так и не было завершено, а Фэйриэль в начале на четвереньках, затем, сумев подняться на ноги, нёсся по коридору. Ирбис бежал следом.
* * *
Спустя минуту после того, как юноша унес чай в третью приемную, по имению Каллен разнёсся настойчивый стук, требовавший открыть парадный вход незваному припозднившемуся гостю. Двое мужчин, стоявших у закрытого прохода в правое крыло и прислушивающиеся к происходящему по ту сторону двери, были вынуждены отвлечься от своего странного занятия.
— Сицилий! Что всё это значит? — потребовал ответа Вальдис, глядя на то, как через парадный вход в его поместье входит десяток стражников во главе с их командором, а вместе с ними какой-то мужчина в широкополой шляпе и черной кожаной куртке, обе совершенно здоровые руки которого были сложены за спиной.
— Это какое-то недоразумение, господин, — высказал своё мнение стоявший рядом бледнеющий на глазах дворецкий.
— Обыскать. Найти и задержать эльфа, — скомандовал Сицилий, — а затем недоуменно спросил: — Что это за вопли, Вальдис?..
— Это… — ответить хозяин имения Каллен не успел. Двери, ведущие в правое крыло поместья, распахнулись, и в прихожую влетел тигр, тащащий за ногу потрепанного Фэйриэля.
На несколько мгновений повисла немая пауза, которую прервала спустившаяся по лестнице Ингрид, увидевшая окровавленного гостя в клыках здоровенного зверя. Городские стражники один за другим обнажили мечи, начав окружать тигра.
— Во имя восьми Безликих, что у вас тут творится? — невесть у кого потребовал ответа командор. Раздался новый испуганный крик одной из горничных, первой пришедшей узнать, что тут за шум.
Алард осмотрел рычащего, начавшего пятиться назад зверя, так и не выпустившего из зубов пойманной добычи. Взгляд мага остановился на башмаке, привязанном излишне длинными шнурками к задней левой лапе хищника. Мужчина, чьё лицо лишь на секунду приняло удивлённое выражение, растерянно пробубнил себе под нос: — Ну да, теперь все сходится… — а затем более громко спросил: — Си-но-мэ? Выплюнь эльфа, если понимаешь меня!
Ирбис, видя перед собой толпу вооруженных людей, разжал зубы, выпуская ногу брыкавшегося Фэйриэля.
— Отличненько! — довольно хлопнул в ладоши маг, — ребята! Не обращайте внимания на зверя. Он никого не тронет. Упаковывайте эльфа с Вальдисом и приступайте к обыску.
— Выполнять! — рявкнул Сицилий и обратился к товарищу в приметной шляпе: — Бездна тебя раздери, Ал, это твоих рук дело? — и указал на присевшего в сторонке тигра.
— Похоже, что моих, — задумчиво ответил офицер Имперской разведки.
— Ты не имеешь права, Сицилий! Это произвол! У тебя нет полномочий арестовывать меня! — заголосил глава семейства Каллен.
— Имею, Вальдис. Сейчас имею… Капрал Армисан, дворецкого тоже задержать. И конюха найдите! — с усмешкой на губах произнес командор, наблюдая за происходящим и косясь на притихшего зверя. В общем-то, сейчас на Ирбиса косились все присутствующие. Особое внимание ему уделяла пара стражников, которым пришлось поднимать на ноги и поддерживать искусанного эльфа.
— Вы не имеете права задерживать меня. У меня дипломатическая неприкосновенность. Я посланник Великого леса и направляюсь в наше посольство в Эриле. Все необходимые документы находятся в моей комнате! — прохрипел гость имения Каллен. С ним заговорил Алард, вновь сложив обе руки за спиной и участливо поинтересовавшись: — Вас ведь именуют Фэйриэлем?
— Верно.
— Довожу до вашего сведения, Фэйриэль, что в распоряжение Имперских органов правопорядка прямиком из сейфа Вальдиса Каллена, задержанного за государственную измену, попали весьма интересные документы. В результате этого события час назад ваш дипломатический статус был отозван. Именуемый Фэйриэлем, вы арестованы за подрывную деятельность против Империи и подстрекательство к мятежу. Пакуйте их.
— Человек, кто ты вообще такой? — потребовал ответа эльф, которого стражники, подхватив под руки, уже выносили из поместья. Следом за ним шел громко возмущающийся Вальдис и молчавший Коул.
Стража, собрав почти всех обитателей имения в обеденном зале, начала проводить обыск особняка.
— Синомэ… Да? Ну-ка, показывай, где тут твое жилье? — велел маг и добавил, глядя в глаза оскалившегося зверя: — Не рычи. Веди давай, герой звериного племени…
Рыкнув ещё раз для проформы, вместо фразы «Я не герой», Ирбис отвёл Аларда к своей комнате, лапой открыл дверь и зашёл в пустое помещение. Остановившись в проходе, мужчина усмехнулся и сказал: — Перевоплощайся обратно и собирайся. Тут мы закончили. Ах да, Дайн, морду от крови вытереть не забудь. Любишь ты кусаться, как я погляжу. Но на меня так кидаться не советую… Понял?
Тигр согласно кивнул.
Человек закрыл за собой дверь и ушёл. Оставшийся в одиночестве Ирбис начал неспешно перекидываться в свою обычную форму. В голове мальчишки было абсолютно пусто. Пережитый шквал эмоций, начиная от страха за собственную жизнь и заканчивая вспыхнувшей дикой яростью в купе с навалившейся усталостью из-за слишком быстрого принятия тигриной ипостаси, попросту вытравили все мысли. Одевался он в свою обычную одежду рефлекторно. Лицо вытер о собственное одеяло, стянутое с верхнего яруса кровати. Накинул на себя плащ, надел на левое плечо лямку дорожного мешка, уселся на единственный имевшийся стул и стал ждать, прикрыв глаза.
Пол часа он провел в полном покое, а затем в комнату влетел Ланс.
— Дайн, где ты был? Нас стража в зале собирала, — взволнованно затараторил лис, — постой, ты что, удрать собрался? Не вздумай! На улице тоже стражников полно, я в окно видел! Тебя поймают!
— Я не убегаю… — тихонько отозвался зверолюд, продолжая сидеть на стуле, опершись спиной о стенку и всё ещё не открывая глаз.
— А чего тогда манатки собрал?
— Я жду…
— Чего ждёшь?
— Просто жду…
— С тобой все в порядке?
— Да…
— Стоп, а что у тебя с лицом⁈ — вскрикнул Ланс.
— Порез…
— Это тебя тигр цапнул, да?
— Нет. Это порез…
Дверь в комнату распахнулась. Увидев на пороге мужчину в широкополой шляпе, лис ойкнул и попытался заслонить собой неподвижно сидящего паренька.
— А мы это… Дайн себя плохо чувствует, поэтому его в зале не было! Простите его!
— Неужели? — ехидно поинтересовался Алард, а затем обратился к рыжему зверолюду: — Пошли, Дайн. Нам пора.
— Иду… — вяло произнес Ирбис, поднимаясь со стула, обходя растерянно хлопавшего глазами бывшего наставника и уходя прочь.
— Эй, Дайн, ты куда?.. — не понимая, что происходит, спросил Ланс.
— Ухожу. Тут я закончил…
* *