой и ускорившись.
— Сейчас посмотрим, — хмыкнула, также набирая скорость.
Увы, в этот раз Харитона я не перегнала, но оправдание у меня имелось: спала меньше. Пока мужчина отдыхал, решала дела политические вместо него и успела устать.
— Тоже что ли загадывать желание? — глумились надо мной.
— М, может, ты хочешь поцелуй? — спросила томно.
— Черепаха, — легонько толкнул меня по плечу, проигнорировав шутку.
С этими разговорами мы подходили к моему любимому озеру — так, чтобы чисто убедиться, что девушки исчезли. В омуте леса, окутанного ранним утренним туманом, оно будто отражало первые лучи восходившего солнца. Вода плавно колыхалась под легким ветерком, а вокруг, будто, обвивая магический круг, тянулись деревья, шуршание листвы которых было намного приятнее человеческой речи. Зато пение птиц, сопровождавшее нас все эти дни, сегодня отсутствовало.
— Не знаю, как ты, Реневальд, а я собираюсь наконец-то здесь искупнуться, — потянулась плавно, стягивая с себя тунику.
— Тия!
— Что? — прикрылась одеждой, недоуменно глядя на него.
— Тебя могут увидеть!
Бросила тунику на траву и прыгнула в воду, отлично зная, что озеро даже на берегу было достаточно глубоким.
— Наложи полог невидимости, — махнула ему, как русалка и нырнула, активно задрыгав ногами. Скучала по этим ощущениям. По прохладе, я бы даже сказала, ледяной свежести, даримой водой.
— Ты сумасшедшая, Тия, — покачал головой, когда я вынырнула.
Золотистые искры распадались по темной глади воды, придавая и моим рассыпавшимся волосам легкий блеск.
— И не говори, что тебе не нравится, — улыбнулась хитро. Сейчас я ощущала себя удивительно живой.
— К сожалению, мне это начинает нравиться.
В искренность Реневальд я не верила настолько сильно, чтобы податься этим наивным фразам.
— Так присоединяйся, — поманила пальцем.
— Ни за что.
— Боишься? — подплыла ближе. — Тут никого нет, Харитон, а на мне белье. Все пристойнее,