Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Я должна выглядеть максимально серьезно и по-деловому. —Хмурюсь, глядя на себя в зеркало.
— Тогда тебе нужны аксессуары, — советует Сьюзи. — Из тех,что носят бизнес-леди.
— Например? Органайзер?
— Может быть… — задумчиво тянет Сьюзи. — Кажется, есть идея.Стой тут…
Я прибываю в «Ритц» на пять минут позже назначенного времени— в 19.35. Едва войдя в ресторан, сразу вижу Люка — он расслабленно сидит застоликом и попивает что-то вроде джина с тоником. На нем другой костюм — нетот, что был утром, невольно отмечаю я, — и рубашка на нем свежая,темно-зеленая. Вообще-то он… отлично выглядит. Очень привлекательно.
И совсем не по-деловому.
Если подумать, то и ресторан этот не слишком подходит дляделовой встречи. Кругом канделябры, замысловатые венки, мягкие стулья с розовойобивкой, расписанный потолок — весь в облаках и цветочках. Все заведение залитосветом и кажется таким… Первое слово, которое приходит в голову, —«романтичным».
Боже мой. Сердце начинает бешено колотиться, я нервнооглядываю себя в зеркале в золоченой раме. Черный костюм, блузка и сапоги, какя и задумала. Наряд дополняют аксессуары: свежий номер «ФТ», очки в черепаховойоправе (с простыми стеклами), в одной руке — громоздкий дипломат, а в другой —по настоянию Сьюзи — ноутбук.
Возможно, мы с ней немного перестарались.
Я чуть не пошла на попятную — уже стала думать, не сдать лимне дипломат в гардероб (или, если уж совсем честно, не положить ли егокуда-нибудь на стул и незаметно отойти), как Люк меня заметил и улыбнулся.Черт. Теперь уже никуда не деться, и я иду по роскошному ковру как можнораскованнее и спокойнее.
— Добрый вечер, — говорит Люк.
Он встает, и тут я понимаю, что не могу ответить на егорукопожатие. Потому что у меня в руках компьютер и дипломат. Засуетившись,роняю на пол дипломат, перехватываю компьютер в другую руку, едва не выронивжурнал, и, краснея от этой суеты, протягиваю ладонь.
На лице Люка появляется изумление, и он официально жмет моюруку. Указывает на стул и вежливо наблюдает, как я пристраиваю на угол столаноутбук.
— Впечатляет машинка. Очень… современная.
— Я часто использую ее на деловых встречах — делаю заметки.
— А, — кивает Люк. — Какая вы организованная. Он явно ждет,когда я включу компьютер, поэтому я наугад тыкаю пальцем в какую-то кнопку.Сьюзи сказала, что от этого у компьютера должен включиться монитор. Но ничегоне происходит. Жму на другую — и опять ничего. Тогда я тыкаю в нее изо всехсил, как будто невзначай, — с тем же результатом. Вот зараза. Ну зачем япослушала Сьюзи?
— Проблемы? — спрашивает Люк.
— Нет! — Я захлопываю ноутбук. — Наверное... сегодня он мнене понадобится. — И достаю из сумки блокнот. — Набросаю все на бумаге.
— Прекрасная идея, — спокойно говорит Люк. — Шампанского нехотите?
— Шампанского?.. — Признаться, я обескуражена. — Ну… ладно.
— Прекрасно. Я надеялся, что вы не откажетесь.
Он поворачивает голову, и к нам спешит официант с бутылкой вруках. Господи, «Крю».
Но виду, что обрадовалась или хотя бы довольна, не подам.Мне нужно сохранять хладнокровие и трезвую голову — весь вечер. Выпью толькоодин бокал, а потом перейду на минералку без газа.
Пока официант наполняет изящный бокал шампанским, язаписываю в блокноте: «Встреча Ребекки Блумвуд и Люка Брендона». Оценивающесмотрю на строчку и дважды подчеркиваю. Вот. Так смотрится очень серьезно.
— Итак, — я поднимаю бокал, — за бизнес!
— За бизнес, — ухмыляется Люк. — Или за то, что от негоосталось.
— Как это? — Я в недоумении смотрю на него, но потом до менядоходит. — Это из-за того, что вы сказали утром на шоу? У вас теперь проблемы?
Он кивает, и мне его становится жаль.
Нет, конечно, Сьюзи права: Люк — хам и наглец. И все же онмолодец — вот так у всех на глазах заявить, что он думает о «Флагстафф Лайф». Итеперь, если из-за этого у него рухнет бизнес, это будет несправедливо.
— Все пропало? — тихо спрашиваю я, и Люк хохочет.
— Нет, пока еще не все. Но нам пришлось отвечать на звонкинаших озадаченных клиентов. — Он строит рожу. — Надо заметить, что публичноеоскорбление крупнейшего клиента компании — не самый популярный пиаровскийприем.
— А мне кажется, они должны вас уважать! За честность! Внаше время не все люди говорят то, что думают. Это могло бы стать девизом вашейкомпании. «Мы говорим правду».
Делаю глоток и поднимаю глаза, потому что в ответ —молчание. Люк разглядывает меня со странным выражением.
— Ребекка, у вас сверхъестественная способность попадатьточно в яблочко, — наконец говорит он. — Именно так и сказали некоторые нашиклиенты. Мы как бы заработали свидетельство честности.
— Ага. — Я жутко довольна собой. — Это хорошо. Значит, у васне все потеряно.
— Да вообще ничего не потеряно, — соглашается Люк с улыбкой.— Так, небольшое потрясение.
Откуда-то сбоку возникает официант и доливает мнешампанского в бокал. Я отпиваю. Подняв голову, опять натыкаюсь на взгляд Люка.
— Знаете, Ребекка, вы очень проницательны. Вы видите то,чего не замечают другие.
— А вы разве не слышали, что сказала Зелда? Во мнесочетаются проницательность финансового гуру и простота соседской девчонки.
И мы оба смеемся.
— Да, умная, но доступная.
— Ученая и приземленная.
— Вы — сочетание образованности, обаяния, ума и… — Люкнеожиданно замолкает, смотрит на свой бокал, потом на меня. — Ребекка, я долженизвиниться. Я давно хотел это сделать. Тот наш обед… вы правы. Я не отнесся квам с должным уважением. С уважением, которого вы заслуживали… Заслуживаете.
Он замолкает, а я пялюсь на скатерть, у меня пылают щеки.Хорошо ему сейчас об этом говорить, гневно думаю я. Еще бы, заказал столик в«Ритце», опоил меня шампанским и думает, что я размякну и скажу: «Да ничегострашного, я совсем не обиделась». Но даже теперь, после всех этих чудес,которые со мной случились, где-то в глубине души копошится обида. А уж послемоего триумфа на телевидении я настроена весьма решительно.
— Моя статья в «Дейли уорлд» никоим образом не связана с темслучаем, — объясняю я столовым приборам. — И ваши домыслы подобного рода…
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80