Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
я не сказала вам о них.
— Неси сюда сейчас же, — с протяжным вздохом распорядилась подруга и, виновато улыбнувшись, произнесла, — я их забрала из пансиона, где их должны были обучить и подготовить к жизни, но девчонки совершенно ни к чему не приспособлены… так, а что мы здесь стоим, пройдёмте в кабинет. Хотя… Дель, через три часа мне нужно быть на приёме, нельзя отказывать её величеству. Мы можем встретиться завтра? Я приеду к тебе и поговорим?
— Королевский приём? Я тоже там сегодня буду по приглашению Адель Фабер.
— Герцогиня Адель Фабер? Я с ней незнакома, но кто не знает о её лошадях, — произнесла подруга, бросив на меня вопросительный взгляд, и с тихим смешком добавила, — а на приёме будет не так скучно, Алекс тоже там будет, если, конечно, всё же согласится.
— Теперь, когда нас будет больше, — хмыкнула я, — и как ты сказала, будет не так скучно, то я схожу на этот королевский приём.
— Значит, ещё увидимся, — произнесла Делия, на лице девушки я успела заметить промелькнувшее облегчение, а её до сих пор стиснутые в замок руки наконец разомкнулись и безвольно повисли вдоль тела. Я мысленно поставила галочку узнать побольше информации о Делии Рейн, и мы, договорившись о скорой встрече, попрощались.
— Ты заметила, что Дель нервничает? — заговорила Кэтрин, стоило нам покинуть магазин, куда подруга заезжала за подарком для её величества.
— Да, а ещё она чем-то похожа на нас, — добавила, снова и снова прокручивая в голове нашу встречу.
— Да, хотя её подруга Аманда тоже не показалась мне особо манерной.
— Что ж, раз ты всё же хитростью вынудила меня участвовать в этом кошмаре, — со смехом изрекла, на время выбрасывая из головы мысли о Делии Рейн, иначе они приведут меня к странному выводу, — вези меня в магазин, где можно купить приличное и подобающее месту платье.
— Фи, как ты могла обо мне так плохо подумать! — притворно возмутилась девушка и, выдержав небольшую паузу, проговорила, — четыре платья на твой выбор дожидаются, когда ты их примеришь.
— Меня не перестаёт восхищать твоя предусмотрительность, мадемуазель Кэтрин.
— На том и стоим, — звонко рассмеялась подруга, придавив педаль газа в пол, но машина быстрее не поехала, — чёрт! Скучаю по своей малышке, она у меня была резвой девочкой. Но знаешь, чего мне больше всего не хватает здесь — кинотеатра! Не слышала, там братья Люмьер ещё не родились?
— Нас точно сожгут за такие речи.
— Не-а, здесь нет инквизиции, я в первую очередь об этом выяснила, но вот на опыты…
— Жуть какая, даже не упоминай, — проворчала на подругу, но не выдержав и минуты серьёзности, захохотала, невольно подумав, что в последнее время я много смеюсь, лишь бы вскоре не пришлось плакать. Кэтрин, видимо, заметив моё враз изменившееся настроение и ободряюще мне улыбнувшись, проговорила:
— Прорвёмся!
Глава 61
Бал, как я и предполагала, был скучным. Устроившись у небольшого фонтанчика, я отрешённо наблюдала за проплывающими мимо дамами, на лицах которых навеки застыла презрительная улыбка. За надменными, ни на секунду не замолкающими джентльменами, кичившимися своими, чаще всего глупыми, достижениями. И вот уже в третий раз, как маленький ребёнок, поканючила:
— Долго ещё?
— Всё ещё только начинается, — хохотнула подруга, заметив ужас на моём лице, и быстро проговорила, — Дель идёт, но не к нам.
— Видимо, эта та самая Адель с лошадьми, а теперь они обе идут сюда, — промолвила, глядя на приближающихся к нам девушек, которые своим гордым видом, едва заметной улыбкой и непривычным нарядом привлекали внимание всех без исключения придворных.
— Позвольте представить вам Адель Фабер, — заговорила Дель, стоило девушкам к нам подойти, — Адель, это Александра Пембертон и Кэтрин Марлоу.
— Можно на ты и Алекс, — предложила женщине с такой же тоской на лице, что и у меня. Остановив парнишку с подносом, я вручила каждой по бокалу и, подмигнув, продолжила, — так перенести эту экзекуцию будет менее болезненно.
Но, как оказалось, я глубоко ошибалась: появление милой, но суровой старушки, свекрови Адель, внесло в это сонное мероприятие веселье. Её язвительный тон и припечатывающий к полу взгляд буквально разносили в пух и прах неудачливых ухажёров, рискнувших к нам подойти, и скучный, серый вечер тотчас окрасился в яркие цвета.
— Ещё один, — с тихим смешком успела предупредить меня Кэтрин, взглядом показав на мужчину средних лет с реденькой бородкой, которую он беспрестанно теребил.
— Мсье Фергус, вы уже излечились? Поговаривают, этой гадостью вас наградила певичка из трактира в районе Олбс, — сейчас же бульдожьей хваткой вцепилась в него мадам Мелва, стоило мужчине притормозить у нашей компании.
— Это грязные слухи, мадам, — сквозь зубы процедил бедолага и, как и прочие семь несчастных, поспешил уйти.
— Мадам Мелва, не сочтите за дерзость, но вы бесподобны, — проговорила Кэтрин, прикрывая небольшой сумочкой губы, расплывающиеся в озорной улыбке, — если бы не вы, нам было бы трудно отбиваться от настырных поклонников.
— Ох, девочки, ни один мужчина здесь вас недостоин, — печально вздохнула старушка, бросив грозный взгляд на подбирающегося к нам очередного кавалера, и принялась перечислять недостатки всех попавших в её поле зрения. И я с ней была полностью согласна, но всё же решила спросить, украдкой показав на улыбчивого старичка:
— А этот? Вроде бы выглядит достойно.
— Патрик? Его давно прибрала к своим рукам Линзи, так что этот мужчина несвободен. Но ты не волнуйся, Александра, я обязательно найду для тебя подходящих мсье, и ты выберешь по своему вкусу, — назидательным тоном проговорила мадам Мелва и в доказательство серьёзных намерений принялась сканировать зал цепким взглядом.
От таких перспектив меня пробрала дрожь, и я поспешила примкнуть к девушкам, устроившимся на диванчике, и даже от скуки присоединилась к изучению потенциальных кандидатов, но мой взор то и дело натыкался на высокого красавца, с надменной улыбкой и ищущим взглядом. И я, всё же не утерпев, натянуто рассмеявшись, проговорила:
— Какой красавчик! Ты только посмотри, как он улыбается дамочкам, облепившим его со всех сторон.
— Крейг Брикман — богат, завидный жених, частый гость во дворце, — тут же получила полный расклад о мужчине от мадам Мелвы, краем глаза заметив, как Дель вдруг вжалась
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87